At the A1 level, you only need to know that 温泉 (おんせん) means 'hot spring.' It is a very common word because it is a popular place to visit in Japan. You can use it in simple sentences like '温泉が好きです' (Onsen ga suki desu - I like hot springs) or '温泉に行きます' (Onsen ni ikimasu - I go to a hot spring). Think of it as a special kind of natural bath. In Japan, these are everywhere in the mountains. You should also recognize the symbol ♨, which is used on maps to show where an onsen is. Remember that onsen water is naturally hot and comes from the ground, unlike the water in your bath at home. At this level, don't worry about the complex rules; just remember it is a place for relaxing and getting warm.
At the A2 level, you can start describing your experience at an 温泉. You might use adjectives like '熱い' (atsui - hot), '広い' (hiroi - spacious), or '気持ちいい' (kimochi ii - feels good). You can also use the word '露天風呂' (rotenburo) to talk about the outdoor baths which are very popular. You will learn that to 'take a bath' in an onsen, you use the verb '入る' (hairu - to enter). For example: '昨日、友達と温泉に入りました' (Yesterday, I went into an onsen with my friend). You should also be aware that you need to wash your body *before* you get into the water. This is an important part of using the word correctly in a cultural context. You might also see the word '温泉街' (onsen-gai) which means a town built around hot springs.
At the B1 level, you should understand the distinction between 温泉 (natural hot spring) and 銭湯 (sento - public bath with tap water). You can discuss the reasons why people go to onsens, such as 'リラックスするため' (to relax) or '疲れを癒やすため' (to heal fatigue). You can also use more specific grammar patterns, like '温泉に入りながら、景色を眺めるのが好きです' (I like looking at the scenery while soaking in the onsen). You should be able to understand basic instructions and signs at an onsen facility, such as 'かけ湯' (kakeyu - pouring water over yourself before entering) and '脱衣所' (datsuijo - dressing room). You might also start learning about '温泉卵' (onsen eggs) and other foods associated with these areas.
At the B2 level, you can talk about the scientific and legal aspects of 温泉. You should know that there is a 'Hot Spring Act' (温泉法) that defines what can be called an onsen based on temperature and mineral content. You can discuss the medicinal benefits (効能, kōno) of different types of springs, such as sulfur (硫黄, iō) or carbonated (炭酸, tansan) springs. You can also express more complex opinions about the cultural significance of 'naked communication' (裸の付き合い) and how it affects social relationships in Japan. You should be able to read travel reviews and understand nuanced descriptions of the water quality, such as '源泉かけ流し' (gensen kakenagashi), which means the water flows directly from the source without being recycled.
At the C1 level, you can engage in deep discussions about the historical and economic impact of 温泉 on Japanese society. You can analyze how onsen towns (温泉街) have evolved from ancient 'toji' (healing) centers to modern tourist destinations. You might discuss the challenges facing the onsen industry, such as aging infrastructure or the impact of geothermal energy development on water levels. You can use literary or formal expressions to describe the atmosphere of an onsen, such as '情緒がある' (jōcho ga aru - having a distinctive atmosphere/soul). You should also be comfortable navigating the complex etiquette surrounding tattoos (刺青, irezumi) and the ongoing debates about inclusivity in traditional bathing spaces.
At the C2 level, you possess a native-like understanding of 温泉 in all its forms. You can discuss the geological processes that create different types of springs across the Japanese archipelago. You can interpret classical literature or poetry that references famous onsens like Dogo or Arima. You can also debate the philosophical aspects of the Japanese relationship with nature as expressed through the bathing ritual. Your vocabulary includes highly specialized terms for mineral compositions and historical bathing methods. You can articulate the subtle differences in regional onsen cultures and how they reflect local folklore and traditions. At this level, 温泉 is not just a word, but a lens through which you understand Japanese history, geology, and social psychology.

温泉 30 सेकंड में

  • 温泉 (Onsen) refers to natural hot springs in Japan, geothermally heated and rich in minerals, used for bathing, relaxation, and medicinal healing since ancient times.
  • Legally, a spring must be at least 25°C or contain specific minerals to be called an onsen, distinguishing it from regular public baths (sento).
  • Onsens are central to Japanese tourism, with entire towns (onsen-gai) built around them, offering traditional food, lodging, and scenic outdoor baths (rotenburo).
  • Bathing etiquette is strict: one must wash thoroughly before entering, remain completely naked, and keep towels out of the communal water to maintain hygiene.

The word 温泉 (おんせん, onsen) is a fundamental pillar of Japanese culture, transcending its literal translation of 'hot spring.' At its most basic level, it refers to a natural spring that produces water heated by geothermal activity. However, in Japan, the term is legally defined by the Hot Spring Act of 1948. For a spring to be officially classified as an 温泉, the water must emerge from the ground at a temperature of at least 25 degrees Celsius or contain a specific concentration of one of nineteen designated mineral components, such as sulfur, carbon dioxide, or iron. This scientific definition ensures that when you visit an 温泉, you are experiencing water that is geologically distinct from the tap water found in a standard public bath or 銭湯 (sento).

Geological Context
Because Japan is situated on the Pacific Ring of Fire, it is home to thousands of volcanic regions, which naturally produce the geothermal heat necessary for these springs. This makes the 温泉 an omnipresent feature of the Japanese landscape, from the snowy mountains of Hokkaido to the tropical islands of Kyushu.

Socially, the 温泉 represents a space of relaxation, healing, and 'naked communication' (裸の付き合い, hadaka no tsukiai). In a society that often emphasizes strict social hierarchies and formal etiquette, the 温泉 serves as a Great Equalizer. When everyone is undressed, titles and status markers disappear, allowing for more honest and open interaction between friends, family members, or even colleagues. It is a place where people go to wash away the stress of daily life and physical ailments. Many Japanese people believe in the 'toji' (湯治) or hot spring cure, where one stays at an onsen town for several days or weeks to treat chronic conditions like neuralgia, rheumatism, or skin diseases.

週末に家族と一緒に有名な温泉地へ旅行に行きました。(I went on a trip to a famous hot spring area with my family over the weekend.)

The usage of the word extends to various types of facilities. An 'onsen' can be a simple outdoor pool (露天風呂, rotenburo), a large commercial complex with various themed baths, or a traditional Japanese inn (旅館, ryokan) that features its own private spring source. When people say 'Let's go to an onsen,' they are often referring to the entire experience: the drive to a scenic mountain town, wearing a yukata (light cotton kimono), eating a multi-course kaiseki meal, and soaking in the mineral-rich waters. It is a comprehensive cultural ritual that emphasizes harmony with nature and seasonal beauty.

Etiquette Note
Remember that 温泉 usage requires strict adherence to hygiene. You must wash your body thoroughly at the washing stations before entering the communal pool. The water in the pool is for soaking only, never for washing or swimming.

Furthermore, the term is frequently used in tourism marketing. Prefectures like Oita and Gunma compete for the title of 'Best Onsen Destination.' Oita is famously known as the 'Onsen Prefecture' (おんせん県) because it has the highest number of hot spring sources and the largest volume of hot spring water in the country. This competitive spirit highlights how central 温泉 is to regional identity and local economies. Whether it is a hidden 'secret spring' (秘湯, hitō) in a deep valley or a bustling resort town like Arima or Kusatsu, the 温泉 remains the ultimate destination for Japanese leisure and rejuvenation.

この温泉は硫黄の匂いが強いですが、肌にとても良いと言われています。(This hot spring has a strong smell of sulfur, but it is said to be very good for the skin.)

In modern times, the word 温泉 is also used metaphorically or in compound words to describe things related to heat and water. For example, 'onsen-tamago' (温泉卵) refers to eggs slow-cooked in the hot spring water, resulting in a unique creamy texture where the yolk is firmer than the white. The term is deeply embedded in the Japanese psyche, representing not just a physical location, but a state of mental peace and a connection to the volcanic power of the earth. Understanding 温泉 is crucial for anyone wishing to grasp the nuances of Japanese social life and their profound appreciation for natural health and seasonal shifts.

Using the word 温泉 (onsen) in a sentence is relatively straightforward because it functions primarily as a noun. However, the verbs you pair with it and the particles you use can change the nuance of your statement. The most common verb used with 温泉 is 'hairu' (入る), which means 'to enter.' When you say '温泉に入る' (onsen ni hairu), you are literally saying 'to enter the hot spring,' but it translates naturally as 'to take a hot spring bath' or 'to soak in an onsen.'

Common Verb Pairings
1. 温泉に行く (Onsen ni iku) - To go to a hot spring. 2. 温泉を楽しむ (Onsen o tanoshimu) - To enjoy the hot spring. 3. 温泉を巡る (Onsen o meguru) - To tour different hot springs.

When discussing a trip, you often use the particle 'ni' to indicate the destination. For example, '温泉に泊まる' (onsen ni tomaru) means 'to stay at a hot spring (resort/inn).' If you want to describe the qualities of the water, you would use the particle 'wa' or 'ga' followed by adjectives. For instance, 'この温泉は温度がちょうどいい' (Kono onsen wa ondo ga chōdo ii) means 'The temperature of this hot spring is just right.' Adjectives like 'atsui' (hot), 'nurui' (lukewarm), or 'kimochi ii' (pleasant/feels good) are frequently used in this context.

仕事の疲れを癒やすために、一人で静かな温泉へ出かけました。(I went out to a quiet hot spring by myself to heal the fatigue from work.)

In more formal or descriptive settings, you might use 温泉 as a prefix to other nouns to create compound words. This is very common in travel brochures. '温泉街' (onsen-gai) refers to a hot spring town, '温泉宿' (onsen-yado) refers to a hot spring inn, and '温泉地' (onsen-chi) refers to a hot spring region. When using these compounds, you are describing the broader infrastructure surrounding the water source. For example, '温泉街を散策する' (Onsen-gai o sansaku suru) means 'to stroll through the hot spring town.'

Another important aspect of using 温泉 in sentences is discussing the health benefits. You will often hear the term 'kōno' (効能), which means 'medicinal benefits' or 'efficacy.' A sentence like 'この温泉は腰痛に効能がある' (Kono onsen wa yōtsū ni kōno ga aru) translates to 'This hot spring has medicinal benefits for lower back pain.' This highlights the medicinal view of onsen that is prevalent in Japan. You might also use the word 'gensen' (源泉) to refer to the 'source' of the spring water, as in '源泉かけ流し' (gensen kakenagashi), which means the bath is constantly supplied with fresh water directly from the source without recycling.

冬の寒い日に雪を見ながら温泉に入るのは最高に贅沢です。(Soaking in a hot spring while watching the snow on a cold winter day is the ultimate luxury.)

Finally, consider the social aspect. When inviting someone, you might say '今度、温泉にでも行きませんか?' (Kondo, onsen ni demo ikimasen ka?), which is a soft way of saying 'Why don't we go to a hot spring or something sometime?' The use of 'demo' makes the invitation less direct and more polite. In casual conversation, people often drop the particles, saying '温泉、最高だった!' (Onsen, saikō datta!) meaning 'The onsen was the best!' Understanding these patterns allows you to navigate both the physical locations and the social conversations surrounding Japan's favorite pastime.

You will encounter the word 温泉 (onsen) almost everywhere in Japan, as it is a central theme in media, travel, and daily conversation. One of the most common places to hear it is on television. Japanese TV is famous for its 'travel variety' programs (旅番組, tabi-bangumi). In these shows, celebrities travel to various regions of Japan, and almost without exception, they visit a local 温泉. You will hear the presenters describe the water quality, the view from the bath, and the quality of the surrounding inn. Phrases like 'Tsuru-tsuru no yu' (smooth water) or 'Subesube' (silky skin) are frequently shouted as they soak in the water.

In Public Transport
At major train stations, especially those serving Shinkansen (bullet train) lines, you will see massive advertisements for hot spring resorts. Announcements on trains heading toward mountainous areas like Hakone or Atami will often mention the 温泉 facilities available at the destination. You might hear: 'Next stop, Hakone-Yumoto, the gateway to the Hakone onsen area.'

In the workplace or among friends, 温泉 is a top-tier topic for 'small talk' regarding vacations. After a long holiday like Golden Week or New Year's, a common question is 'どこか行きましたか?' (Did you go anywhere?), to which a very frequent answer is '温泉に行ってきました' (I went to a hot spring). It is considered the standard way to spend a relaxing holiday. You will also hear it in the context of company trips (社員旅行, shain ryoko), although these are becoming less common than they used to be. Many companies still choose an onsen town for their annual retreat to foster team bonding in a relaxed environment.

テレビの旅行番組で紹介されていたあの温泉、一度行ってみたいね。(I want to go to that hot spring they introduced on the TV travel show at least once.)

Another place you will frequently see and hear the word is in health and wellness contexts. Pharmacies and supermarkets sell 'onsen no moto' (bath salts based on famous hot springs). The packaging will prominently feature the name of the 温泉 it is mimicking, like 'Noboribetsu' or 'Beppu.' Doctors or physical therapists might also recommend 温泉 as part of a recovery plan for certain injuries. In these scientific or medical settings, the word is used with a tone of respect for its natural healing properties.

駅の観光案内所で、一番近い温泉への行き方を教えてもらいました。(I had the staff at the station's tourist information center tell me how to get to the nearest hot spring.)

Lastly, you will hear it in the news during the winter or after seismic activity. Weather reports might mention the 'best time to visit 温泉' to see the autumn leaves or snow. Unfortunately, you might also hear it when there are warnings about volcanic gases near certain springs. Despite these rare risks, the overall sentiment toward 温泉 in Japanese society is overwhelmingly positive, associated with warmth, hospitality, and a deep sense of 'furusato' (hometown/nostalgia). From the moment you land at an airport and see a 'foot bath' (ashiyu) in the terminal to the quiet conversations at a mountain inn, the word 温泉 is the soundtrack to Japanese relaxation.

For English speakers and other learners of Japanese, the most common mistake regarding 温泉 (onsen) is confusing it with a 銭湯 (sento). While both are public baths, they are fundamentally different. A 銭湯 is a neighborhood public bath that uses ordinary heated tap water. Historically, they were for people who didn't have baths at home. An 温泉, however, must use naturally occurring geothermal water with specific mineral content. Calling a local neighborhood bath an 'onsen' is a technical error that might confuse locals, as the expectations for water quality and price are different.

Mistake: Bathing Suits
A frequent mistake by tourists is attempting to wear a swimsuit (水着, mizugi) into the 温泉. In almost all traditional Japanese hot springs, clothing and swimsuits are strictly prohibited. The only exception is some modern 'onsen theme parks' or mixed-gender outdoor baths in specific remote areas. Entering with a swimsuit is considered unhygienic and a breach of etiquette.

Another grammatical mistake involves the verb 'to wash.' Some learners say '温泉を洗う' (onsen o arau), which would mean you are scrubbing the physical spring itself. Instead, you should say '温泉で体を洗う' (onsen de karada o arau - to wash your body at the onsen) or simply use '温泉に入る' (onsen ni hairu) to mean the act of taking the bath. Remember that you do not wash *inside* the pool; you wash at the designated stations *before* entering the pool.

❌ 私は温泉を泳ぎました。(I swam the onsen.)
✅ 私は温泉でゆっくりしました。(I relaxed at the onsen.)

A cultural 'mistake' that is often discussed is the tattoo policy. While not a linguistic error, many learners assume all 温泉 are 'tattoo-friendly' because of Japan's modern image. However, many facilities still refuse entry to people with tattoos due to historical associations with organized crime. When using the word 温泉 in a sentence like 'タトゥーがあっても温泉に入れますか?' (Can I enter the onsen even with a tattoo?), it is a very practical and necessary question to ask to avoid an awkward situation.

Mistake: Towel Placement
Learners often think they should take their large towel into the water to cover themselves. This is a mistake. The large towel stays in the locker. The small hand towel (tenugui) can be taken to the poolside but must never touch the water. It is usually placed on top of the head while soaking.

❌ タオルを温泉に入れました。(I put the towel in the onsen.)
✅ タオルを頭の上に乗せて温泉に入りました。(I entered the onsen with the towel on my head.)

Lastly, be careful with the word 'furo' (風呂). While 温泉 is a type of 'furo' (bath), not all 'furo' are 温泉. If you are at home, you say 'お風呂に入る' (ofuro ni hairu). If you are at a natural hot spring, you can say '温泉に入る' or 'お風呂に入る,' but '温泉' is more specific and implies the special nature of the water. Using 'onsen' for your plastic bathtub at home would be a humorous exaggeration, but technically incorrect unless you've poured in some very expensive mineral salts!

Understanding the nuances between 温泉 (onsen) and its related terms will greatly improve your Japanese fluency. The most common alternative you will hear is 銭湯 (せんとう, sento). As mentioned before, a sento is a neighborhood public bath that uses tap water. Sento are often found in urban areas and are used for daily hygiene, whereas 温泉 are usually destination-based and used for relaxation and health.

温泉 (Onsen) vs. 銭湯 (Sento)
温泉 uses natural geothermal water with minerals. 銭湯 uses heated tap water. 温泉 is often in nature or specialized resorts; 銭湯 is a community hub in residential areas.

Another specific term is 露天風呂 (ろてんぶろ, rotenburo). This refers specifically to an outdoor bath. Many 温泉 facilities have both indoor (内湯, uchiyu) and outdoor baths. When people talk about the 'best part' of an onsen trip, they are almost always talking about the 露天風呂, where you can feel the cold air on your face while your body is submerged in hot water, often with a view of a garden, mountains, or the ocean.

内湯もいいですが、やっぱりこの温泉の露天風呂は景色が最高ですね。(The indoor bath is good too, but as expected, the outdoor bath of this hot spring has a magnificent view.)

For a more casual experience, you might encounter an 足湯 (あしゆ, ashiyu), which is a foot bath. These are often free and located in public spaces within hot spring towns, such as outside train stations or in parks. You don't need to undress; you just roll up your pants and soak your feet. It is a great way to experience the benefits of 温泉 water without the commitment of a full bath. There is also the 薬湯 (やくとう, yakutō), or medicinal bath, which might be an 温泉 or a sento where herbs and minerals have been added to the water for specific health effects.

If you are looking for a more private experience, you might look for a 家族風呂 (かぞくぶろ, kazokuburo) or 貸切風呂 (かしきりぶろ, kashikiriburo). These are private baths that you can rent for an hour, allowing families or couples to bathe together regardless of gender. This is a common alternative for those who are shy about communal bathing or have tattoos that would otherwise prevent them from entering the public area. While these are often supplied with 温泉 water, they are a distinct 'service' compared to the large public pools.

大浴場が苦手なら、貸切の温泉を予約することもできますよ。(If you're not comfortable with large public baths, you can also reserve a private hot spring.)

Summary of Alternatives
- 銭湯 (Sento): Public tap-water bath.
- 露天風呂 (Rotenburo): Outdoor bath.
- 足湯 (Ashiyu): Foot bath.
- 秘湯 (Hitō): A 'hidden' or 'secret' hot spring, usually remote.
- スーパー銭湯 (Sūpā Sento): A large facility with various baths, saunas, and restaurants, which may or may not use natural onsen water.

Finally, the term 湯治場 (とうじば, tōjiba) refers to a hot spring specifically intended for long-term medical treatment rather than tourism. These places are often more rustic and focused on the chemical properties of the water. By choosing the right word—whether it's the casual 'sento' or the prestigious 'hitō'—you show a deeper understanding of the rich bathing culture that makes Japan unique.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

温泉はとても温かいです。

The hot spring is very warm.

温泉 (Noun) + は (Topic particle) + 温かい (Adjective).

2

日本には温泉がたくさんあります。

There are many hot springs in Japan.

場所 + には + Noun + があります (There is/are... in...).

3

私は温泉が好きです。

I like hot springs.

Subject + は + Noun + が好きです (Subject likes...).

4

温泉に行きましょう!

Let's go to a hot spring!

温泉 + に (Destination) + 行きましょう (Let's go).

5

これは温泉のマークです。

This is the mark for a hot spring.

これ (This) + は + 温泉のマーク (Onsen's mark) + です.

6

お父さんは温泉にいます。

My father is at the hot spring.

Person + は + 場所 + にいます (Person is at...).

7

温泉は気持ちがいいです。

The hot spring feels good.

気持ちがいい is a common phrase for 'feeling good' physically.

8

冬に温泉に入ります。

I enter the hot spring in winter.

Time + に + 温泉 + に入ります (Enter the onsen at...).

1

有名な温泉へ旅行に行きたいです。

I want to go on a trip to a famous hot spring.

Verb stem + たいです (Want to do...).

2

温泉に入る前に、体を洗ってください。

Please wash your body before entering the hot spring.

Verb dictionary form + 前に (Before doing...).

3

この温泉は少し熱いですが、いいお湯です。

This hot spring is a bit hot, but it's good water.

Adjective + ですが (But...).

4

露天風呂がある温泉を探しています。

I am looking for a hot spring that has an outdoor bath.

Verb te-form + います (Progressive/State).

5

温泉でゆっくり休むことができました。

I was able to rest slowly at the hot spring.

Verb dictionary form + ことができます (Can do...).

6

昨夜は温泉に入ってから寝ました。

Last night, I went to bed after entering the hot spring.

Verb te-form + から (After doing...).

7

温泉の近くに古いお寺があります。

There is an old temple near the hot spring.

Noun + の近くに (Near...).

8

友達と温泉街を散歩しました。

I took a walk through the hot spring town with my friend.

温泉街 (Onsen town) + を (Space through which one moves) + 散歩しました.

1

温泉に入ると、疲れが取れるような気がします。

When I enter a hot spring, I feel like my fatigue is being removed.

Verb dictionary form + と (When/If...) + 気がします (I feel that...).

2

この温泉は肌をきれいにする効果があるそうです。

I heard that this hot spring has the effect of making your skin beautiful.

Plain form + そうです (I heard that...).

3

雪景色を見ながらの温泉は、何よりも贅沢です。

A hot spring while looking at the snowy scenery is more luxurious than anything.

何よりも (More than anything).

4

温泉卵は、温泉の熱を利用して作られます。

Onsen eggs are made by utilizing the heat of the hot spring.

Passive form (作られます).

5

最近はタトゥーがあっても入れる温泉が増えています。

Recently, hot springs that allow entry even with tattoos are increasing.

Noun + が増えています (Noun is increasing).

6

温泉に行くときは、バスタオルを持っていく必要はありません。

When you go to a hot spring, you don't need to bring a bath towel.

Verb dictionary form + 必要はありません (No need to...).

7

どの温泉が一番いいか、インターネットで調べました。

I checked on the internet which hot spring is the best.

Interrogative + か (Embedded question).

8

温泉の成分によって、お湯の色や匂いが違います。

Depending on the components of the hot spring, the color and smell of the water differ.

Noun + によって (Depending on...).

1

温泉法によって、源泉の温度や成分が細かく定められています。

According to the Hot Spring Act, the temperature and components of the source are strictly defined.

定められています (Is determined/defined - passive state).

2

都会の喧騒を離れて、秘湯の温泉で心身をリフレッシュしたい。

I want to leave the hustle and bustle of the city and refresh my mind and body at a hidden hot spring.

心身 (Mind and body) + をリフレッシュする.

3

この地域は温泉資源が豊富で、多くの旅館が立ち並んでいます。

This area is rich in hot spring resources, and many inns are lined up.

Te-form for connecting reasons/states.

4

温泉の効能を最大限に活かすためには、長湯をしすぎないことが大切です。

In order to make the most of the hot spring's benefits, it is important not to stay in too long.

活かす (To make use of) + ためには (In order to...).

5

昔から、温泉は病気や怪我の治療のために利用されてきました。

Since ancient times, hot springs have been used for the treatment of illnesses and injuries.

Verb te-form + きました (Has been done up to now).

6

温泉地での宿泊は、日本の伝統的なおもてなしを体験する絶好の機会です。

Staying at a hot spring area is a perfect opportunity to experience traditional Japanese hospitality.

絶好の機会 (Perfect opportunity).

7

足湯なら、服を脱がずに気軽に温泉の気分を味わえます。

With a foot bath, you can easily enjoy the feel of a hot spring without taking off your clothes.

Verb nai-form + ずに (Without doing...).

8

温泉の湯気には、リラックス効果のある成分が含まれていると言われています。

It is said that the steam from hot springs contains components that have a relaxing effect.

と言われています (It is said that...).

1

温泉文化は、日本人の自然観や清潔感を象徴するものと言えるでしょう。

It can be said that onsen culture symbolizes the Japanese view of nature and sense of cleanliness.

~と言えるでしょう (It can probably be said that...).

2

地熱発電の開発が、近隣の温泉の湧出量に悪影響を及ぼす懸念があります。

There are concerns that the development of geothermal power generation may have a negative impact on the discharge volume of nearby hot springs.

悪影響を及ぼす (To exert a negative influence).

3

古びた温泉宿の佇まいには、言葉では言い表せないほどの情緒があります。

The appearance of an old hot spring inn has an atmosphere that cannot be expressed in words.

言い表せないほど (To the extent that it cannot be expressed).

4

温泉での「裸の付き合い」は、社会的な垣根を取り払う役割を果たしてきました。

The 'naked communication' at hot springs has played a role in removing social barriers.

役割を果たす (To play a role).

5

その温泉地は、文豪たちが静養のために好んで訪れた場所として知られています。

That hot spring area is known as a place where great writers loved to visit for rest and recuperation.

~として知られている (Is known as...).

6

源泉の温度調節は、天候や季節に応じて職人が手作業で行うこともあります。

The temperature adjustment of the source is sometimes done manually by craftsmen according to the weather and season.

~に応じて (In accordance with...).

7

温泉街の活性化には、伝統を守りつつも新しいニーズに応える工夫が求められます。

To revitalize hot spring towns, ingenuity is required to meet new needs while protecting traditions.

~つつも (While doing... but...).

8

温泉の成分表を読み解くことで、そのお湯が持つ歴史や地質学的な背景が見えてきます。

By deciphering the component table of a hot spring, the history and geological background of the water become visible.

読み解く (To decipher/read into).

1

万葉集の時代から、温泉は和歌の題材として詠み継がれてきた文化遺産です。

Since the era of the Manyoshu, hot springs have been a cultural heritage passed down as a subject of waka poetry.

詠み継がれてきた (Have been continuously composed/passed down).

2

温泉に含まれるラドンやラジウムなどの放射性物質がもたらすホルミシス効果については、諸説あります。

There are various theories regarding the hormesis effect brought about by radioactive substances such as radon and radium contained in hot springs.

諸説あります (There are various theories).

3

湯治という風習は、単なるレジャーではなく、農閑期の身体のメンテナンスとして定着していました。

The custom of 'toji' was not merely leisure, but was established as physical maintenance during the agricultural off-season.

~ではなく、~として (Not A, but as B).

4

温泉地の景観保護と近代的なバリアフリー化の両立は、極めて困難な課題です。

Balancing the preservation of the landscape in hot spring areas with modern barrier-free accessibility is an extremely difficult challenge.

両立 (Coexistence/balancing two things).

5

火山列島である日本において、温泉は地球の鼓動を肌で感じるためのインターフェースとも言えます。

In Japan, a volcanic archipelago, hot springs can be described as an interface for feeling the heartbeat of the Earth with one's own skin.

~とも言えます (Can also be said that...).

6

効能書きに記された禁忌症を確認することは、温泉を安全に享受するための必須事項です。

Checking the contraindications noted in the medicinal benefits description is an essential requirement for safely enjoying a hot spring.

享受する (To enjoy/receive the benefits of).

7

温泉宿の主人である「湯守」は、自然の恵みを次世代に繋ぐ重要な役割を担っています。

The 'Yumori,' who is the master of a hot spring inn, bears the important role of connecting nature's blessings to the next generation.

役割を担っている (Bearing the role).

8

無色透明な単純温泉から、白濁した硫黄泉まで、日本の温泉の多様性は類を見ません。

From colorless and transparent simple springs to cloudy sulfur springs, the diversity of Japanese hot springs is unparalleled.

類を見ません (Unparalleled/Unseen elsewhere).

सामान्य शब्द संयोजन

温泉に入る
温泉に行く
温泉を引く
温泉が湧く
温泉に浸かる
温泉に泊まる
温泉巡り
温泉卵
温泉街
温泉宿

सामान्य वाक्यांश

温泉三昧

— In

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

संबंधित ग्रामर रूल्स

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!