手袋
When talking about gloves in Japanese, you will use the word 手袋 (tebukuro). This noun refers to any type of glove, from winter gloves to work gloves.
For example, if you want to say 'I need gloves,' you would say '手袋が必要です (Tebukuro ga hitsuyō desu).' Or, if you are looking for a pair of gloves, you might ask '手袋はどこですか?(Tebukuro wa doko desu ka?)' which means 'Where are the gloves?'
When talking about gloves in Japanese, you'll most commonly use the word 手袋 (tebukuro). This noun literally translates to "hand bag," which makes sense when you think about how gloves fit your hands.
You can use 手袋 for all sorts of gloves, whether they're for warmth in winter, for sports, or even for work. It's a versatile word that covers most situations where you'd say "gloves" in English. For instance, you could say 「寒いから手袋をします。」(Samui kara tebukuro o shimasu.) meaning "It's cold, so I'll wear gloves." or 「スキーをする時、手袋が必要です。」(Sukī o suru toki, tebukuro ga hitsuyō desu.) meaning "When skiing, gloves are necessary."
ज़रूरी व्याकरण
Nouns followed by the particle 「を」 are direct objects. This pattern is used when a noun is the direct recipient of an action.
手袋をはめる (wear gloves)
Nouns can be modified by demonstrative pronouns like 「この」 (this), 「その」 (that near you), and 「あの」 (that over there).
この手袋 (these gloves)
To express possession, use the particle 「の」 between the possessor and the possessed item.
私の手袋 (my gloves)
To indicate a place where an action occurs or an object exists, use the particle 「で」.
店で手袋を買う (buy gloves at the store)
To describe the purpose of an item, you can use 「~用」 attached to a noun.
冬用の手袋 (winter gloves)
स्तर के अनुसार उदाहरण
私は冬に手袋をします。
I wear gloves in winter.
この手袋は小さいです。
These gloves are small.
あなたの手袋はどこですか?
Where are your gloves?
彼女は新しい手袋を買いました。
She bought new gloves.
手袋を忘れました。
I forgot my gloves.
この手袋は暖かいです。
These gloves are warm.
手袋をください。
Please give me the gloves.
手袋はきれいです。
The gloves are clean.
手袋をしてください。
Please wear gloves.
寒いので手袋が要ります。
It's cold, so I need gloves.
この手袋は暖かいです。
These gloves are warm.
赤い手袋が好きです。
I like red gloves.
手袋を忘れてしまいました。
I forgot my gloves.
新しい手袋を買いました。
I bought new gloves.
手袋をなくしました。
I lost my gloves.
この手袋は小さいです。
These gloves are small.
इसे कैसे इस्तेमाल करें
When talking about gloves in Japanese, you'll most often hear the word 手袋 (tebukuro). It's a straightforward noun and can refer to any type of glove, from winter mittens to work gloves.
A common mistake might be trying to differentiate between 'glove' and 'mittens' with separate words like in English. While specific words exist (e.g., ミトン for mittens, especially for babies or cooking), 手袋 is the most general and frequently used term for anything worn on the hands for protection or warmth. Don't overthink it; 手袋 covers most situations.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYou say 'gloves' in Japanese as 手袋 (tebukuro). It's a common noun you'll hear often.
手袋 (tebukuro) means 'gloves'. Think of it as 'hand bag' literally, which makes sense since gloves are like bags for your hands.
Certainly! Here's an example: 寒いから、手袋をつけよう。 (Samui kara, tebukuro o tsukeyou.) This means 'It's cold, so let's put on gloves.'
Yes, 手袋 (tebukuro) is a general term for all kinds of gloves. Whether they're for warmth, protection, or fashion, you'd generally refer to them as 手袋.
The CEFR level for 手袋 (tebukuro) is A2. This means it's a basic and essential vocabulary word you'll learn early on.
While it's typically written in kanji, if you were to write 手袋 in hiragana, it would be てぶくろ (tebukuro).
A very common phrase is 手袋をはめる (tebukuro o hameru) or 手袋をつける (tebukuro o tsukeru), both meaning 'to put on gloves'. You also might hear 手袋を脱ぐ (tebukuro o nugu) meaning 'to take off gloves'.
For general 'gloves', 手袋 (tebukuro) is the most common and standard term. You might hear more specific terms like 'ミトン (miton)' for mittens, but 手袋 covers most scenarios.
The first kanji, 手 (te), means 'hand'. The second kanji, 袋 (fukuro/bukuro), means 'bag'. So, literally, it's a 'hand bag', which helps you remember it's for gloves.
Absolutely! For gardening gloves, you would still use 手袋 (tebukuro). You might specify further by saying 園芸用手袋 (engeiyou tebukuro) which means 'gardening gloves', but 手袋 alone is often understood from context.
खुद को परखो 30 सवाल
Which of these do you wear on your hands to keep them warm?
手袋 (tebukuro) means 'gloves' and are worn on the hands for warmth.
What is the Japanese word for 'gloves'?
手袋 (tebukuro) is the correct Japanese word for 'gloves'.
If it's cold, what would you put on your hands?
手袋 (tebukuro) means 'gloves', which are worn on the hands in cold weather.
You wear 手袋 (tebukuro) on your feet.
手袋 (tebukuro) means 'gloves', and you wear gloves on your hands, not your feet.
手袋 (tebukuro) helps to keep your hands warm.
手袋 (tebukuro) means 'gloves', and gloves are used to keep your hands warm.
手袋 (tebukuro) is a type of hat.
手袋 (tebukuro) means 'gloves', not a hat. A hat is 帽子 (boushi).
Imagine you're going out on a cold winter day in Japan. Describe what you would wear to keep your hands warm, including the word for 'gloves'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
冬の寒い日には、手袋をして手を暖かく保ちます。コートも着ます。
You are planning to buy a new pair of gloves. Write a short sentence about why you need them, using the word for 'gloves'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しい手袋を買う必要があります。手がとても冷たいからです。
Describe a situation where wearing gloves would be very helpful, for example, doing dishes or gardening. Make sure to use the word for 'gloves'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
庭で作業するときは、手が汚れないように手袋をすると役立ちます。
この文章によると、手袋は主に何のために使われますか?
Read this passage:
冬になると、多くの人が外出時に手袋をします。手袋は手を寒さから守るために重要です。最近は、スマートフォンを操作できる手袋も人気があります。
この文章によると、手袋は主に何のために使われますか?
文章の「手袋は手を寒さから守るために重要です」という部分から、手を暖かく保つために使われることがわかります。
文章の「手袋は手を寒さから守るために重要です」という部分から、手を暖かく保つために使われることがわかります。
子供たちが雪遊びをするときに手袋をするのはなぜですか?
Read this passage:
雪が降る日は、子供たちが外で遊ぶ際に手袋をすることがよくあります。雪で手が冷たくなるのを防ぎ、楽しい時間を過ごすためです。大人の手袋は、運転やスポーツでも使われます。
子供たちが雪遊びをするときに手袋をするのはなぜですか?
文章に「雪で手が冷たくなるのを防ぎ」とあるので、手を暖かく保つためだとわかります。
文章に「雪で手が冷たくなるのを防ぎ」とあるので、手を暖かく保つためだとわかります。
祖母が庭仕事で手袋を使う主な理由は何ですか?
Read this passage:
私の祖母は、いつも庭仕事で手袋を使っています。土いじりをする時、手が荒れるのを防ぐためです。彼女は「手袋があると、いくらでも庭仕事ができる」と言っています。
祖母が庭仕事で手袋を使う主な理由は何ですか?
文章に「手が荒れるのを防ぐためです」とはっきりと書かれています。
文章に「手が荒れるのを防ぐためです」とはっきりと書かれています。
In Japanese, the topic (冬は - 'as for winter') often comes first, followed by the subject and then the predicate (手袋が必要です - 'gloves are necessary').
The demonstrative pronoun 'この' (this) modifies '手袋' (gloves), and 'は' marks 'この手袋' as the topic. '暖かいです' (is warm) is the predicate.
'新しい' (new) modifies '手袋' (gloves), and 'を' is the direct object marker. '買いました' (bought) is the past tense verb.
パーティーで白い___をしている女性を見かけた。
白いものをしているという文脈から、パーティーで装飾として身につける「手袋」が最も適切です。
冬の寒い朝、彼は厚い___をはめて自転車に乗った。
寒い朝に身につけるもので、手を保護するものは「手袋」です。
この___は防水加工が施されているので、雨の日でも安心だ。
防水加工が施されたものが「手袋」であるという文脈で、雨の日に手を保護する目的で使用されます。
「手袋」は、一般的に足に履くものを指す。
「手袋」は手に着用するものであり、足に履くものではありません。
料理をする際に衛生のために「手袋」を着用することがある。
料理をする際に、衛生管理のために使い捨ての「手袋」を着用することが一般的です。
夏に日差しを避けるために「手袋」をすることがある。
夏に日焼け防止のために、薄手の「手袋」を着用することがあります。
This sentence means 'On cold winter days, warm gloves are indispensable.' The natural order is to state the condition (cold winter days), then the item (warm gloves), and finally the necessity (indispensable).
This sentence means 'She found new gloves at the department store.' The order typically follows subject, object, location, then verb.
This sentence means 'These gloves are waterproofed.' The topic (these gloves) comes first, followed by the feature (waterproofing) and the state (is done/has been done).
/ 30 correct
Perfect score!
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
daily_life के और शब्द
もう少し
B1A little more.
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2address, residence
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Even though; despite (particle/conjunction).
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.