B2 Passive & Reported Speech 1 min read कठिन

Grammar Rule in 30 Seconds

Thai passive usually implies a negative experience; use 'thùuk' for bad things and 'dâai ráp' for good things.

  • Use ถูก (thùuk) for unpleasant actions: ผมถูกตี (I was hit).
  • Use ได้รับ (dâai ráp) for positive actions: เขาได้รับเชิญ (He was invited).
  • Use โดน (doon) in casual speech for negative events: โดนด่า (Got scolded).
Subject + ถูก/ได้รับ + (Agent) + Verb

Meanings

The passive voice in Thai is used to indicate that the subject of the sentence is the recipient of an action. Unlike English, it is heavily 'adversative,' meaning it traditionally carries a connotation that the action was unpleasant or harmful to the subject.

1

Adversative Passive (Negative)

Used when the subject suffers from the action. This is the most traditional and common use of the passive in Thai.

“น้องชายถูกแม่ดุ (The younger brother was scolded by mom)”

“ฉันถูกขโมยกระเป๋า (My bag was stolen)”

2

Beneficial Passive (Positive)

Used when the subject receives a benefit or a positive action. This avoids the negative connotation of 'thùuk'.

“เธอได้รับเลือกเป็นประธาน (She was elected as president)”

“เขาได้รับคำชม (He was praised)”

3

Colloquial Passive

An informal version of the adversative passive, used frequently in daily conversation.

“โดนทิ้ง (Was dumped/abandoned)”

“โดนหลอก (Was tricked)”

4

Reported/Academic Passive

Used in news or academic writing to report facts or general beliefs without focusing on a specific agent.

“เป็นที่เชื่อกันว่า... (It is believed that...)”

“ได้รับการยืนยันว่า... (It has been confirmed that...)”

Passive Markers in Thai

Marker Connotation Register Example Structure
ถูก (thùuk) Negative/Neutral Standard Subj + ถูก + (Agent) + Verb
โดน (doon) Negative Informal Subj + โดน + (Agent) + Verb
ได้รับ (dâai ráp) Positive Formal Subj + ได้รับ + (การ) + Verb/Noun
เป็นที่ (pen thîi) Neutral/Abstract Academic เป็นที่ + Verb + กัน
ได้รับการ (dâai ráp kaan) Formal/Process Official Subj + ได้รับการ + Verb

Reference Table

Reference table for Passive Usage
Form Structure Example
Affirmative (Neg) Subj + ถูก + Verb เขาถูกจับ (He was caught)
Affirmative (Pos) Subj + ได้รับ + Noun เขาได้รับรางวัล (He was awarded)
With Agent Subj + ถูก + Agent + Verb ฉันถูกหมาฉก (I was bitten by a dog)
Negative Form Subj + ไม่ + ถูก + Verb เขาไม่ถูกเลือก (He wasn't chosen)
Question Form Subj + ถูก + Verb + ไหม? เขาถูกจับไหม? (Was he caught?)
Colloquial Subj + โดน + Verb โดนด่า (Got scolded)
Formal Reported เป็นที่ + Verb + กันว่า... เป็นที่รู้กันว่า (It is known that...)
Passive State ได้รับการ + Verb ได้รับการอนุมัติ (Was approved)

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
เขาถูกครูตำหนิ

เขาถูกครูตำหนิ (School setting)

तटस्थ
เขาถูกครูดุ

เขาถูกครูดุ (School setting)

अनौपचारिक
เขาโดนครูว่า

เขาโดนครูว่า (School setting)

बोलचाल
มันโดนจารย์ด่า

มันโดนจารย์ด่า (School setting)

The Emotional Spectrum of Thai Passive

Passive Voice

Negative (Adversative)

  • ถูก (thùuk) Standard Negative
  • โดน (doon) Informal Negative

Positive (Beneficial)

  • ได้รับ (dâai ráp) To receive (Positive)

Neutral (Academic)

  • เป็นที่ (pen thîi) It is... (Reported)

Thùuk vs. Dâai Ráp

ถูก (thùuk)
ถูกตี Was hit
ถูกด่า Was scolded
ถูกโกง Was cheated
ได้รับ (dâai ráp)
ได้รับเชิญ Was invited
ได้รับเลือก Was chosen
ได้รับอนุญาต Was allowed

Choosing the Right Passive Marker

1

Is the action negative/unpleasant?

YES
Go to 'Is it formal?'
NO
Use 'dâai ráp' (Positive)
2

Is it formal?

YES
Use 'thùuk'
NO
Use 'doon'

Common Passive Verbs

⚖️

Crime/Law

  • ถูกจับ (arrested)
  • ถูกฟ้อง (sued)
  • ถูกขัง (imprisoned)
💼

Social/Work

  • ถูกไล่ออก (fired)
  • ได้รับเลือก (elected)
  • โดนทิ้ง (dumped)

Examples by Level

1

ผมถูกตี

I was hit.

2

เขาถูกดุ

He was scolded.

3

ปลาถูกกิน

The fish was eaten.

4

เธอถูกจับ

She was caught.

1

น้องโดนแม่ตี

The younger sibling got hit by mom.

2

รถถูกขโมย

The car was stolen.

3

เขาถูกเพื่อนแกล้ง

He was teased by his friends.

4

ฉันไม่ถูกเชิญ

I wasn't invited.

1

เขาได้รับเชิญไปงานแต่งงาน

He was invited to the wedding.

2

โครงการนี้ได้รับคำชมมากมาย

This project was highly praised.

3

ฉันโดนแฟนทิ้ง

I was dumped by my partner.

4

บ้านถูกไฟไหม้

The house was destroyed by fire.

1

เขาได้รับการแต่งตั้งเป็นผู้จัดการ

He was appointed as the manager.

2

ปัญหาได้รับการแก้ไขแล้ว

The problem has been resolved.

3

เขาถูกกล่าวหาว่าคอร์รัปชัน

He was accused of corruption.

4

เป็นที่ยอมรับว่าเขามีความสามารถ

It is accepted that he is talented.

1

ทฤษฎีนี้เป็นที่ถกเถียงกันอย่างกว้างขวาง

This theory is widely debated.

2

เขาถูกบีบคั้นให้ลาออก

He was pressured into resigning.

3

นโยบายนี้ได้รับการวิพากษ์วิจารณ์อย่างหนัก

This policy was heavily criticized.

4

ความจริงถูกบิดเบือนโดยสื่อ

The truth was distorted by the media.

1

พระบรมราโชวาทได้รับการอัญเชิญมาปรับใช้

The royal advice was adopted and applied.

2

เป็นที่ประจักษ์ชัดว่าความยุติธรรมถูกละเลย

It is clearly evident that justice was neglected.

3

วรรณกรรมเรื่องนี้ถูกรังสรรค์ขึ้นในช่วงสงคราม

This literary work was created during the war.

4

เขาถูกตราหน้าว่าเป็นกบฏต่อแผ่นดิน

He was branded as a traitor to the land.

Easily Confused

Passive Usage बनाम Passive vs. Topicalization

Learners use 'thùuk' to change focus, but Thai just moves the object to the front.

Passive Usage बनाम Thùuk (Passive) vs. Thùuk (Cheap/Correct)

The same word means 'passive marker,' 'cheap,' and 'correct.'

Passive Usage बनाम Dâai Ráp vs. Dâai

Learners confuse 'can' (dâai) with 'receive/passive' (dâai ráp).

सामान्य गलतियाँ

ฉันถูกกินข้าว

ฉันกินข้าว

You don't say 'I was eaten rice.' Use active voice for normal actions.

หมาถูกฉันตี

ฉันตีหมา

While grammatically possible, it's more natural to say 'I hit the dog' in Thai.

ถูกดี

ดีมาก

'Thùuk' is not an intensifier like 'very'.

ฉันถูกรัก

มีคนรักฉัน

Being loved is positive; 'thùuk' makes it sound like a punishment.

เขาถูกเชิญ

เขาได้รับเชิญ

Invitations are positive; use 'dâai ráp'.

โดนโดยเพื่อน

โดนเพื่อน...

Don't use 'dōoy' (by) in casual speech with 'doon'.

ถูกของขวัญ

ได้รับของขวัญ

You receive a gift, you aren't 'passived' by a gift.

ได้รับการตี

ถูกตี

Don't use the positive 'dâai ráp' for being hit.

เป็นที่เห็น

เป็นที่รู้จัก / เห็นได้ว่า

'Being seen' isn't a standard academic passive; use specific collocations.

ถูกทำให้โกรธ

ทำให้ฉันโกรธ

Thai prefers causative 'made me angry' over 'was made angry'.

โดยถูกจับ

การถูกจับ

Incorrect use of 'by' as a gerund-starter.

ถูกได้รับ

ได้รับ

Double passive markers are redundant and incorrect.

Sentence Patterns

ผมถูก ___ เมื่อวานนี้

โครงการนี้ได้รับ ___ จากรัฐบาล

เป็นที่ ___ กันว่าเขาเป็นคนดี

เขาถูก ___ โดยไม่รู้ตัว

Real World Usage

News Headlines constant

คนร้ายถูกวิสามัญ (Criminal was extrajudicially killed)

Social Media Venting very common

วันนี้โดนเจ้านายด่าอีกแล้ว (Got scolded by the boss again today)

Job Interviews common

ผมได้รับเลือกให้เป็นหัวหน้าทีม (I was chosen to be the team leader)

Legal Documents occasional

จำเลยถูกฟ้องร้อง (The defendant was sued)

Texting Friends very common

โดนเทว่ะ (I got stood up/dumped)

Academic Journals common

เป็นที่สังเกตว่า... (It is observed that...)

⚠️

Avoid 'Passive Overload'

If you use 'thùuk' in every sentence, you will sound like a bad translation. Use active voice 90% of the time.
🎯

The 'Bad Luck' Test

Before using 'thùuk', ask yourself: 'Is this bad luck?' If yes, use it. If no, use 'dâai ráp' or active voice.
💬

Polite Omission

In Thai, omitting the agent (the person who did it) is a common way to be polite and avoid direct confrontation.
💡

Slang Power

Mastering 'doon' will make you sound much more like a native speaker in casual settings than 'thùuk' ever will.

Smart Tips

Don't use passive. Use 'Mii khon bòok wâa...' (There is someone who said that...).

ฉันถูกบอกว่า (I was told - sounds like a command) มีคนบอกฉันว่า (Someone told me)

Always add 'kaan' before the verb to turn it into a noun.

ได้รับเชิญ (Common exception) ได้รับการสนับสนุน (Standard formal form)

Check if there's a price tag. It probably means 'cheap', not that the clothes were arrested!

เสื้อถูก (The shirt was passived?) เสื้อราคาถูก (The shirt is cheap)

Stop! Ask if the subject is a victim. If not, use active voice.

เค้กถูกกิน (The cake was eaten) กินเค้กหมดแล้ว (Ate the cake already)

उच्चारण

thùuk (low tone)

Low Tone on ถูก

The word 'thùuk' must be pronounced with a low tone. If you use a mid tone, it might sound like 'thuk' (suffering), which is related but different.

doon (mid tone)

Mid Tone on โดน

The word 'doon' is a mid tone. Keep it flat and long.

Emphasis on Marker

เขา *ถูก* จับ

Emphasizing the marker highlights the shock or negativity of the event.

Memorize It

Mnemonic

THUUK sounds like 'took' (as in 'I took a hit') or 'cheap' (it's a cheap shot when something bad happens to you).

Visual Association

Imagine a person standing under a rain cloud (ถูก/โดน) vs. a person receiving a gold trophy (ได้รับ).

Rhyme

Bad luck, use THUUK. Good luck, use DAAI RAP.

Story

Somchai was walking when he was THUUK (hit) by a ball. He was DOON (scolded) by his mom for not looking. But later, he DAAI RAP (received) a gift for being brave.

Word Web

ถูกโดนได้รับการโดยเป็นที่ถูกใจ

चैलेंज

Write 3 sentences about your day: one thing that 'thùuk' you (bad), one thing you 'dâai ráp' (good), and one thing you 'doon' (casual).

सांस्कृतिक नोट्स

Thai people often avoid the passive voice to avoid sounding too direct or accusatory. Using active voice with a vague subject is often considered more polite.

Thai headlines use 'thùuk' almost exclusively for victims of crimes, reinforcing the 'adversative' nature of the word in the public consciousness.

In Northeastern Thai (Isan), 'doon' is used even more frequently than in Central Thai, often replacing 'thùuk' in almost all negative contexts.

The word 'thùuk' originally meant 'to touch' or 'to strike' in Old Thai.

Conversation Starters

คุณเคยถูกเพื่อนแกล้งไหม?

งานนี้คุณได้รับเลือกให้ทำหน้าที่อะไร?

ถ้าคุณโดนแฟนทิ้ง คุณจะทำยังไง?

คุณคิดว่าปัญหาคอร์รัปชันจะได้รับการแก้ไขเมื่อไหร่?

Journal Prompts

Write about a time you were scolded as a child.
Describe a professional achievement where you were recognized or promoted.
Discuss a news story you read recently involving a crime or an accident.
Argue for or against a government policy that is currently being debated.

Test Yourself

Choose the correct marker for: 'I was invited to the party.' बहुविकल्पी

ฉัน ___ เชิญไปงานปาร์ตี้

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ได้รับ
Invitations are positive, so 'dâai ráp' is the correct choice.
Correct the sentence: 'I was hit by a car.' Error Correction

Find and fix the mistake:

ฉันได้รับรถชน

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ถูกทั้ง ก และ ข
Being hit by a car is negative, so both 'thùuk' (neutral) and 'doon' (informal) are correct.
Fill in the blank for a formal news report.

คนร้าย ___ ตำรวจจับกุมเมื่อเช้านี้

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ถูก
'Thùuk' is the standard marker for formal news reporting of negative events.
Change this active sentence to passive: 'แม่ดุฉัน' (Mom scolded me). Sentence Transformation

___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ฉันถูกแม่ดุ
The subject (I) moves to the front, followed by the marker (thùuk), the agent (mom), and the verb (scold).
Is this statement true or false? True False Rule

You should use 'thùuk' for positive events like winning a lottery.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
'Thùuk' is for negative or adversative events. Winning the lottery is positive.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ทำไมหน้าเศร้าจัง? B: ฉัน ___ แฟนทิ้งมา

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: โดน
In a casual conversation about a breakup, 'doon' is the most natural choice.
Which of these is a formal academic passive? Grammar Sorting

Select the formal structure.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: เป็นที่ยอมรับ
'Pen thîi...' is the hallmark of academic/formal passive reporting.
Match the marker to its connotation. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-Informal/Neg, 2-Formal/Pos, 3-Academic
This matches the registers and connotations discussed.

Score: /8

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Choose the correct marker for: 'I was invited to the party.' बहुविकल्पी

ฉัน ___ เชิญไปงานปาร์ตี้

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ได้รับ
Invitations are positive, so 'dâai ráp' is the correct choice.
Correct the sentence: 'I was hit by a car.' Error Correction

Find and fix the mistake:

ฉันได้รับรถชน

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ถูกทั้ง ก และ ข
Being hit by a car is negative, so both 'thùuk' (neutral) and 'doon' (informal) are correct.
Fill in the blank for a formal news report.

คนร้าย ___ ตำรวจจับกุมเมื่อเช้านี้

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ถูก
'Thùuk' is the standard marker for formal news reporting of negative events.
Change this active sentence to passive: 'แม่ดุฉัน' (Mom scolded me). Sentence Transformation

___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ฉันถูกแม่ดุ
The subject (I) moves to the front, followed by the marker (thùuk), the agent (mom), and the verb (scold).
Is this statement true or false? True False Rule

You should use 'thùuk' for positive events like winning a lottery.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
'Thùuk' is for negative or adversative events. Winning the lottery is positive.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ทำไมหน้าเศร้าจัง? B: ฉัน ___ แฟนทิ้งมา

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: โดน
In a casual conversation about a breakup, 'doon' is the most natural choice.
Which of these is a formal academic passive? Grammar Sorting

Select the formal structure.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: เป็นที่ยอมรับ
'Pen thîi...' is the hallmark of academic/formal passive reporting.
Match the marker to its connotation. Match Pairs

1. โดน, 2. ได้รับ, 3. เป็นที่

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-Informal/Neg, 2-Formal/Pos, 3-Academic
This matches the registers and connotations discussed.

Score: /8

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

Technically you can, but it sounds like the present was a bad thing. Use `ได้รับของขวัญ` instead.

`Thùuk` is more formal and used in writing/news. `Doon` is very casual and used in daily speech.

No, you can omit the agent if they are unknown or if you want to focus solely on the subject.

It functions as a marker/auxiliary verb in passive sentences, but it can also be a standalone adjective meaning 'cheap' or 'correct'.

Thai culture values directness in action but indirectness in blame. Active voice is clearer, while passive is reserved for emotional impact.

Yes, but only in very formal writing or translations from English. In normal Thai, just put the agent after the marker.

It literally means 'is the place/point that...' and is used to create an impersonal passive like 'It is known...'.

No, `ถูกใจ` is a compound verb meaning 'to strike the heart' or 'to please'. It's not a passive construction.

In Other Languages

English moderate

be + past participle

English is neutral; Thai is adversative.

Japanese high

-(r)areru (Passive suffix)

Japanese uses a verb suffix; Thai uses a separate marker word.

Chinese high

被 (bèi)

Grammatically nearly identical in structure and evolution.

French low

la voix passive

French has grammatical agreement; Thai is analytic.

German low

Passiv mit 'werden'

German has complex auxiliary verbs; Thai uses simple markers.

Arabic none

المبني للمجهول (Internal Passive)

Arabic is inflectional; Thai is isolating.

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!