増築
増築 30 सेकंड में
- 増築 (zouchiku) means adding an extension or extra room to a building.
- It is a noun that can be used with 'suru' to become a verb.
- It differs from 'kaichiku' (rebuilding) because it specifically increases the floor area.
- In Japan, it often requires legal permits and adherence to building safety codes.
The Japanese word 増築 (zouchiku) is a formal and technical term used in architecture, real estate, and daily life to describe the process of adding new floor space or additional rooms to an existing building. Unlike general renovation terms like 'reform' (リフォーム), which might just involve painting walls or changing floors, zouchiku specifically implies a physical expansion of the building's footprint or volume. This could mean adding a second story to a bungalow, extending the kitchen into the backyard, or building a detached 'hanare' (separate cottage) on the same plot of land. In the context of Japan's shrinking living spaces and high property values, zouchiku is a significant decision often driven by life milestones such as the birth of a child, the need for a home office, or the cultural practice of 'nisei-shatai' (two-generation households) where adult children live with their aging parents.
- Etymology
- The first kanji 増 (zou) means 'increase' or 'add,' while the second kanji 築 (chiku) means 'build' or 'construct.' Together, they literally translate to 'increased construction.'
子供が生まれたので、二階を増築することにしました。
Since a child was born, we decided to add an extension to the second floor.
In Japan, zouchiku is not just a DIY project; it is heavily regulated by the Building Standards Act (建築基準法). Property owners must often submit a 'Kenchi-kakunin' (building confirmation) application to ensure the new addition meets safety, fire, and earthquake resistance standards. Because Japan is prone to seismic activity, adding weight or changing the structural balance of a house through zouchiku requires professional engineering. You will frequently encounter this word in real estate listings where a house might be described as 'zouchiku-ari' (with additions), which can affect the property's valuation and tax status. It is a word that carries weight, suggesting investment, growth, and the adaptation of a home to the changing needs of its inhabitants over decades.
- Cultural Context
- Historically, Japanese homes were designed to be modular. Paper screens (fusuma) could be moved, but as western-style architecture took hold, permanent extensions became the norm for expanding living space without the massive cost of a full rebuild.
古い木造住宅にキッチンを増築する。
To add a kitchen extension to an old wooden house.
Furthermore, the term is used in commercial contexts. Hotels might add a new wing to accommodate more guests, or hospitals might add a specialized ward. In these cases, zouchiku is often paired with 'kaichiku' to form the compound 増改築 (zoukaichiku), covering all types of structural modifications. For a learner, mastering this word opens up conversations about urban development, personal family history, and the physical evolution of the Japanese landscape.
この病院は来年、新しい病棟を増築する予定です。
This hospital plans to build an extension for a new ward next year.
Using 増築 (zouchiku) correctly requires understanding its grammatical function as a noun that frequently acts as a suru-verb. In its noun form, it is often the object of verbs like 'keikaku suru' (to plan), 'okona-u' (to carry out), or 'kanryou suru' (to complete). For example, 'zouchiku no todokede' refers to the official notification of a building extension. When used as a verb, zouchiku suru describes the action of the construction itself. It is important to note that the subject of zouchiku suru can be the owner of the house or the construction company, though the context usually clarifies who is performing the labor versus who is commissioning it.
- Common Grammatical Patterns
- 1. [Location] を 増築する (To extend [location])
2. [Location] に [Room] を 増築する (To add a [room] to [location])
3. 増築工事 (zouchiku kouji - extension construction work)
母屋の隣に離れを増築しました。
We built an extension as a detached room next to the main house.
When discussing the technicalities, you might hear about 'kenpei-ritsu' (building-to-land ratio). If a property has already reached its maximum allowed building area, zouchiku is legally impossible without purchasing more land. This makes the word a frequent topic in legal and architectural consultations. In sentences, it often appears with particles like 'ni' (to/at) or 'wo' (object marker). If you are talking about the result of the construction, you might use 'zouchiku-bubun' to refer specifically to the new part of the house. For instance, 'zouchiku-bubun wa danretsu ga yoi' (The extended part has good insulation).
- Sentence Variation: Formal vs. Casual
- Formal: 本館の増築計画が承認されました。(The extension plan for the main building was approved.)
Casual: 家、増築したんだ。(I added an extension to my house.)
予算が足りなくて、増築を断念した。
I gave up on the extension because I didn't have enough budget.
In a more abstract or metaphorical sense, zouchiku is rarely used. It remains firmly rooted in the physical realm of bricks, mortar, and wood. However, in software development, some might jokingly use it to describe adding 'bloat' or extra features to a program, though 'kinou tsuika' (adding functions) is the standard term. Stick to physical buildings to stay natural. Whether you are reading a news report about a museum's new wing or talking to a neighbor about their home improvement plans, zouchiku provides the precise vocabulary needed to describe structural growth.
You will encounter 増築 (zouchiku) in several specific environments in Japan. The most common is the world of real estate (不動産 - fudousan). When browsing housing portals like SUUMO or LIFULL HOME'S, you will see 'zouchiku' mentioned in the history of older homes. A listing might say '1995年増築未登記' (Extension in 1995, unregistered), which is a crucial piece of information for buyers because unregistered extensions can complicate bank loans. Hearing this word in a real estate office signifies a house that has grown over time, often reflecting the changing needs of its previous owners.
- Media and Entertainment
- Popular TV shows like 'Dageki! Gekiteki Bifu-a Afuta' (Before & After) frequently use zouchiku when architects transform cramped old houses into spacious modern homes by extending the living area.
この家は10年前にサンルームを増築している。
This house had a sunroom added 10 years ago.
Another common place is in local government offices (役所 - yakusho). If you live in Japan and want to add even a small shed or balcony, you might have to consult the 'Kenchiku Shidou-ka' (Building Guidance Division). Here, the word zouchiku is used in a strictly legal sense. Officials will discuss 'zouchiku kyoka' (extension permits) and 'hourei junshu' (compliance with laws). For many residents, this is the first time they interact with the word in a high-stakes, bureaucratic context. It’s not just 'adding a room'; it's a legal 'zouchiku' process.
- News and Business
- Economic news often cites zouchiku when discussing the construction industry's performance. An increase in 'zouchiku' projects can indicate that homeowners are choosing to stay and improve their homes rather than buying new ones.
ショッピングモールが増築され、店舗数が増えた。
The shopping mall was extended, increasing the number of stores.
Lastly, in the tourism industry, historic 'Ryokans' (Japanese inns) often undergo zouchiku. You might read in a brochure that a famous inn has 'zouchiku'ed a new open-air bath (rotenburo) or a special VIP suite. This implies a blend of the old and the new, showing how the business is evolving while respecting its heritage. In all these contexts, zouchiku represents the physical manifestation of growth and adaptation.
The most frequent mistake learners make with 増築 (zouchiku) is confusing it with other 're-' words in Japanese architecture. The most common mix-up is with 改築 (kaichiku). While both involve construction, kaichiku (rebuilding) means tearing down a part of a building and building it again without increasing the area. If you say you are 'zouchiku'ing when you are actually just replacing an old roof, a Japanese person will be confused because they will expect the house to get bigger. Another confusion arises with リフォーム (rifoomu), which is a catch-all loanword for renovation. Rifoomu is much broader; zouchiku is a specific type of rifoomu that adds space.
- Mistake 1: Confusing with 改築 (Kaichiku)
- Example: 'I'm making the kitchen newer' is kaichiku or rifoomu. 'I'm making the kitchen twice as big' is zouchiku.
× 壁紙を替えたので、家を増築しました。
Incorrect: I changed the wallpaper, so I extended the house. (Use rifoomu instead.)
Another mistake is using zouchiku for non-building contexts. You cannot 'zouchiku' your savings account or 'zouchiku' your knowledge. For those, use 増やす (fuyasu) or 蓄える (takuwaeru). The kanji 築 (chiku) is specifically related to construction (like in kenchiku - architecture). Using it metaphorically is a common error for students who only look at the 'increase' kanji 増. Remember: if there are no blueprints and no hammers, it's probably not zouchiku.
- Mistake 2: Overlooking Legal Nuance
- Using zouchiku when you mean 'renovating an interior' can lead to misunderstandings with contractors regarding permits. Always clarify if you are actually adding square footage.
× 庭に花を増築する。
Incorrect: To 'extend' flowers in the garden. (Use ueru - plant, or fuyasu - increase.)
Finally, pay attention to the pronunciation. Zouchiku has a long 'ou' sound. Pronouncing it as 'zochiku' might make it harder for native speakers to recognize the word immediately. In written Japanese, ensure you don't confuse the kanji 築 with 筑 (used in place names like Tsukuba). The building radical on the bottom is essential for the meaning of construction.
To truly master 増築 (zouchiku), you should understand how it sits within a family of related architectural terms. The most important distinction to maintain is between zouchiku and its siblings in the 'chiku' (construction) family. While zouchiku is an addition, 新築 (shinchiku) is a brand-new construction from scratch. If you buy a 'shinchiku' house, it has never been lived in. If you 'zouchiku' a house, you are working on something that already exists. Understanding these prefixes (Shin- for new, Zou- for increase, Kai- for change) is a powerful shortcut to expanding your Japanese vocabulary.
- Comparison: Zouchiku vs. Kaichiku
- 増築 (Zouchiku): Adds new floor area. (e.g., adding a sunroom).
改築 (Kaichiku): Rebuilds existing area. (e.g., replacing a rotten wall with a new one).
家が手狭になったので、増築か建て替えを検討している。
Since the house became too small, we are considering either an extension or a full rebuild.
Another alternative is 建て替え (tatekae). This means tearing down the entire existing building and building a new one on the same land. This is a much larger undertaking than zouchiku. If someone says, 'Ie wo tatekaeta,' they have a completely new house. If they say 'Ie wo zouchiku shita,' they have the same house but with more space. There is also 改装 (kaisou), which refers to remodeling or redecorating, often focusing on the interior look and feel rather than structural changes. For commercial buildings, you might hear 拡張 (kakuchou), which means 'expansion.' While zouchiku is limited to buildings, kakuchou can apply to businesses, files, or territories.
- Other Related Terms
- 修繕 (Shuuzen): Repairing something broken.
減築 (Genchiku): The opposite of zouchiku—reducing the floor area (becoming popular in Japan's aging society).
店舗を拡張するために、隣の敷地を買った。
I bought the adjacent plot to expand (kakuchou) the store. (Note: Kakuchou is broader than Zouchiku).
In summary, zouchiku is your go-to word for structural additions. By comparing it with shinchiku, kaichiku, and tatekae, you can navigate the complex world of Japanese housing and construction with confidence. Each word carries a specific nuance regarding the scale and nature of the work, and choosing the right one shows a high level of linguistic sophistication.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The kanji 築 (chiku) originally depicted hands holding a tool to pound earth for foundations. Adding 'zou' (increase) shows the additive nature of the construction.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'zou' with a short 'o' like 'zo-chiku'.
- Confusing 'chiku' with 'shiku'.
- Putting the stress too heavily on the 'chi'.
- Forgetting the long 'u' sound in 'zou'.
- Pronouncing the 'u' at the end of 'ku' too strongly (it should be nearly silent).
कठिनाई स्तर
The kanji are standard but the second one (築) has many strokes.
Writing 築 correctly requires practice with the 'kizuku' radical.
Pronunciation is straightforward once the long 'ou' is mastered.
Can be confused with 'kaichiku' or 'shinchiku' in fast speech.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Suru-verbs (Noun + する)
増築する (To extend)
Noun Modification with Past Tense Verb
増築した家 (A house that was extended)
Giving Reasons with '~node'
狭いので増築する (It's narrow, so I'll extend it)
Expressing Plans with 'Yotei'
増築する予定です (I plan to extend)
Passive Voice for Events
増築が行われる (An extension is carried out)
स्तर के अनुसार उदाहरण
家を増築します。
I will extend the house.
Simple noun + particle 'wo' + verb 'shimasu'.
ここは増築した部屋です。
This is the room we added.
Using the past tense of the verb as an adjective.
増築は高いですか?
Is an extension expensive?
Using 'zouchiku' as the subject with 'wa'.
二階を増築したいです。
I want to add a second floor.
The 'tai' form expresses desire.
古い家を増築しました。
I extended an old house.
Standard past tense 'shimashita'.
増築の工事が始まります。
The extension work will start.
Noun + 'no' + Noun (zouchiku no kouji).
おじいさんの家を増築する。
I will extend my grandfather's house.
Informal present tense.
きれいな増築ですね。
That's a nice extension, isn't it?
Using 'zouchiku' as a noun with 'ne' for agreement.
家族が増えたので、部屋を増築しました。
Because our family grew, we added a room.
Using 'node' to explain the reason.
隣の部屋を増築する予定です。
I plan to add a room next to this one.
'Yotei desu' indicates a future plan.
この家は、いつ増築しましたか?
When did you add an extension to this house?
Question form with 'itsu'.
増築するより、新しい家を買いたいです。
I'd rather buy a new house than add an extension.
'Yori' is used for comparison.
増築した部分は、とても広いです。
The extended part is very spacious.
'Zouchiku shita bubun' means 'the part that was extended'.
父は自分でガレージを増築した。
My father built a garage extension by himself.
'Jibun de' means 'by oneself'.
増築のお金がありません。
I don't have money for the extension.
Simple negation of possession.
増築の相談をしています。
I am consulting about an extension.
'~te imasu' shows an ongoing action.
増築工事の間、ホテルに泊まります。
During the extension construction, I will stay at a hotel.
'Aida' indicates duration.
この建物は、十年前の増築で広くなった。
This building became larger with the extension ten years ago.
'De' indicates the means or reason.
増築するには、役所の許可が必要です。
To add an extension, you need permission from the local office.
'Ni wa' here means 'in order to'.
キッチンを増築して、使いやすくなりました。
I extended the kitchen, and it became easier to use.
The '~te' form connects the action to the result.
増築の費用は、予想より安かったです。
The cost of the extension was cheaper than expected.
'Yosou yori' means 'than expected'.
一階のテラスを増築することに決めた。
I decided to add an extension to the first-floor terrace.
'Koto ni kimeta' means 'decided to'.
増築したばかりなので、まだ新しい匂いがする。
Since it was just extended, it still smells new.
'Bakari' indicates that an action was just completed.
近所で増築工事が行われています。
Extension construction is being carried out in the neighborhood.
Passive form 'okonawarete iru'.
増築によって、家の耐震補強も同時に行った。
By adding the extension, we also performed earthquake reinforcement at the same time.
'~ni yotte' indicates the means.
増築部分は、既存の建物とデザインを合わせた。
The extended part was designed to match the existing building.
'Kizon no' means 'existing'.
建ぺい率の制限で、これ以上の増築は不可能です。
Due to building-to-land ratio limits, further extension is impossible.
'Seigen de' means 'due to limits'.
増築の際には、近隣住民への説明が必要です。
When adding an extension, an explanation to the neighbors is necessary.
'~no sai ni' is a formal way to say 'when'.
この旅館は、増築を繰り返して迷路のようだ。
This inn has been extended so many times it feels like a maze.
'~wo kurikaeshite' means 'repeatedly doing'.
増築した二階部分に、書斎を作りました。
I built a study in the extended second-floor part.
Specifying the location with 'ni'.
増築工事の騒音で、近所に迷惑をかけてしまった。
I caused trouble for the neighbors with the noise of the extension work.
'~te shimatta' expresses regret.
増築未登記の物件は、住宅ローンの審査が厳しい。
Properties with unregistered extensions face strict mortgage screening.
'Mitouki' means 'unregistered'.
都市計画法に基づき、増築の規模が制限されている。
Based on the City Planning Act, the scale of extensions is limited.
'~ni motozuki' means 'based on'.
メタボリズム建築は、増築や交換を前提としている。
Metabolism architecture is based on the premise of extensions and replacements.
'~wo zentei to shite iru' means 'to have as a premise'.
歴史的建造物の増築には、高度な技術と配慮が求められる。
Extensions to historical buildings require advanced technology and careful consideration.
'~ga motomerareru' is the passive for 'is required'.
増築による床面積の増加に伴い、固定資産税も上がる。
Along with the increase in floor area due to the extension, property taxes also rise.
'~ni tomonai' means 'accompanying' or 'along with'.
増築部分の構造計算を行い、安全性を確認した。
We performed structural calculations for the extension and confirmed its safety.
'Kouzou keisan' is a technical term for structural calculation.
既存不適格物件を増築する場合、現行法への適合が難しい。
When extending a non-conforming property, it is difficult to comply with current laws.
'Kizon futekikaku' refers to buildings that were legal when built but don't meet current codes.
増築を機に、家全体の断熱改修も実施することにした。
Taking the extension as an opportunity, we decided to implement insulation repairs for the whole house.
'~wo ki ni' means 'taking [something] as an opportunity'.
増築後の外観が周囲の景観を損なわないよう配慮した。
We took care so that the appearance after the extension would not damage the surrounding landscape.
'~nai you hairyo shita' means 'took care so that [something] doesn't happen'.
増築行為が建築基準法第6条の確認申請対象となるか精査する。
We will scrutinize whether the act of extension is subject to the confirmation application under Article 6 of the Building Standards Act.
Highly formal legal Japanese.
増築における構造的整合性の確保は、建築家の力量が問われる点だ。
Ensuring structural integrity in an extension is where an architect's skill is truly tested.
'~ga towareru' means 'is called into question' or 'is tested'.
増築未登記物件の遡及的な登記手続きには、多大な労力を要する。
The retroactive registration process for unregistered extensions requires a great deal of effort.
'Sokyuuteki' means 'retroactive'.
増築が既存部分の防火性能に及ぼす影響を、厳密にシミュレーションした。
We strictly simulated the impact the extension would have on the fire resistance performance of the existing parts.
'~ni oyobosu' means 'to exert [an influence] on'.
法改正により、増築時の省エネ基準適合義務が強化された。
Due to the legal revision, the obligation to comply with energy-saving standards during extensions has been strengthened.
'~ni yori' indicates the cause/reason.
増築による資産価値の向上と、維持管理コストの増大を天秤にかける。
We are weighing the improvement in asset value from the extension against the increase in maintenance costs.
'~wo tenbin ni kakeru' means 'to weigh [two things] against each other'.
増築計画が景観条例に抵触し、設計の抜本的な見直しを余儀なくされた。
The extension plan conflicted with landscape ordinances, forcing a fundamental review of the design.
'~wo yoginaku sareta' means 'was forced to'.
増築の履歴を詳細に追うことで、その建築物の変遷が浮き彫りになる。
By following the history of extensions in detail, the evolution of the building is brought into sharp relief.
'~ga ukibori ni naru' means 'to be brought into relief' or 'become clear'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To consider adding an extension. Used in the early planning stages.
将来のために増築を検討しています。
— An extension plan. Often refers to the design or financial plan.
理想的な増築プランを立てる。
— Official notification of an extension. Required for legal compliance.
役所に増築の届け出を出す。
— To add a detached room. Common in traditional Japanese properties.
庭に離れを増築した。
— Adding a balcony extension. A common minor structural change.
ベランダの増築は可能ですか?
— The area of the extension. Used in technical calculations.
増築面積を計算する。
— To add extensions repeatedly. Describes an old, complex building.
この家は増築を繰り返している。
— The budget for the extension.
増築の予算を決める。
— Consultation about an extension.
リフォーム会社に増築の相談をする。
— Completion of the extension.
ようやく増築が完成した。
अक्सर इससे भ्रम होता है
Kaichiku is rebuilding within the same area; Zouchiku is adding new area.
Shinchiku is a brand new building; Zouchiku is an addition to an old one.
Kaisou is remodeling/redecorating (usually interior); Zouchiku is structural expansion.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To keep adding extensions over and over. Used to describe a building that has grown organically and perhaps confusingly.
その古いホテルは増築に増築を重ねていた。
Descriptive— No room for an extension. Can be literal (no land) or metaphorical (no room for growth).
この家にはもう増築の余地がない。
Neutral— To have a clear prospect or plan for the extension to proceed.
ようやく増築の目処が立った。
Neutral— A building 'coming back to life' through an extension/renovation.
古い校舎が増築で息を吹き返した。
Literary— A 'patchwork' extension. Implies the new part was just stuck on without much harmony.
継ぎ足しの増築で見栄えが悪い。
Critical— Based on the assumption that an extension will happen.
増築ありきの計画は危険だ。
Business— The hurdles or obstacles to getting an extension done (legal, financial).
増築のハードルは意外と高い。
Colloquial— A 'dream' extension. Something the owner has wanted for a long time.
ついに夢の増築が実現した。
Daily— To finally decide to go ahead with an extension after much hesitation.
悩んだ末、増築に踏み切った。
Neutral— The benefits of having added an extension.
増築の恩恵で生活が楽になった。
Formalआसानी से भ्रमित होने वाले
Both start with 'zou' (increase).
Zousetsu is for equipment or facilities (like phone lines); Zouchiku is for building structures.
サーバーを増設する (Add more servers) vs 部屋を増築する (Add a room).
Both mean 'expansion'.
Kakuchou is general expansion (business, files, space); Zouchiku is specifically architectural.
販路を拡張する (Expand sales channels) vs 家を増築する (Extend the house).
Both involve building work on an existing plot.
Tatekae is tearing down and starting over; Zouchiku keeps the old building and adds to it.
家を建て替える (Rebuild the house) vs 家を増築する (Extend the house).
Both are house-related construction.
Shuuzen is fixing what is broken; Zouchiku is adding something new that wasn't there.
屋根を修繕する (Repair the roof) vs 部屋を増築する (Add a room).
Similar sounding 'chiku' suffix.
Genchiku is the exact opposite: making the building smaller.
二階を減築して平屋にする (Reduce the 2nd floor to make it 1-story).
वाक्य संरचनाएँ
[Place] を 増築しました。
台所を増築しました。
[Reason] ので、[Place] を 増築するつもりです。
子供が生まれたので、部屋を増築するつもりです。
増築するのに [Money] かかりました。
増築するのに500万円かかりました。
増築したことによって、[Result]。
増築したことによって、生活が便利になった。
[Building] は 増築を繰り返している。
この古い旅館は増築を繰り返している。
増築の際には、[Requirement] が義務付けられている。
増築の際には、耐震診断が義務付けられている。
[Object] を 増築部分に 配置する。
新しいピアノを増築部分に配置する。
増築が [Law/Regulation] に 抵触する 恐れがある。
増築が建ぺい率の制限に抵触する恐れがある。
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Common in the context of housing, real estate, and architecture. Rare in daily abstract conversation.
-
Using 'zouchiku' for interior painting.
→
リフォーム (rifoomu) or 改装 (kaisou).
Zouchiku must involve increasing the actual floor area of the building.
-
Confusing 'zouchiku' with 'kaichiku'.
→
Use 'zouchiku' for adding space, 'kaichiku' for rebuilding existing space.
This is the most common mistake. Area increase is the key factor.
-
Using 'zouchiku' for non-building things (like a website).
→
拡張 (kakuchou) or 機能追加 (kinou tsuika).
Zouchiku is strictly for physical buildings and architecture.
-
Pronouncing it 'zochiku'.
→
増築 (zouchiku) with a long 'ou'.
The long vowel is essential for being understood correctly.
-
Saying 'zouchiku wo tsukuru'.
→
増築する (zouchiku suru) or 増築を行う (zouchiku wo okonau).
Zouchiku is the act of building itself, so you don't 'make' an extension in that way.
सुझाव
Using Suru
Always remember that 'zouchiku' is a noun. Use 'zouchiku suru' to talk about the action of building.
The 'Chiku' Kanji
The kanji 築 is also in 'kenchiku' (architecture). Learning it once helps you with many building words.
Nisei-shatai
If you hear about two-generation homes, 'zouchiku' is often the way they make it work.
Pronunciation
Don't rush the 'zou.' Make it long and clear: ZOOO-CHIKU.
Pair with Kai
Learn 'zou-kaichiku' as a set. It covers almost all types of home improvement work.
10 Square Meters
Remember the 10m² rule for permits in Japan; it's a common topic in 'zouchiku' discussions.
Check Listings
Look for 'zouchiku-ari' in real estate ads to see how the word is used in the real world.
Earthquakes
In Japan, 'zouchiku' always involves checking if the whole house can still stand an earthquake.
Context Clues
If you hear 'kouji' (construction) and 'heya' (room), 'zouchiku' is likely coming next.
Formal Reports
Use 'zouchiku' in business emails or reports about facility expansion for a professional tone.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'ZOU' as 'ZOOMING' out the house to make it bigger, and 'CHIKU' as the sound of a hammer 'CHICK-CHICK' building the new wall.
दृश्य संबंध
Imagine a small wooden house with a bright neon 'PLUS (+)' sign on the side where a new room is being built.
Word Web
चैलेंज
Try to find a building in your neighborhood that looks like it has an addition. Say out loud: 'Ano tatemono wa zouchiku shimashita' (That building was extended).
शब्द की उत्पत्ति
Derived from Middle Chinese roots. The word consists of two kanji: '増' (to increase) and '築' (to build/construct). It has been used in Japanese for centuries to describe structural additions.
मूल अर्थ: To add to an existing structure's construction.
Sino-Japanese (Kango).सांस्कृतिक संदर्भ
Be careful when discussing 'zouchiku' in real estate; unregistered extensions (mitouki) are a sensitive legal issue.
In English, we say 'addition' or 'extension.' 'Zouchiku' is more formal than 'adding a room' but less formal than 'structural expansion.'
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Real Estate Listing
- 増築あり
- 増築未登記
- 築年数不明
- 増改築履歴あり
Talking to a Contractor
- 増築の見積もり
- 確認申請
- 構造上の問題
- 工期はどれくらい
Neighborhood Notice
- 増築工事のお知らせ
- 騒音のお詫び
- 工事車両の通行
- 安全第一
Family Meeting
- 部屋が足りない
- 二階を増築しよう
- 予算をどうする
- 将来の同居
Architectural History
- 増築の変遷
- 伝統的な様式
- モダニズムの影響
- 空間の拡張
बातचीत की शुरुआत
"「最近、お家を増築されたそうですね。どんなお部屋を作ったんですか?」"
"「もしお金がたくさんあったら、今の家に何を増築したいですか?」"
"「日本の古い家は、増築を繰り返しているものが多いですよね。」"
"「増築するのと、新しい家を買うのと、どちらがいいと思いますか?」"
"「このカフェ、元々は普通の家だったのを増築したらしいですよ。」"
डायरी विषय
「もし自分の部屋を増築できるなら、どんな秘密の部屋を作りたいか書いてください。」
「実家や自分の家で、増築された場所があればその思い出を書いてください。」
「『増築』という言葉を使って、将来の理想の家についての計画を書いてみましょう。」
「古い建物を増築して使い続けることのメリットとデメリットについて考えてください。」
「近所で行われている増築工事の様子を詳しく描写してみましょう。」
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवाल増築 is the more formal and technical term used in legal documents and professional settings. 建て増し is a more casual, everyday word used by people in conversation. They mean the same thing.
Generally, no. In a mansion (apartment), you do not own the exterior structure or the land footprint, so individual owners cannot perform 'zouchiku.' You can only do 'rifoomu' (interior renovation).
Yes, in Japan, if the extension exceeds 10 square meters, you generally must file a 'Kenchi-kakunin' (building confirmation) with the local government. In fire prevention districts, even smaller extensions may require it.
Yes. Property tax (固定資産税) is based on the floor area and value of the building. Since 'zouchiku' increases the floor area, your tax will likely increase.
Yes, building a detached structure on the same residential plot is considered a form of 'zouchiku' in legal and practical terms.
The main benefit is gaining more living space without the high cost and hassle of moving or rebuilding the entire house from scratch.
It can be expensive, requires legal permits, and the new part might not match the old part perfectly in terms of design or structural integrity.
While small things like a shed might be possible, structural 'zouchiku' is dangerous due to earthquake risks and usually requires professional licensing in Japan.
It means the extension was built but never officially registered with the government. This can cause legal and financial problems when selling the house.
Depending on the scale, it can take anywhere from a few weeks for a single room to several months for a large multi-story addition.
खुद को परखो 177 सवाल
Translate to Japanese: 'I want to add a room to my house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The hospital plans to build an extension next year.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what you would add if you could extend your current home.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcript: '隣の家、最近うるさいね。' 'うん、二階を増築してるらしいよ。' What is the neighbor doing?
Translate: 'The cost of the extension was high.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We decided to add an extension to the first floor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is it possible to add an extension to this building?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The extension work is finished.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My father built an extension himself.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to consult about the extension.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The extension plan was approved.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The neighbors complained about the extension work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The extension is two stories high.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The extension was built 10 years ago.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The extension will start next Monday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am worried about the cost of the extension.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are planning to add an extension to the garage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The extension is very small.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We will extend the kitchen.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The extension is for my grandmother.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The extension is made of wood.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am looking for a house with an extension.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The extension plan is perfect.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How much is the extension?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The extension was a success.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need more space, so let's extend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am happy with the extension.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The extension was expensive but worth it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We will extend the balcony.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The extension is for my hobby room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The extension is finally finished.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 177 correct
Perfect score!
Summary
増築 (zouchiku) is the specific Japanese term for expanding a building's size. Use it when you are physically adding space, like a new room or floor, and remember that it's a formal, technical word common in real estate and construction. Example: 'Heya wo zouchiku suru' (To add a room).
- 増築 (zouchiku) means adding an extension or extra room to a building.
- It is a noun that can be used with 'suru' to become a verb.
- It differs from 'kaichiku' (rebuilding) because it specifically increases the floor area.
- In Japan, it often requires legal permits and adherence to building safety codes.
Using Suru
Always remember that 'zouchiku' is a noun. Use 'zouchiku suru' to talk about the action of building.
The 'Chiku' Kanji
The kanji 築 is also in 'kenchiku' (architecture). Learning it once helps you with many building words.
Nisei-shatai
If you hear about two-generation homes, 'zouchiku' is often the way they make it work.
Pronunciation
Don't rush the 'zou.' Make it long and clear: ZOOO-CHIKU.
उदाहरण
リビングを増築する計画がある。
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
home के और शब्द
上に
B1ऊपर; के ऊपर। भौतिक स्थिति के लिए उपयोग किया जाता है।
不在
B1अनुपस्थित; मौजूद नहीं।
手頃な
B1किफायती, उचित (कीमत)। एक कीमत जो बहुत अधिक नहीं है और जिसे आसानी से खरीदा जा सकता है। उदाहरण: यह फोन किफायती है।
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1मध्यस्थता या एजेंसी, विशेष रूप से रियल एस्टेट के संदर्भ में।
あっ
B1आह!; अचानक अहसास या आश्चर्य की अभिव्यक्ति। इसका उपयोग तब किया जाता है जब आप कुछ महसूस करते हैं या किसी को देखते हैं।
エアコン
A2'エアコン' का अर्थ है एयर कंडीशनर, जो जापान में गर्मी और सर्दी दोनों में बहुत महत्वपूर्ण है।
冷暖房
B1शीतलन और तापन ( <mark>冷暖房</mark> - reidanbō) एक कमरे या भवन के लिए हीटिंग और कूलिंग का संयुक्त सिस्टम है।
風通しの良い
B1हवादार; जहाँ हवा का आवागमन अच्छा हो।
~可
A2एक प्रत्यय जिसका अर्थ है 'अनुमत' या 'स्वीकृत'। यह आमतौर पर संकेतों और आधिकारिक दस्तावेजों में प्रयोग किया जाता है।