〜わけがない
When you want to say that something is definitely not true, you can use the phrase 〜わけがない. It expresses strong disbelief, meaning 'there's no way that...' or 'it's impossible that...'.
You can use this phrase after a verb in plain form, an い-adjective, a な-adjective (add な before わけがない), or a noun (add の before わけがない).
It's a really useful way to show you strongly disagree with an idea or state of affairs.
When you want to express strong disbelief or state that something is impossible, you can use the phrase 〜わけがない (wake ga nai). This is a very common and practical phrase in Japanese. Think of it as saying, 'There's no way that...' or 'It's impossible that...' in English.
For example, if someone tells you a wild story, you might respond with そんなことあるわけがない (sonna koto aru wake ga nai), meaning 'There's no way something like that happened.' It attaches to the plain form of verbs and i-adjectives, and to the stem of na-adjectives and nouns with の (no).
§ Understanding 「〜わけがない」
The phrase 「〜わけがない」 (wake ga nai) is a very useful expression in Japanese for conveying strong disbelief or a sense of impossibility. It literally means something like "there is no reason/way that..." and is used when you are absolutely certain something isn't true or can't happen.
Think of it as a stronger, more emphatic version of saying "it's not true" or "that can't be right." You use it when the idea being presented is completely contrary to your understanding or expectations.
§ Grammar and Conjugation
「〜わけがない」 attaches to verbs, adjectives, and nouns in their plain forms. This is key to using it correctly.
- Verbs
- Attach to the plain form of the verb (dictionary form, ない-form, た-form).
例: 食べる (taberu) → 食べるわけがない (There's no way he eats it.)
例: 行かない (ikanai) → 行かないわけがない (There's no way he won't go.)
- い-Adjectives
- Attach directly to the plain form of the い-adjective.
例: 忙しい (isogashii) → 忙しいわけがない (There's no way he's busy.)
- な-Adjectives
- Replace the な with な before attaching 「わけがない」.
例: 静か (shizuka) → 静かなわけがない (There's no way it's quiet.)
- Nouns
- Attach の before 「わけがない」.
例: 学生 (gakusei) → 学生のわけがない (There's no way he's a student.)
§ Examples in Context
Let's look at some practical examples to see how 「〜わけがない」 is used in everyday conversation.
そんな簡単な問題、彼ができないわけがない。
- Hint
- Such an easy problem, there's no way he can't do it. (Meaning: He definitely can do it.)
あの人が嘘をつくわけがない。彼はいつも正直だ。
- Hint
- There's no way that person would lie. He's always honest.
こんなに遅い時間にお店が開いているわけがない。
- Hint
- There's no way a store is open at such a late hour.
あなたが間違っているわけがないよ。
- Hint
- There's no way you are wrong.
彼がもうすぐ来るわけがない。まだ出発したばかりだから。
- Hint
- There's no way he'll arrive soon. Because he just left.
§ Common Mistakes and Nuances
Overuse: While strong, don't use it for every minor doubt. Reserve it for genuine disbelief or certainty that something isn't possible.
Politeness: In very formal situations or when speaking to superiors, you might want to soften it with other expressions or use more indirect phrasing. 「〜わけがない」 can sound quite direct and firm.
「はずがない」 vs 「わけがない」: These two are often confused. Both express strong certainty/disbelief, but 「はずがない」 (hazu ga nai) is based more on expectation or logical deduction, while 「わけがない」 emphasizes a strong reason or situation that makes something impossible. For example, if you planned to meet someone, and they haven't arrived, 「来るはずがない」 (There's no way they'd come) might be used if you know they had a conflicting appointment. 「来るわけがない」 would be used if, say, their car broke down, making it truly impossible for them to come.
By understanding these points and practicing with examples, you'll be able to confidently use 「〜わけがない」 to express your strong disbelief in Japanese.
How Formal Is It?
"彼がそんなことをするはずがない。(He couldn't possibly do such a thing.)"
"こんな簡単な問題が分からないわけがない。(There's no way I wouldn't understand such a simple problem.)"
"彼女が嘘をつくはずないよ。(She wouldn't lie.)"
"おばけなんかいるわけないよ。(There's no way ghosts exist!)"
"そんなこと、ありえないし。(That kind of thing is impossible.)"
रोचक तथ्य
This phrase emphasizes the logical impossibility of something, rather than just a simple denial.
स्तर के अनुसार उदाहरण
そんなことあるわけがない。
That kind of thing can't be true.
彼が嘘をつくわけがない。
There's no way he would lie.
私が忘れるわけがないでしょう。
There's no way I would forget, right?
これは間違いであるわけがない。
This cannot be a mistake.
彼女が怒っているわけがない。
She can't be angry.
こんなに簡単なわけがない。
It can't be this easy.
私が一人で行くわけがない。
There's no way I'm going alone.
あんなことが起こるわけがない。
Such a thing cannot happen.
इसे कैसे इस्तेमाल करें
When you want to express strong disbelief or state that something is impossible, you can use 〜わけがない (wake ga nai). This phrase attaches to the plain form of verbs, i-adjectives, and na-adjectives. It’s also used with nouns + の.
Examples:
1. 彼がそんなことをするわけがない。(Kare ga sonna koto o suru wake ga nai.)
Hint: There's no way he would do something like that.
2. そんな難しい問題が私に解けるわけがない。(Sonna muzukashii mondai ga watashi ni tokeru wake ga nai.)
Hint: There's no way I can solve such a difficult problem.
3. この値段でこの品質は安いわけがない。(Kono nedan de kono hinshitsu wa yasui wake ga nai.)
Hint: At this price, this quality can't be cheap.
4. 彼女が正直なわけがない。(Kanojo ga shoujiki na wake ga nai.)
Hint: There's no way she's honest.
5. 学生のわけがない。(Gakusei no wake ga nai.)
Hint: There's no way that's a student.
A common mistake is confusing 〜わけがない with 〜はずがない (hazu ga nai). While both express 'there's no way,' 〜わけがない implies a stronger sense of impossibility or strong disbelief based on logic or common sense. 〜はずがない suggests that something is unlikely based on expectation or common knowledge.
For example, if you see someone wearing a uniform and carrying a backpack, and someone says they are a teacher, you might say:
1. 先生のわけがない。(Sensei no wake ga nai.) - 'There's no way that's a teacher!' (Strong disbelief based on what you see, logically it's not a teacher).
If you're talking about a reliable person who always arrives on time and they haven't shown up yet, you might say:
2. 彼が遅れるはずがない。(Kare ga okureru hazu ga nai.) - 'He shouldn't be late.' (Unlikely based on expectation of his punctuality).
सुझाव
Basic Meaning
Understand that 〜わけがない expresses strong disbelief or the idea that something is impossible. It's a very firm negation.
Sentence Structure
It attaches to the plain form of verbs, i-adjectives, and na-adjectives (dropping the な). For nouns, it's [Noun] + の + わけがない.
Formal vs. Informal
While direct, 〜わけがない can be used in both formal and informal contexts, depending on the surrounding sentence structure and politeness level.
Use with Questions
It's often used rhetorically with a question particle か to emphasize disbelief, like 「そんなことあるわけがないでしょう?」 (There's no way that's true, is there?).
Similar Expressions
Compare it with 〜はずがない (there's no reason to believe that) which is based on logic, versus 〜わけがない which is a stronger, more emotional impossibility.
Don't Confuse with Negative
Don't confuse it with simple negation. It's not just 'not true,' but 'impossibly not true' or 'there's no scenario where it's true.'
Practice with Verbs
Practice forming sentences like 「彼が嘘をつくわけがない。」 (There's no way he would lie.) or 「間に合うわけがない。」 (There's no way we'll make it on time.).
Practice with Adjectives
Try 「こんなに難しいわけがない。」 (There's no way it's this difficult.) or 「元気じゃないわけがない。」 (There's no way I'm not fine.).
Practice with Nouns
Form sentences like 「それが冗談なわけがない。」 (There's no way that's a joke.) or 「彼が犯人のわけがない。」 (There's no way he's the culprit.).
शब्द की उत्पत्ति
From 'わけ' (reason, meaning) + 'がない' (there isn't).
मूल अर्थ: There is no reason for...
Japonicसांस्कृतिक संदर्भ
<p>In Japanese communication, expressing strong disbelief or impossibility can be done directly with phrases like this. It's often used when someone hears something they find utterly illogical or contrary to common sense.</p><p>Using '〜わけがない' shows conviction in your statement, indicating that you've considered the possibility and firmly reject it.</p>
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
When someone tells you something you find unbelievable or highly improbable.
- そんなこと、あるわけがないでしょう。
- 嘘でしょう?そんなことあるわけがない。
- 冗談でしょう。それが本当なわけがない。
Expressing strong certainty that something is not true or cannot happen.
- 彼がそんな間違いをするわけがない。
- 彼女がそれを知らないわけがない。
- 明日雨が降るわけがない。
When you hear a rumor or gossip that you know to be false.
- その噂が本当なわけがないよ。
- 彼らが付き合っているなんて、そんなわけがない。
- あんなに忙しいのに、彼がゴルフに行くわけがない。
When someone makes an unreasonable request or suggestion.
- そんなことできるわけがないでしょう。
- 今からそこに行くわけがない。
- この短時間で終わるわけがない。
When discussing plans or outcomes that seem impossible given the circumstances.
- この予算で家が建つわけがない。
- この状況で成功するわけがない。
- 彼が一人で全部できるわけがない。
बातचीत की शुरुआत
"友達が宝くじに当たったって言ってるけど、本当だと思う?"
"来週のテスト、勉強しなくても満点取れるわけがないよね?"
"あの店、すごく美味しいって評判だけど、そんなに美味しいわけがないって思わない?"
"週末に仕事が終わるって言われたんだけど、そんなことあるわけがないよ。"
"彼が彼女にプレゼントをあげたって聞いたんだけど、そんなわけがないと思うのは私だけ?"
डायरी विषय
最近、信じられないと思った出来事は何でしたか?なぜ「〜わけがない」と思いましたか?
もしあなたが宝くじに当たったら、どんな反応をすると思いますか?「〜わけがない」と思ったことは?
あなたの周りの人が、間違っていると強く思うことについて話している時、「〜わけがない」と心の中で思うことはありますか?どんな時ですか?
達成不可能だと思う目標について、「〜わけがない」と思う理由を具体的に書いてみましょう。
誰かから聞いた話で、「〜わけがない」と強く感じたことはありますか?それはどんな話でしたか?
खुद को परखो 24 सवाल
これはペンです。日本語で「ペン」と___。
To say 'pen' in Japanese, we use いいます (iimasu).
わたしはがくせいです。あなたもがくせい___?
To ask a 'yes/no' question in Japanese, we add か (ka) at the end of a sentence.
これはほんです。___はほんではありません。
それ (sore) refers to something close to the listener.
このかばんは___。
To ask 'whose is this bag?', we use だれのですか (dare no desu ka).
わたしのなまえはマイクです。___は?
To ask 'what about your name?', we use あなたのなまえは? (anata no namae wa?).
これはペンです。___はノートです。
それも (sore mo) means 'that also'.
日本語の試験はとても難しいから、彼が合格する___。
The sentence expresses strong disbelief that he would pass the difficult Japanese test.
こんなにたくさん宿題があるのに、今日中に終わる___。
This implies that with so much homework, there's no way it can be finished today.
彼はいつも正直だから、嘘をつく___。
Given he is always honest, it's impossible for him to lie.
この料理は辛いものが苦手な私にとって、食べられる___。
For someone who dislikes spicy food, there's no way they can eat this dish.
今から走っても、約束の時間に間に合う___。
Even if one runs now, there's no way to be on time for the appointment.
そんな難しい漢字、A2のレベルで読める___。
It's impossible to read such difficult kanji at an A2 level.
He would never do such a thing.
There's no way I can't solve such an easy problem.
She would never lie, right?
Read this aloud:
この計画が失敗するわけがない。
Focus: わけがない
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
そんなに早くできるわけがない。
Focus: わけがない
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼が約束を破るわけがないと信じている。
Focus: わけがないと信じている
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
He would never do such a thing.
There's no way he can solve such a difficult problem.
That story can't be true.
Read this aloud:
彼が嘘をつくわけがない。
Focus: わけがない (wake ga nai)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
こんなに早く仕事が終わるわけがない。
Focus: わけがない (wake ga nai)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼が犯人であるわけがない。
Focus: わけがない (wake ga nai)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 24 correct
Perfect score!
Basic Meaning
Understand that 〜わけがない expresses strong disbelief or the idea that something is impossible. It's a very firm negation.
Sentence Structure
It attaches to the plain form of verbs, i-adjectives, and na-adjectives (dropping the な). For nouns, it's [Noun] + の + わけがない.
Formal vs. Informal
While direct, 〜わけがない can be used in both formal and informal contexts, depending on the surrounding sentence structure and politeness level.
Use with Questions
It's often used rhetorically with a question particle か to emphasize disbelief, like 「そんなことあるわけがないでしょう?」 (There's no way that's true, is there?).
उदाहरण
そんな簡単な問題が解けないわけがない。
संबंधित सामग्री
emotions के और शब्द
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.