帽子
帽子 30 सेकंड में
- Boushi is the universal Japanese word for any kind of hat or cap, used in both casual and formal contexts across all of Japan.
- The essential verb to pair with boushi is 'kaburu' (to put on/wear), which is unique to items worn on the head.
- It is a fundamental vocabulary word for A2 learners, crucial for describing people, shopping for clothes, and discussing weather safety.
- Culturally, removing one's hat indoors is an important sign of respect in Japan, and specific hats signify school or professional roles.
- General Usage
- Refers to any head covering like a hat, cap, or bonnet.
- Seasonal Context
- Used for straw hats in summer (麦わら帽子) and knit caps in winter (ニット帽).
- Social Context
- Often part of school or work uniforms in Japan, signifying role and safety.
外は暑いから、帽子をかぶったほうがいいよ。 (It's hot outside, so you should wear a hat.)
その赤い帽子、とても似合っていますね。 (That red hat looks very good on you.)
彼はいつもお気に入りの帽子をかぶっています。 (He is always wearing his favorite hat.)
風で帽子が飛ばされました。 (The hat was blown away by the wind.)
デパートで新しい帽子を買いました。 (I bought a new hat at the department store.)
- Putting it on
- 帽子をかぶる (Boushi o kaburu) - To put on a hat.
- Wearing state
- 帽子をかぶっている (Boushi o kabutte iru) - To be wearing a hat.
- Taking it off
- 帽子をぬぐ (Boushi o nugu) - To take off a hat.
彼は黒い帽子をかぶって出かけました。 (He went out wearing a black hat.)
室内では帽子をぬいでください。 (Please take off your hat indoors.)
この帽子は私には少し大きすぎます。 (This hat is a little too big for me.)
日差しが強いので、帽子を忘れないで。 (The sunlight is strong, so don't forget your hat.)
彼女は麦わら帽子がよく似合います。 (She looks good in a straw hat.)
- Shopping
- Found in the 'accessories' (fukushoku zakka) section of stores.
- Education
- Standard part of kindergarten and elementary school uniforms.
- Public Safety
- Used when referring to helmets for cyclists or construction workers.
すみません、この帽子のサイズはありますか? (Excuse me, do you have this hat in my size?)
野球の選手が帽子を投げました。 (The baseball player threw his cap.)
小学校の帽子は黄色が多いです。 (Elementary school hats are often yellow.)
誕生日に素敵な帽子をもらいました。 (I received a lovely hat for my birthday.)
忘れ物の帽子が駅に届いています。 (A lost hat has been turned in at the station.)
- Verb Error
- Mistake: 帽子を着る (Boushi o kiru). Correct: 帽子をかぶる (Boushi o kaburu).
- Pronunciation Error
- Mistake: Boshi (short o). Correct: Bōshi (long o, ぼうし).
- Kanji Error
- Mistake: Confusing 帽 with 幕 (curtain) or 冒 (risk).
× 帽子を着ています。 (Incorrect verb usage)
○ 帽子をかぶっています。 (Correct)
× ぼしを買いました。 (Short vowel error)
○ 帽子(ぼうし)を買いました。 (Correct)
× 帽子をはきます。 (Using verb for shoes/pants)
○ 帽子をかぶります。 (Correct)
× 帽子をします。 (Generic 'do' verb error)
○ 帽子をかぶります。 (Correct)
× その帽子をぬぎます。 (Confusing 'nugu' with 'nuku' - to pull out)
○ その帽子をぬぎます。 (Correct pronunciation is 'nugu')
- キャップ (Kyappu)
- Specifically a cap with a front visor, like a baseball cap. More casual than 'boushi'.
- ハット (Hatto)
- A loanword from 'hat', often used for stylish, brimmed hats like fedoras.
- ヘルメット (Herumetto)
- Used for protective helmets (cycling, construction). Technically a type of 'boushi' but rarely called that.
彼はいつも野球のキャップをかぶっています。 (He is always wearing a baseball cap.)
冬にはニット帽が必要です。 (In winter, you need a knit cap.)
麦わら帽子は夏にぴったりです。 (Straw hats are perfect for summer.)
ベレー帽をかぶっておしゃれをしました。 (I dressed up by wearing a beret.)
工事現場ではヘルメットをかぶらなければなりません。 (You must wear a helmet at the construction site.)
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
In the past, 'boushi' specifically referred to a type of head covering worn by monks or court nobles, but it evolved into the general term for all hats during the Meiji era as Western fashion was adopted.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing it as 'boshi' with a short 'o' sound.
- Pronouncing it as 'boushu' with a 'u' at the end.
- Stressing the 'shi' too much.
- Mixing it up with 'hoshi' (star).
- Adding a 't' sound like 'boutshi'.
कठिनाई स्तर
Kanji is common but '帽' has many strokes. Easy to recognize once learned.
The kanji '帽' is somewhat complex for beginners to write accurately.
Pronunciation is simple, provided the long vowel is maintained.
Very distinct sound, rarely confused with other common words.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Specific Verbs for Wearing
帽子をかぶる (Head), 服を着る (Body), 靴を履く (Feet).
Te-iru for State
帽子をかぶっている (I am [in the state of] wearing a hat).
Adjective Modification
青い帽子 (Blue hat), きれいな帽子 (Beautiful hat).
Relative Clauses
私が買った帽子 (The hat that I bought).
The particle 'o' for direct objects
帽子をぬぐ (Take off the hat).
स्तर के अनुसार उदाहरण
これは帽子です。
This is a hat.
Simple A=B sentence structure.
帽子をかぶります。
I put on a hat.
Uses the specific verb 'kaburu' for headwear.
赤い帽子が好きです。
I like red hats.
Adjective 'akai' modifying the noun 'boushi'.
帽子はどこですか?
Where is the hat?
Basic question structure.
帽子をぬぎます。
I take off my hat.
Uses the verb 'nugu' for removing clothing.
この帽子は安いです。
This hat is cheap.
Adjective 'yasui' describing the noun.
帽子を買いました。
I bought a hat.
Past tense of the verb 'kau'.
大きな帽子ですね。
It's a big hat, isn't it?
Use of the particle 'ne' for confirmation.
帽子をかぶっています。
I am wearing a hat.
Te-iru form indicates a current state.
夏は麦わら帽子をかぶります。
I wear a straw hat in summer.
Introduction of the compound word 'mugiwaraboushi'.
その帽子、とても似合っていますよ。
That hat looks very good on you.
The verb 'niau' means 'to suit' or 'to look good on'.
帽子を忘れないでください。
Please don't forget your hat.
Negative request form '~nai de kudasai'.
デパートで帽子を探しています。
I am looking for a hat at the department store.
The verb 'sagasu' means 'to look for'.
帽子をかぶったまま入らないでください。
Please do not enter while wearing your hat.
The structure '~mama' means 'remaining in the state of'.
風で帽子が飛ばされました。
My hat was blown away by the wind.
Passive voice 'tobasareru'.
この帽子は私には小さすぎます。
This hat is too small for me.
The suffix '~sugiru' means 'too much'.
昨日買った帽子をなくしてしまいました。
I've accidentally lost the hat I bought yesterday.
Relative clause 'kino katta' modifying 'boushi'.
日差しが強い日は、帽子をかぶるようにしています。
I try to wear a hat on days when the sunlight is strong.
The structure '~youni shite iru' indicates a habit or effort.
どの帽子が一番似合うと思いますか?
Which hat do you think suits me the best?
Questioning opinion with '~to omoimasu ka'.
帽子をかぶっている男性が犯人です。
The man wearing the hat is the culprit.
Using a descriptive state to identify a subject.
彼は帽子を脱いで、丁寧に挨拶しました。
He took off his hat and greeted politely.
Sequential actions using the te-form.
冬の山登りには、暖かい帽子が必要です。
A warm hat is necessary for winter mountain climbing.
Expressing necessity with 'hitsuyou desu'.
帽子をかぶると、顔が少し隠れます。
When you wear a hat, your face gets a bit hidden.
Conditional 'to' indicating a natural consequence.
この帽子は、どんな服にも合わせやすいです。
This hat is easy to match with any clothes.
The suffix '~yasui' means 'easy to'.
帽子は単なる日よけではなく、ファッションの重要な一部です。
Hats are not just sunshades; they are an important part of fashion.
Using 'tannaru... dewa naku' for contrast.
彼は帽子を深くかぶって、誰にも気づかれないようにしました。
He pulled his hat down low so that no one would notice him.
The adverb 'fukaku' (deeply) used with 'kaburu'.
日本の小学校では、通学時に帽子をかぶることが義務付けられています。
In Japanese elementary schools, wearing a hat during the commute is mandatory.
The passive form 'gimuzukerarete iru' (is made mandatory).
そのマジシャンは、空の帽子から鳩を取り出しました。
The magician pulled a dove out of an empty hat.
Describing a specific action in a narrative.
帽子を脱いで敬意を表すのは、万国共通の礼儀です。
Taking off one's hat to show respect is a universal courtesy.
Nominalizing a phrase with 'no wa' to make it a subject.
彼女は帽子を集めるのが趣味で、部屋には百個以上あります。
Her hobby is collecting hats, and she has over a hundred in her room.
Describing a hobby with 'no ga shumi'.
この帽子は手作りなので、世界に一つしかありません。
Because this hat is handmade, it is the only one of its kind in the world.
Using 'shika... nai' to mean 'only'.
帽子をかぶることで、全体のコーディネートが引き締まります。
By wearing a hat, the overall coordination of the outfit becomes more polished.
Using 'koto de' to indicate a means or cause.
彼の見事な演奏に、観客は皆、脱帽しました。
The entire audience took their hats off to his magnificent performance (metaphorically).
The idiom 'datsubou suru' means to admire or be impressed.
帽子のつばの角度一つで、印象が大きく変わるものです。
The impression can change greatly just by the angle of the hat's brim.
Using 'mono desu' to express a general truth or tendency.
かつて帽子は階級や職業を象徴する重要なアイテムでした。
In the past, hats were important items that symbolized class and profession.
Formal historical description.
彼は帽子に手を添え、軽く会釈して去っていった。
He placed his hand on his hat, gave a slight bow, and left.
Literary description of a subtle movement.
職人が一つひとつ丁寧に仕上げた帽子には、独特の風合いがあります。
Hats carefully finished by craftsmen one by one have a unique texture.
Descriptive relative clause with professional nuance.
流行の帽子を取り入れることで、時代遅れの服も新鮮に見えます。
By incorporating a trendy hat, even outdated clothes can look fresh.
Discussing fashion theory and styling.
帽子を深くかぶり直した彼の横顔は、どこか寂しげだった。
His profile, as he readjusted his hat lower, looked somewhat lonely.
Using the suffix '~ge' to indicate an appearance of an emotion.
近代化の波と共に、日本人の生活から和帽が姿を消していった。
With the wave of modernization, traditional Japanese hats disappeared from Japanese life.
Describing historical social change.
帽子の変遷を辿れば、その時代の社会情勢や美意識が浮き彫りになる。
Tracing the transition of hats highlights the social conditions and aesthetic sense of the era.
Academic analysis of cultural history.
彼は自身のアイデンティティを、常に特定の帽子に託していた。
He always entrusted his identity to a specific hat.
Metaphorical use of 'takusu' (to entrust/assign).
その小説において、帽子は登場人物の偽装と本質の境界を象徴している。
In that novel, the hat symbolizes the boundary between a character's disguise and their essence.
Literary criticism and symbolism.
無造作に置かれた帽子が、主の不在を雄弁に物語っていた。
The carelessly placed hat spoke eloquently of its owner's absence.
Personification and poetic description.
伝統的な製帽技術の継承は、現代のファストファッション文化への警鐘とも言える。
The succession of traditional hat-making techniques can be seen as a warning to modern fast-fashion culture.
High-level social commentary.
帽子の影が彼の表情を覆い隠し、その真意を読み取ることを拒んでいた。
The shadow of the hat shrouded his expression, refusing to allow his true intentions to be read.
Complex narrative structure using personification of a shadow.
礼装における帽子の着用規定は、厳格な社会儀礼の産物である。
The regulations for wearing hats in formal attire are the product of strict social etiquette.
Technical and sociolinguistic terminology.
かつて、帽子を脱ぐという行為は、単なるマナーを超えた服従の誓いでもあった。
Once, the act of taking off one's hat was a vow of submission that went beyond mere manners.
Discussing the historical evolution of social actions.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— Please put on your hat. Used by parents or teachers.
外は暑いから、帽子をかぶってください。
— Please take off your hat. Used for etiquette indoor.
授業中は帽子を脱いでください。
— That hat suits you. A common compliment.
その青い帽子、とても似合いますね。
— I lost my hat. Used when looking for lost items.
公園で帽子をなくしました。
— To pull a hat down low. Often implies hiding or focus.
彼は帽子を深くかぶって歩いた。
— To adjust one's hat.
鏡を見て帽子を直した。
— To wave one's hat. A sign of greeting or celebration.
彼は遠くから帽子を振った。
— To take off a hat. Similar to 'nugu' but can be more literal 'to take'.
挨拶をする時に帽子をとった。
— To choose a hat.
店でどの帽子にするか選ぶ。
— A person wearing a hat. Used for identification.
あそこに帽子をかぶった人がいます。
अक्सर इससे भ्रम होता है
Sounds similar but means 'star'. 'Boushi' has the 'bou' sound.
Homophone meaning 'prevention'. Context usually makes the difference clear.
Means 'thumb'. Pronounced with a short 'o'.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To take one's hat off to someone; to admire someone greatly.
彼の努力には脱帽するしかない。
Polite / Metaphorical— To throw a hat. Often used in sports or graduation ceremonies to show joy.
卒業式で皆が一斉に帽子を投げた。
Casual— To pass the hat around; to collect money from people.
寄付のために帽子を回した。
Casual— To wear a hat tilted back on the head (Amida style).
彼は帽子を阿弥陀にかぶっている。
Casual / Old-fashioned— To wear a hat in a stylish or jaunty manner.
彼女は帽子を小粋にかぶっている。
Fashionable— To put a hat on someone else. Often used for children.
子供に帽子を着せてあげた。
Caring— To let a hat fly off. Usually accidental due to wind.
風が強くて帽子を飛ばしてしまった。
Neutral— To hold down one's hat so it doesn't blow away.
風で飛ばされないように帽子を抑えた。
Neutral— To get a brand new hat.
お正月に帽子を新調した。
Polite— To throw off one's hat carelessly.
彼は暑くて帽子を脱ぎ捨てた。
Informalआसानी से भ्रमित होने वाले
Both mean headwear.
Boushi is the general term; Kyappu is specifically a baseball cap.
帽子をかぶる (General) vs キャップをかぶる (Specific cap).
Both go on the head.
Boushi is for fashion/sun; Herumetto is for safety/protection.
工事現場ではヘルメットをかぶる。
Traditional head covering.
Boushi is modern/general; Zukin is a traditional hood/kerchief.
赤ずきん (Little Red Riding Hood).
Both are hats.
Boushi is general; Kasa is a traditional conical bamboo/sedge hat.
お地蔵さんが笠をかぶっている。
Worn on the head.
Boushi is daily wear; Kanmuri is a crown or ceremonial headpiece.
王様が冠をかぶる。
वाक्य संरचनाएँ
[Noun] は [Adjective] です。
帽子は赤いです。
[Noun] を [Verb] ます。
帽子をかぶります。
[Noun] を [Verb] ています。
帽子をかぶっています。
[Adjective] [Noun] を持っています。
新しい帽子を持っています。
[Verb-Past] [Noun] は [Adjective] です。
昨日買った帽子は高いです。
[Noun] が [Verb-Potential] ます。
帽子が買えます。
[Noun] を [Verb-Causative] る。
子供に帽子をかぶらせる。
[Noun] は [Noun] の一部です。
帽子は制服の一部です。
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely high in daily conversation and fashion contexts.
-
Using 'kiru' (to wear).
→
かぶる (kaburu).
'Kiru' is only for upper-body clothing. Hats require 'kaburu'.
-
Pronouncing it 'boshi'.
→
ぼうし (boushi).
The long 'o' is essential for correct identification of the word.
-
Using 'boushi' for glasses.
→
めがねをかける (megane o kakeru).
Glasses have their own specific verb 'kakeru'.
-
Forgetting the particle 'o'.
→
帽子をかぶる。
While 'boushi kaburu' is okay in slang, the 'o' is needed for proper grammar.
-
Confusing 'boushi' (hat) with 'hoshi' (star).
→
帽子 (boushi).
Pay attention to the starting consonant: 'B' vs 'H'.
सुझाव
Use the right verb
Always pair 'boushi' with 'kaburu'. Using 'kiru' or 'haku' is a major beginner mistake.
Indoor etiquette
Remove your hat when entering a house or a formal building to show respect.
Long O sound
Ensure you say 'bōshi' (long o). A short 'o' might be misunderstood.
Specific terms
Learn 'kyappu' for baseball caps and 'nitto-bo' for beanies to sound more specific.
Trying it on
Use 'shichaku' to ask to try on a hat in a store: 'Shichaku shite mo ii desu ka?'
Sun protection
In summer, 'boushi' is recommended to prevent heatstroke (netsuchuushou).
Cloth radical
The left side of '帽' is '巾', which means cloth. This helps you remember it's a clothing item.
Iconic hats
Many anime characters are defined by their hats. Use them as memory anchors.
Complimenting
Complimenting someone's hat is a great way to start a conversation in Japanese.
Idiomatic use
Use 'datsubou' when you are genuinely impressed by someone's talent.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a 'BOW' (bou) on a 'SHE' (shi). A stylish lady wearing a hat with a big bow.
दृश्य संबंध
Imagine a bright yellow Japanese school hat. This is the most iconic 'boushi' in Japan.
Word Web
चैलेंज
Try to count how many people you see wearing a 'boushi' today and describe their color in Japanese.
शब्द की उत्पत्ति
The word 'boushi' is a Sino-Japanese word (kango). The first kanji '帽' (bou) represents a head covering or cap, and the second kanji '子' (shi) is a noun suffix that was historically added to many objects in Chinese and subsequently Japanese.
मूल अर्थ: A covering for the head, often used to refer to hoods or caps in ancient China.
Sino-Japanese (Kango)सांस्कृतिक संदर्भ
Always remove your hat when being introduced to someone older or of higher status as a sign of respect.
Unlike in some Western casual settings where hats can be worn indoors, Japanese etiquette is quite strict about removing them in formal or private indoor spaces.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Weather Protection
- 日よけの帽子
- 防寒用の帽子
- 雨用の帽子
- 帽子で日差しを遮る
Fashion
- おしゃれな帽子
- 帽子をコーディネートする
- 流行の帽子
- 帽子が似合う
Shopping
- 帽子を試着する
- 帽子のサイズを測る
- 帽子売り場
- この帽子をください
School/Work
- 指定の帽子
- 帽子をかぶって登校する
- 作業用の帽子
- 制帽を着用する
Sports
- 野球の帽子
- ゴルフ用の帽子
- 帽子を後ろ向きにかぶる
- チームの帽子
बातचीत की शुरुआत
"その帽子、どこで買ったんですか? (Where did you buy that hat?)"
"帽子をかぶるのと、かぶらないの、どっちが好きですか? (Do you like wearing hats or not wearing them better?)"
"今日は日差しが強いから、帽子が必要ですね。 (The sun is strong today, so we need hats, don't we?)"
"日本には面白い帽子がたくさんありますね。 (There are many interesting hats in Japan, aren't there?)"
"子供の頃、どんな帽子をかぶっていましたか? (What kind of hat did you wear when you were a child?)"
डायरी विषय
今日、街で見かけた面白い帽子について書いてください。 (Write about an interesting hat you saw in town today.)
あなたの一番お気に入りの帽子について説明してください。 (Describe your favorite hat.)
なぜ帽子をかぶるのが好き(または嫌い)なのか理由を書いてください。 (Write the reason why you like (or dislike) wearing hats.)
帽子にまつわる思い出があれば教えてください。 (Tell me if you have any memories related to hats.)
もし新しい帽子をデザインするなら、どんなものにしますか? (If you were to design a new hat, what would it be like?)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, 'kiru' is only for clothing worn on the upper body like shirts or sweaters. For hats, you must use 'kaburu'.
It is written as 帽子. 帽 (bou) means cap, and 子 (shi) is a common noun suffix.
While 'boushi' is the general term, people almost always use the loanword 'herumetto' for safety helmets.
The word is 'mugiwaraboushi' (麦わら帽子). 'Mugiwara' means barley straw.
In casual restaurants it's okay, but in traditional or high-end 'ryotei', it is polite to remove it.
No, like most Japanese nouns, 'boushi' can be singular or plural depending on context.
Literally 'taking off a hat', it is commonly used as an idiom meaning 'to be impressed' or 'to salute' someone's skill.
Yellow hats (ki-boushi) are worn for safety so that drivers can easily see young children walking to school.
It is short for 'nitto-boushi', which means a knitted cap or beanie.
You say 'Kore wa dare no boushi desu ka?'
खुद को परखो 180 सवाल
Translate to Japanese: 'I bought a red hat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Please take off your hat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'He is wearing a black cap.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I lost my favorite hat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'This hat is too small for me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Straw hats are good for summer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I want to buy a new hat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The hat was blown away by the wind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Does this hat suit me?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I have many hats at home.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Please put on your hat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I am looking for a hat shop.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'A warm hat is necessary in winter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'He tipped his hat and smiled.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I forgot my hat on the train.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Wear a hat to protect from the sun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I admire your courage (using datsubou).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'This is a handmade hat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Which hat is better?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I wear a hat every day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the hat you are wearing or want to buy.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend why they should wear a hat today.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a shop clerk for a different size hat.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the Japanese etiquette for hats indoors.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about your favorite type of headwear.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a hat you saw in a movie or anime.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss if hats are necessary for fashion.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: Complimenting someone's hat.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain how to make a paper hat in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the history of hats in your country.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you lost something important like a hat.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compare 'boushi' and 'kyappu'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give advice on sun protection using hats.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express admiration for someone's skill using 'datsubou'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the difference between summer and winter hats.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone to take off their hat politely.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a hat you would design for a superhero.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about school uniforms and hats in Japan.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Argue for or against wearing hats in schools.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about a flying hat.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the color of the hat mentioned.
Listen and identify the action being requested.
Listen and identify where the hat was forgotten.
Listen and identify the price of the hat.
Listen and identify what kind of hat is mentioned.
Listen and identify the person described.
Listen and identify the problem.
Listen and identify the season.
Listen and identify the store section.
Listen and identify the speaker's opinion.
Listen and identify the material mentioned.
Listen and identify the count.
Listen and identify the reason for wearing a hat.
Listen and identify the idiomatic meaning.
Listen and identify the size mentioned.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word <span class='font-bold'>帽子 (ぼうし)</span> is a versatile noun that covers all types of headwear. Remember to always use the verb <span class='italic'>kaburu</span> for wearing it, as in <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>帽子をかぶる</mark>, to sound natural and grammatically correct.
- Boushi is the universal Japanese word for any kind of hat or cap, used in both casual and formal contexts across all of Japan.
- The essential verb to pair with boushi is 'kaburu' (to put on/wear), which is unique to items worn on the head.
- It is a fundamental vocabulary word for A2 learners, crucial for describing people, shopping for clothes, and discussing weather safety.
- Culturally, removing one's hat indoors is an important sign of respect in Japan, and specific hats signify school or professional roles.
Use the right verb
Always pair 'boushi' with 'kaburu'. Using 'kiru' or 'haku' is a major beginner mistake.
Indoor etiquette
Remove your hat when entering a house or a formal building to show respect.
Long O sound
Ensure you say 'bōshi' (long o). A short 'o' might be misunderstood.
Specific terms
Learn 'kyappu' for baseball caps and 'nitto-bo' for beanies to sound more specific.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
daily_life के और शब्द
もう少し
B1थोड़ा और। (कृपया थोड़ा और प्रतीक्षा करें। - もう少し待ってください।)
じゅうしょ
A2वह स्थान जहाँ कोई व्यक्ति रहता है।
住所
A2पता, निवास स्थान। वह स्थान जहाँ कोई रहता है।
~後
A2after
目覚まし
B1एक अलार्म घड़ी। एक घड़ी जो किसी को जगाने के लिए शोर करती है।
目覚まし時計
B1अलार्म घड़ी एक उपकरण है जिसका उपयोग लोगों को एक निश्चित समय पर जगाने के लिए किया जाता है।
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1के बावजूद; हालांकि। इसका उपयोग तब किया जाता है जब परिणाम उम्मीद के विपरीत हो, अक्सर निराशा व्यक्त करने के लिए।
ごぜん
A2जापानी में 'गोज़ेन' का अर्थ है सुबह या ए.एम.।
煩い
B1टीवी की आवाज़ बहुत शोर वाली (urusai) है।