When you hear ポスト (posuto) in Japanese, think of a mailbox or postbox. This is a very common loanword from English, so it sounds quite similar to "post."
You'll see these red mailboxes all over Japan, ready to collect your letters and postcards. It's a handy word to know if you need to send something or ask for directions to the nearest one.
While it can also refer to a "post" in the sense of a pole, in everyday conversation, especially in the context of mail, it almost always means mailbox.
Alright, let's talk about the word ポスト (posuto). You might think it just means 'post' like a job, but in Japanese, it's very commonly used for 'mailbox' or 'postbox'. It's one of those handy words you'll hear and see a lot, especially if you're living in or visiting Japan. It's a loanword from English, so the pronunciation is pretty close to 'post'.
§ What ポスト means
- Japanese Word
- ポスト (posuto)
- Pronunciation
- PO-soo-toh
- Definition
- Mailbox, postbox.
- CEFR Level
- A2
§ Where you actually hear this word — work, school, news
You'll encounter ポスト in many daily situations. Think about when you send a letter or receive mail. It's not just for official post offices; you'll hear it for the red street mailboxes and even the mail slots on houses.
At work, if someone asks you to mail something, they might say:
この手紙、ポストに入れてくれる? (Kono tegami, posuto ni irete kureru?)
Hint: Could you put this letter in the mailbox?
Or, if you're looking for where to drop off mail:
ポストはどこですか? (Posuto wa doko desu ka?)
Hint: Where is the mailbox?
At school, particularly if you're in a dorm or an apartment near campus, you might talk about checking your mail:
ポストに何か来てた? (Posuto ni nani ka kiteta?)
Hint: Was there anything in the mailbox?
In news or public announcements, especially around postal services or community information, you might see or hear:
新しいポストが設置されました。 (Atarashii posuto ga secchi saremashita.)
Hint: A new postbox has been installed.
You'll also see it in signs. Look for a red box. That's your ポスト.
ज़रूरी व्याकरण
Using に for location (destination/point of existence)
手紙をポストに入れました。(I put the letter *in* the mailbox.)
Using がある to indicate existence (for inanimate objects)
駅の前にポストがあります。(There *is* a mailbox in front of the station.)
Noun + に + Noun がある (something exists in a place)
ポストに郵便物が入っています。(Mail *is in* the mailbox.)
Noun + の + Noun (possessive or descriptive link)
駅の前のポスト (The mailbox *in front of* the station.)
Using を with transitive verbs (direct object marker)
手紙をポストに入れた。(I put *the letter* in the mailbox.)
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
手紙をポストに出しました。
I mailed the letter.
ポストはどこですか?
Where is the mailbox?
このポストは一日二回収集されます。
This mailbox is collected twice a day.
郵便局の前に大きなポストがあります。
There's a big mailbox in front of the post office.
ポストがいっぱいです。
The mailbox is full.
ポストに鍵をかける。
To lock the mailbox.
古いポストを見つけました。
I found an old mailbox.
ポストに郵便物を投函する。
To post mail in the mailbox.
手紙をポストに入れ忘れた。
I forgot to put the letter in the mailbox.
ポストの周りにゴミが落ちている。
There's trash around the mailbox.
व्याकरण पैटर्न
वाक्य संरचनाएँ
Noun はどこですか? (Noun wa doko desu ka?)
ポストはどこですか? (Where is the mailbox?)
Noun を Verb (Noun o Verb)
手紙をポストに入れます。 (I put the letter in the mailbox.)
これ/それ/あれ は Noun です (Kore/Sore/Are wa Noun desu)
これはポストです。 (This is a mailbox.)
この/その/あの Noun (Kono/Sono/Ano Noun)
このポストは赤い。 (This mailbox is red.)
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a big, red **post**box shaped like a **po**lar bear with a **su**itcase, waiting for mail. **Po-su-to** sounds like 'post-oh!', like you're exclaiming at the bear.
दृश्य संबंध
Picture a typical red Japanese postbox. Now, imagine a friendly polar bear (ポ) wearing a suit (ス) and delivering mail to it (ト).
Word Web
चैलेंज
Describe what you would put in a ポスト and where you would find one. For example: 「私は手紙をポストに入れます。」 (I put the letter in the mailbox.) or 「ポストは郵便局の前にあります。」 (The mailbox is in front of the post office.)
खुद को परखो 30 सवाल
You want to mail a letter. Describe where you would go to find a mailbox in Japan. Use at least two complete sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
手紙を送るために、郵便局に行きます。または、通りで赤いポストを探します。 (To send a letter, I will go to the post office. Alternatively, I will look for a red mailbox on the street.)
Imagine you are giving directions to someone trying to find a mailbox. Write two sentences in Japanese telling them where it is, using descriptive location words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
銀行の右側にポストがあります。あの大きな木の前です。 (There's a mailbox on the right side of the bank. It's in front of that big tree.)
You received an important letter. Write two sentences about what you would do with it, mentioning the mailbox.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
重要な手紙が届きました。すぐにポストに入れます。 (An important letter arrived. I will put it in the mailbox right away.)
このポストはどこにありますか? (Where is this mailbox?)
Read this passage:
公園の前に赤いポストがあります。毎日、たくさんの人が手紙やはがきをそこに入れます。特に休日は、ポストがいっぱいになります。 (There is a red mailbox in front of the park. Every day, many people put letters and postcards in it. Especially on holidays, the mailbox gets full.)
このポストはどこにありますか? (Where is this mailbox?)
文章に「公園の前に赤いポストがあります」と書いてあります。 (The passage says, 'There is a red mailbox in front of the park.')
文章に「公園の前に赤いポストがあります」と書いてあります。 (The passage says, 'There is a red mailbox in front of the park.')
手紙をポストに入れる前に、何を確認しましたか? (Before putting the letter in the mailbox, what did the person check?)
Read this passage:
引っ越したので、新しい住所を友達に知らせる手紙を書きました。手紙をポストに入れに行く前に、切手があるか確認しました。切手がなかったので、コンビニで買いました。 (Since I moved, I wrote a letter to inform my friends of my new address. Before going to put the letter in the mailbox, I checked if I had a stamp. Since I didn't have one, I bought it at the convenience store.)
手紙をポストに入れる前に、何を確認しましたか? (Before putting the letter in the mailbox, what did the person check?)
文章に「手紙をポストに入れに行く前に、切手があるか確認しました」と書いてあります。 (The passage says, 'Before going to put the letter in the mailbox, I checked if I had a stamp.')
文章に「手紙をポストに入れに行く前に、切手があるか確認しました」と書いてあります。 (The passage says, 'Before going to put the letter in the mailbox, I checked if I had a stamp.')
この文章によると、デジタルメールが増えても、ポストはどのような時に使われますか? (According to this passage, even with the increase in digital mail, when are mailboxes still used?)
Read this passage:
最近、デジタルメールを使う人が増えています。しかし、特別な手紙や贈り物、そして日本の年賀状(お正月の挨拶状)などは、まだポストを通じて送られます。ポストは日本の文化の一部です。 (Recently, more people are using digital mail. However, special letters, gifts, and Japan's New Year's cards (New Year's greetings) are still sent through mailboxes. Mailboxes are a part of Japanese culture.)
この文章によると、デジタルメールが増えても、ポストはどのような時に使われますか? (According to this passage, even with the increase in digital mail, when are mailboxes still used?)
文章に「特別な手紙や贈り物、そして日本の年賀状(お正月の挨拶状)などは、まだポストを通じて送られます」と書いてあります。 (The passage says, 'However, special letters, gifts, and Japan's New Year's cards (New Year's greetings) are still sent through mailboxes.')
文章に「特別な手紙や贈り物、そして日本の年賀状(お正月の挨拶状)などは、まだポストを通じて送られます」と書いてあります。 (The passage says, 'However, special letters, gifts, and Japan's New Year's cards (New Year's greetings) are still sent through mailboxes.')
Choose the most appropriate sentence using 「ポスト」:
「ポストに投函する」is the correct usage when talking about mailing something in a mailbox. The other options are nonsensical.
Which of the following is an appropriate use of 「ポスト」?
「ポスト」refers to a physical mailbox, which can be found in front of places. The other options describe actions or characteristics that do not apply to a mailbox.
Select the sentence where 「ポスト」is used correctly in the context of mailing:
「ポストに手紙を入れる」is the correct way to express putting a letter into a mailbox. The other sentences use 「ポスト」in an incorrect context.
「ポスト」は通常、手紙やはがきを投函する場所を指します。(「ポスト」usually refers to a place where letters and postcards are mailed.)
This statement is true. 「ポスト」is the Japanese word for mailbox or postbox, which is used for mailing letters and postcards.
日本の街中には「ポスト」がほとんどありません。(There are almost no 「ポスト」in Japanese towns.)
This statement is false. 「ポスト」are common in Japanese towns and cities, just like in many other countries.
「ポスト」は英語の'post'から来ており、郵便関連の意味で使われます。(「ポスト」comes from the English word 'post' and is used with a postal meaning.)
This statement is true. 「ポスト」is a loanword from English 'post' and maintains its connection to postal services.
This sentence means 'I put the letter in the mailbox.' The direct object '手紙を' (letter) comes first, followed by the location 'ポストに' (in the mailbox), and then the verb '入れた' (put).
This sentence translates to 'The mailboxes in this area are red.' 'この地域の' (of this area) modifies 'ポストは' (the mailboxes), which is the topic, followed by the description '赤色だ' (are red).
This means 'There is a mailbox in front of the post office.' '郵便局の前に' (in front of the post office) indicates the location, and 'ポストがある' (there is a mailbox) states its existence.
手紙を出すために、彼は公園の近くの___に歩いて行った。
手紙を出す場所は「ポスト」です。
この地域では、赤い___を見つけるのが難しい。
郵便物を投函する箱は「ポスト」です。
重要な書類は、確実に届くように___に投函した。
「ポスト」は手紙や書類を投函する場所です。
旅行中、絵葉書をたくさん買ったので、毎日___を探して投函していました。
絵葉書を投函する場所は「ポスト」です。
古い映画では、しばしば緑色の___が登場する。
「ポスト」の色は地域や時代によって異なりますが、映画では緑色もよく見られます。
彼が書いたラブレターは、恥ずかしそうに___にそっと入れられた。
ラブレターを投函する場所は「ポスト」です。
This sentence means 'I put the letter in the mailbox.' The direct object '手紙' (letter) is followed by 'を', and the location 'ポスト' (mailbox) is followed by 'に' to indicate where the action happens. '入れた' is the past tense of '入れる' (to put in).
This question asks 'Is there a mailbox near this post office?' 'この' (this) modifies '郵便局' (post office). 'の' shows possession. '近くに' (near) indicates location. 'ポストは' (as for mailbox) marks the topic. 'ありますか?' (is there?) is the polite interrogative form of 'ある'.
This sentence means 'A red mailbox is standing on the corner.' '赤い' (red) describes 'ポスト' (mailbox). 'が' marks the subject. '角に' (on the corner) indicates location. '立っている' (is standing) describes the state of being.
/ 30 correct
Perfect score!
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
daily_life के और शब्द
もう少し
B1A little more.
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2address, residence
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Even though; despite (particle/conjunction).
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.