Even though '연장하다' is officially an intermediate (B2) word, absolute beginners (A1) living in or visiting Korea will encounter it very early on, primarily because of one crucial situation: visas. If you are a foreigner in Korea, the phrase '비자 연장' (visa extension) is survival vocabulary. At the A1 level, you don't need to worry about complex grammar or passive forms. You just need to know how to say 'I want to extend' to get your point across at the immigration office or when talking to a landlord. The most basic and polite way to say this is '연장하고 싶어요' (yeon-jang-ha-go si-po-yo), which means 'I want to extend.' You can put the word for what you want to extend right in front of it. For example, '비자 연장하고 싶어요' (I want to extend my visa) or '계약 연장하고 싶어요' (I want to extend the contract). Another very simple and useful phrase is '연장해 주세요' (yeon-jang-hae ju-se-yo), which means 'Please extend it.' If you are at a library and want to keep a book longer, you can point to the book and say '이거 연장해 주세요' (Please extend this). At this beginner stage, focus on recognizing the noun form '연장' (extension) on signs, websites, and forms. If you see a button on an app that says '연장', you know it means to add more time. Don't worry about the difference between extending and postponing just yet; focus on the core idea of 'more time.' Practice combining it with basic nouns: 비자 (visa), 시간 (time), and 기간 (period). By mastering these few simple phrases, you can handle essential administrative tasks in Korea even with limited vocabulary.
At the A2 level, learners can start using '연장하다' in slightly more complex, everyday sentences, moving beyond simple requests. You can begin to use basic particles like 을/를 (object particles) and -까지 (until) to provide more specific information. For instance, instead of just saying 'I want to extend my visa,' you can say '비자를 다음 달까지 연장하고 싶어요' (I want to extend my visa until next month). This shows a higher level of precision. You will also start encountering the passive form, '연장되다' (to be extended), in daily life. For example, if you receive a text message from the library, it might say '대출 기간이 연장되었습니다' (The loan period has been extended). Understanding that '되다' means the action happened to the object is crucial. At this level, you should also be able to ask questions about extensions. '연장할 수 있어요?' (Can I extend it?) is a very practical phrase for gym memberships, hotel stays, or rental cars. You can also start using conjunctions. For example, '시간이 없어서 대출을 연장했어요' (I didn't have time, so I extended the loan). Furthermore, A2 learners should start distinguishing '연장하다' from simple verbs like '크다' (to be big) or '길다' (to be long). '연장하다' is an action verb, meaning you are actively making something longer. Practice using it in the past tense (연장했어요) to report what you did, and the future tense (연장할 거예요) to state your plans. This word is incredibly useful for managing your schedule and commitments while living or traveling in Korea.
For B1 learners, '연장하다' becomes a key vocabulary word for professional and academic environments. At this intermediate stage, you are expected to communicate about deadlines, schedules, and plans with colleagues or classmates. You should be comfortable using formal language (존댓말) appropriately. For example, in a business email, you might write, '프로젝트 마감일을 연장해 주실 수 있습니까?' (Could you please extend the project deadline?). You should also be able to explain the reasons for an extension using structures like -기 때문에 (because of). '자료가 부족하기 때문에 회의 시간을 연장했습니다' (Because we lack data, we extended the meeting time). At the B1 level, you must firmly grasp the difference between '연장하다' (to extend a period) and '연기하다' (to postpone a start date). Mixing these up in a professional setting can cause significant confusion. If you say '회의를 연장합시다', people will stay in the room longer. If you say '회의를 연기합시다', people will leave and come back another day. You should also start recognizing compound nouns like '연장 근무' (overtime work) or '연장 영업' (extended business hours). If a store has a sign saying '연장 영업', it means they are open later than usual. Practice using the verb with various time durations: '일주일 더 연장하다' (extend for one more week), '한 달간 연장하다' (extend for a month). By mastering these nuances, you will be able to navigate the Korean workplace and academic institutions much more smoothly and professionally.
At the B2 level, which is the target CEFR level for '연장하다', you are expected to have complete mastery over its various forms, nuances, and applications. You should effortlessly switch between the active (연장하다), passive (연장되다), and causative (연장시키다) forms depending on the context. You can discuss abstract concepts, such as '수명 연장' (life extension) in the context of medical science or '계약 연장' in complex business negotiations. You should be comfortable reading news articles where the word is used to describe government policies or infrastructure projects, such as '정부가 지원금 지급 기간을 연장하기로 발표했다' (The government announced it decided to extend the subsidy payment period) or '지하철 노선 연장 공사가 시작되었다' (Construction to extend the subway line has begun). At this level, you should also be familiar with adverbs that modify the verb, such as '무기한으로 연장하다' (to extend indefinitely) or '자동으로 연장되다' (to be automatically extended). You can express your opinions on these matters using advanced grammar structures. For example, '마감일을 연장할지라도 프로젝트를 제때 끝내기 어려울 것 같습니다' (Even if we extend the deadline, it seems it will be difficult to finish the project on time). Furthermore, you should understand the cultural implications of the word, such as the stress associated with '연장 근무' (overtime) in Korean corporate culture, or the excitement of a '연장전' (overtime match) in sports. Your vocabulary should be broad enough to know exactly when to use '연장하다' versus its synonyms like '갱신하다' (to renew) or '지속하다' (to continue).
For C1 learners, '연장하다' is used with high precision in formal, academic, and legal contexts. You are dealing with complex texts and sophisticated discussions. In legal contracts, the clauses regarding '계약 연장' (contract extension) versus '계약 해지' (contract termination) are critical, and you should be able to read and understand the formal language used to describe these conditions. You might encounter phrases like '상호 합의 하에 계약 기간을 1년 연장함' (The contract period is extended by one year under mutual agreement). In academic writing or formal debates, you can use the word metaphorically or in abstract arguments. For example, discussing historical eras, you might say '그 제국의 통치 기간이 인위적으로 연장되었다' (The rule of that empire was artificially prolonged). You should also be highly attuned to the register of the language. While '연장하다' is standard, in highly formal bureaucratic documents, you might see Hanja-heavy synonyms or complex phrasing. At the C1 level, you can also effortlessly comprehend and produce complex sentences where '연장하다' is embedded within multiple clauses. For instance, '비자 연장 신청이 거절될 경우를 대비하여 대안을 마련해야 한다' (We must prepare an alternative in case the visa extension application is rejected). Your understanding of the word goes beyond its literal meaning; you grasp its role in structuring arguments, negotiating terms, and navigating the complex administrative landscape of South Korea with native-like fluency.
At the C2 level, your use of '연장하다' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You understand the deepest etymological roots of the word (延長) and how those Hanja characters influence its usage in various specialized fields. You can engage in philosophical or literary discussions where the concept of 'extension' is explored abstractly. For example, discussing the philosophical implications of transhumanism and '생명 연장 기술' (life extension technology) on human society. You can play with the word rhetorically, using it to emphasize a point in a speech or an essay. You might use it to describe the extension of political power or influence: '그의 권력은 법적 한계를 넘어 불법적으로 연장되었다' (His power was illegally extended beyond legal limits). You are also perfectly capable of understanding and using highly idiomatic or rare expressions that incorporate the concept of extension. In literature, you might read about a character whose suffering is prolonged (고통이 연장되다) to build dramatic tension. At this mastery level, you don't just know what the word means; you know exactly how it feels, its rhythm in a sentence, and the precise emotional or intellectual weight it carries in any given context. You can effortlessly correct subtle mistakes made by lower-level learners, explaining not just the grammatical rules, but the stylistic and cultural reasons why one word choice is superior to another.

연장하다 in 30 Seconds

  • To make time longer.
  • To extend a contract or visa.
  • To lengthen a physical route.
  • To prolong a state or condition.

The Korean verb 연장하다 (yeon-jang-ha-da) is a highly versatile and essential vocabulary word that translates primarily to 'to extend,' 'to prolong,' or 'to lengthen.' To fully grasp the depth and application of this word, it is crucial to understand its etymological roots, which are grounded in traditional Sino-Korean characters, or Hanja. The word is composed of two distinct Hanja characters: 延 (yeon), which carries the meaning of 'to stretch,' 'to prolong,' or 'to delay,' and 長 (jang), which translates to 'long' or 'length.' When these two powerful characters are combined to form the noun 연장 (yeon-jang), the resulting concept is the literal act of making something longer than its original, intended, or current state. By attaching the active verb-making suffix 하다 (ha-da), which means 'to do,' we create the active verb 연장하다, meaning 'to perform the act of extending.' This extension can apply to a wide variety of contexts, most notably temporal duration, spatial distance, and physical length. In terms of temporal extension, which is arguably its most frequent application in daily life and professional environments, the word is used when you need to add more time to a pre-existing limit. For instance, if you are a foreigner living in South Korea, you will inevitably encounter this word when dealing with immigration matters, specifically when you need to extend your visa (비자를 연장하다) to legally prolong your stay in the country. Similarly, in a business or academic setting, if a project is taking longer than anticipated, you might request to extend the deadline (마감일을 연장하다). The concept of temporal extension also applies to subscriptions, memberships, and contracts, where you are prolonging the validity period of an agreement. Beyond time, 연장하다 is also extensively used to describe the spatial or physical extension of objects and infrastructure. For example, city planners might decide to extend a subway line (지하철 노선을 연장하다) to reach newly developed suburban areas, or construction workers might extend a road (도로를 연장하다) to connect two previously separated towns. The word can even be applied to abstract concepts, such as extending one's life expectancy through medical advancements (수명을 연장하다). It is important to note that the core nuance of 연장하다 always involves taking something that already exists and has a defined limit, and pushing that limit further out. It does not mean creating something entirely new, nor does it mean simply increasing the quantity or volume of something, which would require a different verb like 늘리다. Understanding this fundamental distinction is key to mastering the usage of 연장하다.

Temporal Extension
Adding more time to a deadline, contract, or visa.
Spatial Extension
Lengthening a physical route, such as a road or railway.
Abstract Extension
Prolonging non-physical concepts like life or influence.

체류 기간을 연장하다.

To extend the period of stay.

계약을 1년 더 연장했습니다.

I extended the contract for one more year.

지하철 노선을 시외까지 연장할 계획입니다.

There is a plan to extend the subway line to the suburbs.

회의 시간을 30분 연장합시다.

Let's extend the meeting time by 30 minutes.

여권의 유효기간을 연장해야 합니다.

You must extend the validity period of your passport.

Furthermore, the psychological impact of the word 연장하다 in Korean society cannot be understated. In a fast-paced, highly competitive environment like modern South Korea, deadlines and time limits are strictly enforced. Therefore, the act of extending a deadline (기한을 연장하다) is often seen as a significant concession or a necessary adaptation to unforeseen circumstances. When a company announces that it will extend a promotional event (이벤트를 연장하다) due to popular demand, it generates a sense of excitement and urgency among consumers. Conversely, if a government project is repeatedly extended, it may draw public criticism for inefficiency. The verb is also deeply embedded in the legal and administrative lexicon. Whenever you sign a lease for an apartment (전세 계약), the decision to extend the lease (계약을 연장하다) involves formal procedures and often renegotiation of terms. In all these cases, the fundamental meaning remains consistent: taking an existing boundary—whether it be a date on a calendar, a line on a map, or a clause in a contract—and stretching it further into the future or across a greater distance. By mastering the various contexts in which 연장하다 is used, learners can significantly enhance their ability to navigate both everyday situations and complex professional interactions in Korean.

Understanding the grammatical structure and syntactic behavior of 연장하다 is essential for using it correctly in spoken and written Korean. As a transitive verb, 연장하다 requires a direct object, which is marked by the object particles 을 or 를. The most common sentence pattern is '[Noun]을/를 연장하다,' meaning 'to extend [Noun].' The nouns that typically precede this verb fall into specific categories: periods of time (기간, 시간), deadlines (마감일, 기한), legal or formal agreements (계약, 비자, 여권), and physical routes or lines (노선, 도로). For example, to say 'I extended the contract,' you would say '계약을 연장했어요.' When you want to specify the amount of time or distance being added, you can use duration markers such as 동안 (for a period) or specific time units. For instance, '1년 더 연장하다' means 'to extend for one more year,' where '더' (more) emphasizes the addition. If you want to specify the new end point or target date, you use the directional or target particle 까지 (until). For example, '마감일을 다음 주까지 연장하다' translates to 'to extend the deadline until next week.' It is also crucial to understand the passive form of this verb, which is 연장되다 (yeon-jang-dwe-da). While 연장하다 is used when an active subject is performing the extension (e.g., 'The manager extended the deadline'), 연장되다 is used when the subject is the thing being extended, often without specifying who did it (e.g., 'The deadline was extended'). The sentence pattern for the passive form is '[Noun]이/가 연장되다.' For example, '비자가 연장되었어요' means 'The visa has been extended.' This passive form is extremely common in news reports, official announcements, and formal business communications, where the focus is on the outcome rather than the agent. Additionally, there is a causative form, 연장시키다 (yeon-jang-si-ki-da), which means 'to make or cause something to be extended.' While similar to the active form, it often carries a nuance of forcing an extension or bringing about an extension through indirect means, such as '생명을 연장시키다' (to prolong life through medical intervention). When conjugating 연장하다 across different politeness levels and tenses, it follows the standard regular rules for '하다' verbs. In the present tense, it becomes 연장해요 (polite) or 연장합니다 (formal). In the past tense, it becomes 연장했어요 (polite) or 연장했습니다 (formal). In the future tense, it becomes 연장할 거예요 (polite) or 연장할 것입니다 (formal). To express a desire to extend something, you attach the suffix -고 싶다, resulting in 연장하고 싶어요 (I want to extend). To request an extension politely, you can use the -아/어 주시겠어요 structure: 연장해 주시겠어요? (Could you please extend it?). Mastering these grammatical patterns and conjugations will allow you to communicate your needs effectively, whether you are asking a librarian to renew a book, negotiating a lease with a landlord, or discussing project timelines with colleagues.

Active Form: 연장하다
Used when the subject actively extends an object (e.g., 회사가 계약을 연장했다 - The company extended the contract).
Passive Form: 연장되다
Used when the focus is on the object being extended (e.g., 계약이 연장되었다 - The contract was extended).
With Target Particle: ~까지
Indicates the new end date or point (e.g., 내일까지 연장하다 - to extend until tomorrow).

도서 대출 기간을 일주일 더 연장하고 싶습니다.

I would like to extend the book loan period for one more week.

폭우로 인해 공사 기간이 한 달 연장되었습니다.

Due to heavy rain, the construction period was extended by a month.

이 쿠폰의 유효기간을 연장할 수 있나요?

Can I extend the validity period of this coupon?

정부는 사회적 거리두기를 2주간 연장하기로 결정했습니다.

The government decided to extend social distancing for two weeks.

비행기 노선이 제주도까지 연장될 예정입니다.

The flight route is scheduled to be extended to Jeju Island.

Another important grammatical aspect to consider is the use of adverbs with 연장하다 to add nuance to the extension. For example, if an extension is indefinite, you can use the adverb 무기한으로 (indefinitely), resulting in '무기한으로 연장하다' (to extend indefinitely). If the extension happens automatically, such as with a subscription service, you can use 자동적으로 (automatically) or simply the noun compound 자동 연장 (automatic extension). In formal writing, you might encounter phrases like '기한을 임의로 연장하다' (to arbitrarily extend a deadline), which carries a negative connotation of extending something without proper authorization or justification. When constructing complex sentences, 연장하다 can be combined with various conjunctions. For instance, using the conditional -(으)면, you can say '비자를 연장하면 계속 일할 수 있어요' (If you extend your visa, you can continue working). Using the causal -기 때문에, you can say '회의가 연장되었기 때문에 늦을 것 같아요' (Because the meeting was extended, I think I will be late). By practicing these diverse grammatical structures, learners can move beyond simple memorization and begin to use 연장하다 fluidly and naturally in a wide range of conversational and written contexts, demonstrating a solid B2 level of proficiency in the Korean language.

The verb 연장하다 is ubiquitous in South Korea, permeating various aspects of daily life, professional environments, and public administration. One of the most common places a foreign resident or visitor will hear and use this word is at the immigration office (출입국관리사무소). Navigating visa regulations is a critical part of living abroad, and the phrase '비자를 연장하다' (to extend a visa) or '체류 기간을 연장하다' (to extend the period of stay) is essential vocabulary. You will see it on official forms, hear it from immigration officers, and use it when explaining your situation. Another incredibly common context is the workplace. In corporate Korea, where projects are tightly managed and schedules are rigorous, deadlines are a constant topic of discussion. If a team needs more time to complete a task, a manager might say, '프로젝트 마감일을 다음 주 금요일까지 연장합시다' (Let's extend the project deadline to next Friday). Meetings that run over their allotted time are also described using this word: '회의가 30분 연장되었습니다' (The meeting has been extended by 30 minutes). Beyond the office, you will encounter 연장하다 in everyday consumer transactions. If you have a membership at a gym, a subscription to a streaming service, or a rental agreement for a car, you will eventually need to decide whether to extend it. The term '계약 연장' (contract extension) is standard in real estate when renewing a lease for an apartment (전세 or 월세). In libraries, the act of renewing a borrowed book is referred to as '대출 연장' (loan extension). You might ask the librarian, '이 책 대출 기간 연장할 수 있나요?' (Can I extend the loan period for this book?). The word is also heavily used in the context of public infrastructure and transportation. News broadcasts frequently report on urban development plans, using phrases like '지하철 9호선을 연장하다' (to extend subway line 9) or '고속도로 구간을 연장하다' (to extend a highway section). In these cases, the extension is physical and spatial, highlighting the word's versatility.

Immigration & Legal
Extending visas, passports, and legal periods of stay.
Business & Workplace
Extending deadlines, meeting times, and business contracts.
Daily Services
Renewing library books, gym memberships, and subscriptions.

출입국관리사무소에 가서 비자를 연장했어요.

I went to the immigration office and extended my visa.

집주인과 전세 계약을 2년 더 연장하기로 합의했습니다.

I agreed with the landlord to extend the lease contract for two more years.

도서관 홈페이지에서 책 반납일을 연장할 수 있습니다.

You can extend the book return date on the library's website.

이벤트 기간이 고객들의 요청으로 일주일 연장되었습니다.

The event period has been extended by a week due to customer requests.

축구 경기에서 승부가 나지 않아 연장전에 돌입했습니다.

The soccer match ended in a tie, so it went into overtime.

Sports enthusiasts will also be very familiar with a derivative of this word: 연장전 (yeon-jang-jeon). In sports like soccer, baseball, or basketball, when a game ends in a tie at the end of regulation time, the extra period played to determine a winner is called 연장전. You will hear sports commentators excitedly announce, '경기가 연장전으로 이어집니다!' (The game is going into overtime!). Furthermore, in the medical field and discussions about health, the phrase '생명 연장' (life extension) is frequently used. This can refer to the use of life support machines (생명 연장 장치) or general advancements in medicine that increase human life expectancy. Even in the context of retail and marketing, businesses often announce that a sale or promotional event has been extended due to popular demand: '할인 행사 기간을 연장합니다' (We are extending the discount event period). This strategy is used to create a sense of prolonged opportunity for consumers. In summary, whether you are dealing with official documents, managing your time at work, enjoying a sports match, or simply trying to keep a library book for a few more days, 연장하다 is a word that you will hear and use constantly in South Korea. Its broad applicability across legal, professional, commercial, and physical contexts makes it a cornerstone of intermediate to advanced Korean vocabulary.

While 연장하다 is a highly useful verb, it is frequently confused with several other Korean verbs that share similar English translations, such as 'to extend,' 'to increase,' or 'to postpone.' The most common mistake learners make is confusing 연장하다 with 늘리다 (neul-li-da). While both can be translated as 'to extend' or 'to increase' in English, their Korean usages are strictly differentiated based on the nature of the object. 연장하다 is exclusively used for extending the *length* of time, a physical line/route, or the validity of an agreement. It deals with stretching an existing boundary further out. On the other hand, 늘리다 is used for increasing the *quantity, volume, size, or amount* of something. For example, if you want to increase your vocabulary, you must use 늘리다 (어휘량을 늘리다), not 연장하다. If a company wants to increase its budget, it uses 늘리다 (예산을 늘리다). Using 연장하다 in these contexts (e.g., 예산을 연장하다) sounds completely unnatural and nonsensical to a native speaker, as a budget is an amount, not a length of time or a physical line. Another major area of confusion is between 연장하다 and verbs meaning 'to postpone' or 'to delay,' specifically 연기하다 (yeon-gi-ha-da) and 미루다 (mi-ru-da). This confusion arises because extending a deadline and postponing an event both involve moving a date further into the future. However, the mechanics are different. 연장하다 means you are taking an existing period and making it longer. For example, '마감일을 연장하다' means the period you have to complete the work has become longer. 연기하다, however, means you are taking an event that was scheduled to *start* at a specific time and moving that starting point to a later date. For example, '회의를 연기하다' means the meeting will not happen today as planned; it will happen next week instead. You are not making the meeting longer; you are changing its start time.

연장하다 vs. 늘리다
Use 연장하다 for time/length (기간 연장). Use 늘리다 for amount/volume/size (예산 늘리기).
연장하다 vs. 연기하다
Use 연장하다 to make a period longer (마감일 연장). Use 연기하다 to change the start date of an event (회의 연기).
Passive Voice Errors
Using the active 연장하다 when the passive 연장되다 is required by the sentence structure.

❌ 예산을 연장합시다.
✅ 예산을 늘립시다.

Let's increase the budget. (Budget is an amount, so use 늘리다).

❌ 회의 시작 시간을 내일로 연장했어요.
✅ 회의 시작 시간을 내일로 연기했어요.

I postponed the meeting start time to tomorrow. (Moving an event, use 연기하다).

❌ 비자가 연장했어요.
✅ 비자가 연장되었어요.

The visa was extended. (Visa is the subject, so use the passive 연장되다).

❌ 실력을 연장하고 싶어요.
✅ 실력을 늘리고 싶어요.

I want to improve (increase) my skills. (Skills are not a length of time).

❌ 계약 기간을 늘렸어요.
✅ 계약 기간을 연장했어요.

I extended the contract period. (Period is a length of time, use 연장하다).

A third common mistake involves the incorrect use of active versus passive voice. Because English speakers often say 'My visa extended' (though grammatically questionable, it happens in casual speech) or 'The deadline extended,' they might directly translate this to '비자가 연장했어요' or '마감일이 연장했어요.' This is grammatically incorrect in Korean. If the inanimate object (visa, deadline) is the subject marked with 이/가, you absolutely must use the passive form 연장되다 (yeon-jang-dwe-da). Therefore, it must be '비자가 연장되었어요' (The visa was extended). If you want to use the active form 연장하다, you must specify the object with 을/를 and imply an active subject: '(제가) 비자를 연장했어요' (I extended the visa). Finally, learners sometimes confuse 연장하다 with 갱신하다 (gaeng-sin-ha-da), which means 'to renew.' While extending a contract and renewing a contract often achieve the same practical result (you get to stay in the apartment longer), 갱신하다 implies updating or refreshing the terms of the agreement, often involving a new document, whereas 연장하다 simply implies lengthening the time of the existing agreement. While they are sometimes used interchangeably in casual conversation, understanding the subtle difference is important for formal and legal contexts. By carefully distinguishing 연장하다 from 늘리다, 연기하다, and 갱신하다, and by mastering the active/passive distinction, learners can avoid these common pitfalls and speak Korean with much greater precision and confidence.

To build a robust and nuanced Korean vocabulary, it is highly beneficial to study 연장하다 alongside its synonyms and related terms. While 연장하다 is the go-to word for extending time, distance, or validity, there are several other verbs that share overlapping meanings but carry distinct nuances. The most closely related concept in administrative and legal contexts is 갱신하다 (gaeng-sin-ha-da), which translates to 'to renew' or 'to update.' While 연장하다 simply means making the period longer, 갱신하다 implies that an old agreement is expiring and a new one is taking its place, often with updated terms or a fresh start. For example, you extend a deadline (마감일을 연장하다), but you renew a driver's license (운전면허를 갱신하다) because a new physical card is issued and your information is updated. In the context of contracts, '계약 연장' and '계약 갱신' are often used interchangeably in daily life, but legally, a renewal (갱신) might involve renegotiating the rent, while an extension (연장) might just continue the exact same terms for a longer period. Another related word is 지속하다 (ji-sok-ha-da), which means 'to continue' or 'to last.' While 연장하다 implies an active decision to push a boundary further, 지속하다 describes the state of something keeping on without stopping. For instance, you might extend a meeting (회의를 연장하다), but the economic crisis continues (경제 위기가 지속되다). You wouldn't use 연장하다 for the economic crisis unless someone is actively trying to prolong it.

갱신하다 (To renew)
Used for updating or issuing a new version of a license, contract, or record.
늘리다 (To increase/lengthen)
Used for increasing quantity, volume, or physical length (like stretching clothes).
지속하다 (To continue)
Used to describe a state or action that keeps going without interruption.

운전면허증을 갱신해야 합니다.

I need to renew my driver's license. (Updating the document).

비자 기간을 연장했습니다.

I extended my visa period. (Lengthening the time).

좋은 관계를 지속하고 싶습니다.

I want to continue our good relationship. (Maintaining a state).

바지 길이를 조금 늘려 주세요.

Please lengthen the pants a little. (Physical stretching/increasing).

회의를 내일로 연기했습니다.

We postponed the meeting to tomorrow. (Moving the start time).

When discussing physical length, 늘리다 (neul-li-da) is a synonym, but with a different application. While 연장하다 is used for large-scale infrastructure like roads or subway lines (도로를 연장하다), 늘리다 is used for everyday objects, quantities, or abstract capacities. For example, you lengthen a pair of pants (바지 길이를 늘리다) or increase your study time (공부 시간을 늘리다). You would not use 연장하다 for pants. Furthermore, in the context of delaying something, 지연시키다 (ji-yeon-si-ki-da) is another related word. While 연장하다 is usually a neutral or positive act of granting more time, 지연시키다 means 'to delay' or 'to retard,' and almost always carries a negative connotation of causing something to be late. For example, bad weather delays a flight (비행기를 지연시키다). You would not say the weather 'extended' the flight. Finally, 연기하다 (yeon-gi-ha-da), meaning 'to postpone,' is a crucial related word. As discussed in the common mistakes section, 연기하다 moves the start date, while 연장하다 pushes back the end date. By understanding the subtle boundaries between 연장하다, 갱신하다, 지속하다, 늘리다, 지연시키다, and 연기하다, you can choose the exact right word for any situation, demonstrating a high level of fluency and cultural competence in Korean.

How Formal Is It?

Difficulty Rating

Grammar to Know

Object Particle (을/를)

Passive Voice (-되다)

Target Particle (-까지)

Duration Particle (-동안)

Desire (-고 싶다)

Examples by Level

1

비자 연장하고 싶어요.

I want to extend my visa.

Noun + 연장하고 싶어요 (I want to extend).

2

시간 연장해 주세요.

Please extend the time.

Noun + 연장해 주세요 (Please extend).

3

계약 연장할 수 있어요?

Can I extend the contract?

Verb stem + ㄹ 수 있어요? (Can I...?).

4

내일까지 연장해 주세요.

Please extend it until tomorrow.

Time + 까지 (until).

5

책 연장했어요.

I extended the book.

Past tense: 연장했어요.

6

연장 버튼이 어디 있어요?

Where is the extend button?

Noun + 이/가 어디 있어요? (Where is...?).

7

기간 연장 안 돼요.

Period extension is not allowed.

안 돼요 (It is not allowed/possible).

8

오늘 비자 연장해요.

I am extending my visa today.

Present tense used for immediate future plan.

1

도서관에서 책 대출 기간을 연장했어요.

I extended the book loan period at the library.

Object particle 을/를 + 연장하다.

2

호텔 숙박을 하루 더 연장하고 싶습니다.

I would like to extend my hotel stay for one more day.

하루 더 (one more day) + 연장하다.

3

비자가 다음 달에 끝나서 연장해야 해요.

My visa expires next month, so I have to extend it.

Verb stem + 아/어야 해요 (have to/must).

4

이벤트 기간이 일주일 연장되었습니다.

The event period has been extended by a week.

Passive form: 연장되다.

5

인터넷으로 쉽게 연장할 수 있습니다.

You can easily extend it online.

인터넷으로 (by/through the internet).

6

계약을 연장하려면 어떻게 해야 하나요?

What should I do if I want to extend the contract?

Verb stem + (으)려면 (if one intends to).

7

시간이 부족해서 회의를 연장했어요.

We didn't have enough time, so we extended the meeting.

Reason + 아/어서 (because).

8

자동으로 연장되지 않습니다.

It is not automatically extended.

Negative passive: 연장되지 않다.

1

프로젝트 마감일을 다음 주 금요일까지 연장합시다.

Let's extend the project deadline to next Friday.

Propositive form: -ㅂ시다 (Let's).

2

고객의 요청으로 할인 행사 기간을 연장하기로 결정했습니다.

We decided to extend the discount event period due to customer requests.

-기로 결정하다 (decided to).

3

비자 연장 신청서에 필요한 서류를 모두 준비했어요.

I have prepared all the necessary documents for the visa extension application.

Compound noun: 연장 신청서 (extension application form).

4

어제 야근을 해서 근무 시간이 2시간 연장되었습니다.

I worked night shift yesterday, so my working hours were extended by 2 hours.

Passive voice with specific time duration.

5

계약 연장 여부를 내일까지 알려 주시기 바랍니다.

Please let us know by tomorrow whether you will extend the contract.

여부 (whether or not) + 알려 주시기 바랍니다 (please inform).

6

폭우 때문에 도로 공사 기간이 한 달 정도 연장될 것 같아요.

Because of the heavy rain, it seems the road construction period will be extended by about a month.

Future assumption: -ㄹ 것 같다 (it seems like).

7

구독을 취소하지 않으면 매월 자동으로 연장됩니다.

If you do not cancel the subscription, it is automatically extended every month.

Conditional -지 않으면 (if not).

8

회의가 길어져서 점심시간이 30분 연장됐어요.

The meeting ran long, so lunchtime was extended by 30 minutes.

Causal -아/어지다 (to become) + -아/어서 (so).

1

양국은 평화 협정의 유효 기간을 무기한 연장하는 데 동의했다.

Both countries agreed to extend the validity period of the peace treaty indefinitely.

무기한 (indefinitely) + -는 데 동의하다 (agreed to).

2

의학의 발달로 인간의 평균 수명이 크게 연장되었습니다.

With the development of medicine, the average human life expectancy has been greatly extended.

Abstract noun: 수명 (life expectancy).

3

정규 시간 내에 승부를 가리지 못해 연장전에 돌입했습니다.

Unable to determine a winner within regulation time, they entered overtime.

Noun form: 연장전 (overtime match).

4

지하철 9호선 연장 개통으로 출퇴근 시간이 크게 단축될 전망이다.

With the opening of the extended Subway Line 9, commuting time is expected to be greatly reduced.

Noun modifier: 연장 개통 (opening of the extension).

5

비자 연장 심사가 까다로워져서 서류를 더 철저히 준비해야 합니다.

The visa extension screening has become stricter, so you must prepare the documents more thoroughly.

Compound noun: 연장 심사 (extension screening).

6

회사 측은 노조의 파업에도 불구하고 직장 폐쇄를 연장하기로 했다.

The company decided to extend the lockout despite the labor union's strike.

-에도 불구하고 (despite).

7

이 소프트웨어의 라이선스 연장 비용이 작년보다 20% 인상되었습니다.

The license extension fee for this software has increased by 20% compared to last year.

Compound noun: 연장 비용 (extension fee).

8

기한을 연장해 달라는 간곡한 부탁에도 불구하고 거절당했습니다.

Despite my earnest request to extend the deadline, I was rejected.

Indirect quotation request: -해 달라는.

1

해당 조약의 효력을 5년간 연장하는 개정안이 국회를 통과했습니다.

The amendment to extend the effect of the treaty for 5 years passed the National Assembly.

Formal vocabulary: 효력 (effect/validity), 개정안 (amendment).

2

기업의 생존을 연장하기 위한 임시방편일 뿐, 근본적인 해결책은 아닙니다.

It is merely a temporary measure to prolong the company's survival, not a fundamental solution.

Abstract usage: 생존을 연장하다 (prolong survival).

3

채권단은 부실 기업의 만기 도래 어음 결제를 한 달간 연장해 주기로 결의했다.

The creditor group resolved to extend the settlement of the insolvent company's maturing promissory notes for one month.

Financial jargon: 만기 도래 어음 (maturing promissory notes).

4

생명 연장 장치에 의존하여 하루하루를 버티고 있는 환자들의 고통을 헤아려야 합니다.

We must consider the suffering of patients who are enduring day by day relying on life support systems.

Medical term: 생명 연장 장치 (life support system).

5

저작권 보호 기간을 사후 70년으로 연장하는 법안이 발의되었습니다.

A bill has been proposed to extend the copyright protection period to 70 years after death.

Legal terminology: 저작권 보호 기간 (copyright protection period).

6

기존의 낡은 패러다임을 연장하려는 시도는 결국 시대의 흐름에 도태될 것입니다.

Attempts to prolong the old, outdated paradigm will eventually be left behind by the flow of the times.

Philosophical/Abstract usage: 패러다임을 연장하다.

7

계약 만료일 30일 전까지 서면으로 통지하지 않으면 동일한 조건으로 자동 연장된 것으로 간주한다.

If not notified in writing by 30 days before the contract expiration date, it is considered automatically extended under the same conditions.

Formal legal phrasing: 간주한다 (considered/deemed).

8

정권의 수명을 연장하기 위해 언론을 통제하려는 어떠한 시도도 용납될 수 없다.

Any attempt to control the media in order to prolong the life of the regime cannot be tolerated.

Political discourse: 정권의 수명을 연장하다 (prolong the life of the regime).

1

인위적인 경기 부양책은 거품 붕괴의 시점을 지연시키고 고통을 연장할 따름이다.

Artificial economic stimulus measures merely delay the timing of the bubble bursting and prolong the suffering.

Advanced economic analysis: 고통을 연장하다 (prolong the suffering).

2

그 작가의 후기 작품들은 초기작의 주제 의식을 변주하고 연장선상에서 심화시킨 결과물이다.

The author's later works are the result of varying and deepening the thematic consciousness of the early works on an extended line.

Literary criticism: 연장선상 (on an extended line/continuum).

3

제국주의적 야욕을 문화적 지배의 형태로 연장하려는 신식민지주의적 행태를 경계해야 한다.

We must be wary of neo-colonial behaviors that attempt to extend imperialistic ambitions in the form of cultural domination.

Sociopolitical critique: 야욕을 연장하다 (extend ambitions).

4

인간의 인지 능력을 기계와 결합하여 연장하려는 트랜스휴머니즘의 윤리적 쟁점들을 논의해 보자.

Let's discuss the ethical issues of transhumanism, which seeks to extend human cognitive abilities by combining them with machines.

Philosophical discourse: 인지 능력을 연장하다 (extend cognitive abilities).

5

법리적 해석의 범위를 무리하게 연장하여 적용하는 것은 죄형법정주의의 근간을 훼손할 우려가 있다.

Unreasonably extending and applying the scope of legal interpretation risks undermining the foundation of the principle of legality.

Advanced legal theory: 해석의 범위를 연장하다 (extend the scope of interpretation).

6

도시의 무분별한 팽창은 결국 인간 소외 현상을 공간적으로 연장하는 결과를 낳았다.

The reckless expansion of the city ultimately resulted in spatially extending the phenomenon of human alienation.

Urban sociology: 현상을 공간적으로 연장하다 (spatially extend a phenomenon).

7

생물학적 수명의 연장이 곧 삶의 질적 향상을 담보하는 것은 아니라는 점을 간과해서는 안 된다.

We must not overlook the fact that the extension of biological lifespan does not necessarily guarantee a qualitative improvement in life.

Bioethics: 생물학적 수명의 연장 (extension of biological lifespan).

8

과거의 영광에 매몰되어 구체제의 모순을 연장하려는 보수 세력의 저항이 거세다.

The resistance of conservative forces, who are buried in past glory and seek to prolong the contradictions of the old regime, is fierce.

Political commentary: 모순을 연장하다 (prolong contradictions).

Common Collocations

비자를 연장하다
계약을 연장하다
기간을 연장하다
마감일을 연장하다
시간을 연장하다
수명을 연장하다
노선을 연장하다
대출을 연장하다
영업시간을 연장하다
생명을 연장하다

Common Phrases

연장해 주세요
연장할 수 있나요?
자동으로 연장되다
무기한 연장하다
기간 연장 신청
계약 연장 합의
연장 근무
연장전에 돌입하다
수명 연장
대출 기간 연장

Often Confused With

연장하다 vs 늘리다 (To increase amount/volume)

연장하다 vs 연기하다 (To postpone a start date)

연장하다 vs 갱신하다 (To renew/update a document)

Easily Confused

연장하다 vs

연장하다 vs

연장하다 vs

연장하다 vs

연장하다 vs

Sentence Patterns

How to Use It

nuance

Implies taking an existing limit and pushing it further. It does not mean creating something new.

formality

Can be used in all levels of formality. The verb ending determines the politeness.

colloquialisms

Often shortened to just '연장' in compound nouns like '연장 근무' (overtime).

Common Mistakes
  • Using 연장하다 to mean 'to increase a budget'.
  • Using 연장하다 to mean 'to postpone a meeting'.
  • Saying '비자가 연장했어요'.
  • Using 연장하다 for stretching clothes.
  • Confusing 갱신하다 and 연장하다.

Tips

Active vs. Passive

Always double-check your particles. If you use 을/를, use 연장하다. If you use 이/가, use 연장되다.

Don't use for amounts

Never use 연장하다 for money, budget, weight, or vocabulary size. Use 늘리다 for those.

Workplace Etiquette

When asking for a deadline extension at work, always provide a clear reason using -기 때문에 before asking.

Immigration

Memorize '비자 연장 신청서' (Visa Extension Application Form). You will need this phrase at the immigration office.

News Broadcasts

Listen for '연장하기로 했다' in the news. It means the government or a company has decided to extend a policy or event.

Polite Requests

Add '좀' (a little) to soften your request: '기간 좀 연장해 주세요' sounds much more natural and polite.

Subscriptions

Look out for the checkbox '자동 연장' when signing up for free trials, unless you want to be charged automatically!

Overtime

If a game is tied, shout '연장전 간다!' (It's going to overtime!) to sound like a native sports fan.

Formal Emails

In formal business emails, use '연장 요청드립니다' (I request an extension) instead of just '연장해 주세요'.

Hanja Association

Remember the '장' in 연장 is the same '장' in '길다' (long). You are making time 'long'.

Memorize It

Mnemonic

Imagine you are YAWNING (yeon) because a meeting is so LONG (jang) and they just decided to EXTEND it (hada). Yeon-jang-ha-da = to extend.

Word Origin

Sino-Korean

Cultural Context

연장전 (overtime) is a very common noun derived from this verb, used in almost all timed sports.

Requesting an extension on a project deadline should be done well in advance using formal language (존댓말).

Immigration and banking systems often use the passive form '연장되다' or '자동 연장' (auto-renewal).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Conversation Starters

"비자 연장하러 출입국관리사무소에 가 본 적 있어요?"

"마감일을 연장해 달라고 부탁해 본 적이 있나요?"

"구독 서비스가 자동으로 연장돼서 당황한 적 있어요?"

"도서관에서 책 대출 연장은 어떻게 하나요?"

"스포츠 경기에서 연장전까지 가면 기분이 어때요?"

Journal Prompts

Write about a time you had to ask for a deadline extension.

Describe the process of extending your visa or a contract.

If you could extend one period of your life, which would it be and why?

Explain the difference between 연장하다 and 연기하다 with your own examples.

Write a formal email requesting an extension for a project.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, you cannot. Vocabulary is an amount or volume, not a length of time or physical distance. You must use 늘리다 (어휘량을 늘리다).

연장하다 means to make a period longer (e.g., pushing back the end date of a deadline). 연기하다 means to postpone an event (e.g., changing the start date of a meeting to a later time).

Overtime work is '연장 근무' (yeon-jang geun-mu) or simply '야근' (night work). Overtime in sports is '연장전' (yeon-jang-jeon).

It is 비자를 연장하다 (I extend the visa - active). If you want to say the visa was extended, you must use the passive form: 비자가 연장되다.

Yes, but only for things that have a linear length, like a road (도로), a subway line (노선), or a cable (선). For stretching clothes, use 늘리다.

It means 'automatic extension' or 'auto-renewal.' You will see this often on subscription services like Netflix or gym memberships.

You can say '이 책 대출 기간 좀 연장해 주시겠어요?' (Could you please extend the loan period for this book?).

The Hanja is 延長. 延 (yeon) means to stretch or prolong, and 長 (jang) means long.

Yes, the phrase '수명을 연장하다' (to extend life expectancy) or '생명을 연장하다' (to prolong life) is very common in medical contexts.

It is a standard word used in both casual and formal contexts. The level of formality depends entirely on how you conjugate the end of the verb (e.g., 연장해 vs. 연장합니다).

Test Yourself 140 questions

/ 140 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!