満足感
§ Understanding 満足感 (mansokukan)
The Japanese word 満足感 (まんぞくかん – mansokukan) translates directly to 'sense of satisfaction.' It’s a noun that describes the feeling of contentment or fulfillment you get after achieving something, experiencing something pleasant, or when your expectations are met.
- Japanese Word
- 満足感 (まんぞくかん – mansokukan)
- Definition
- Sense of satisfaction; fulfillment; contentment.
- CEFR Level
- B1
§ Basic Usage with を得る (o eru)
One of the most common ways to use 満足感 is with the verb 得る (える – eru), meaning 'to get' or 'to obtain.' So, 満足感を得る means 'to get a sense of satisfaction.'
試験に合格して、大きな満足感を得た。
Shiken ni goukaku shite, ookina mansokukan o eta.
I passed the exam and got a great sense of satisfaction.
ボランティア活動から満足感を得ています。
Borantia katsudou kara mansokukan o ete imasu.
I get a sense of satisfaction from volunteer activities.
§ Expressing 'Feeling' Satisfaction with がある (ga aru)
You can also use 満足感 with がある (ga aru) to express that 'there is a sense of satisfaction' or 'one feels a sense of satisfaction' in a certain situation or activity. This construction often emphasizes the presence of the feeling.
この仕事には大きな満足感があります。
Kono shigoto ni wa ookina mansokukan ga arimasu.
There is a great sense of satisfaction in this job. (Or: This job gives a great sense of satisfaction.)
目標を達成した時に満足感がある。
Mokuhyou o tassei shita toki ni mansokukan ga aru.
When you achieve your goal, there is a sense of satisfaction.
§ Modifying Nouns with 満足感 (mansokukan)
Since 満足感 is a noun, you can use it to modify other nouns by adding の (no) after it. This creates phrases like 'satisfaction-filled...' or 'a sense of satisfaction in...'
満足感のある一日だった。
Mansokukan no aru ichinichi datta.
It was a day with a sense of satisfaction. (Or: A satisfying day.)
これは満足感の高いプロジェクトです。
Kore wa mansokukan no takai purojekuto desu.
This is a project with a high sense of satisfaction. (Or: A highly satisfying project.)
§ Distinguishing from 満足 (mansoku)
While 満足感 (mansokukan) means 'a sense of satisfaction,' 満足 (まんぞく – mansoku) simply means 'satisfaction.' They are related but used slightly differently.
満足 (mansoku) can be a noun meaning 'satisfaction' or a する verb (満足する – mansoku suru, 'to be satisfied').
満足感 (mansokukan) specifically refers to the feeling or sense of satisfaction.
彼の仕事に満足している。
Kare no shigoto ni mansoku shite iru.
I am satisfied with his work.
この達成感は、満足感に繋がる。
Kono tasseikan wa, mansokukan ni tsunagaru.
This sense of achievement leads to a sense of satisfaction.
§ Common Phrases and Collocations
Here are some useful phrases that commonly appear with 満足感:
達成感と満足感 (tasseikan to mansokukan): Sense of accomplishment and satisfaction.
精神的な満足感 (seishinteki na mansokukan): Mental/spiritual satisfaction.
深い満足感 (fukai mansokukan): Deep sense of satisfaction.
長い努力の末に、深い満足感があった。
Nagai doryoku no sue ni, fukai mansokukan ga atta.
After long efforts, there was a deep sense of satisfaction.
By understanding these common patterns, you'll be able to use 満足感 naturally in your Japanese conversations and writing. Keep practicing, and you'll definitely get a sense of satisfaction from your progress!
ज़रूरी व्याकरण
Using 満足感 (manzoku-kan) with verbs like 感じる (kanjiru, to feel) or 得る (eru, to gain).
プロジェクトを終えて、大きな満足感を感じた。 (After finishing the project, I felt a great sense of satisfaction.)
Using 満足感 (manzoku-kan) as the object of a sentence with を (o).
彼は仕事に満足感を求めている。 (He seeks a sense of satisfaction in his work.)
Using 満足感 (manzoku-kan) with the particle が (ga) to express that a sense of satisfaction exists.
目標達成には、言葉にできない満足感がある。 (Achieving goals brings an indescribable sense of satisfaction.)
Using 満足感 (manzoku-kan) with の (no) to modify other nouns, describing what kind of satisfaction.
達成感のある仕事は、高い満足感のある人生につながる。 (Work with a sense of accomplishment leads to a life with a high sense of satisfaction.)
Using 満足感 (manzoku-kan) in negative sentences to express a lack of satisfaction.
どんなに努力しても、満足感が得られない。 (No matter how much I try, I can't gain a sense of satisfaction.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
私は今日の仕事を終えて、満足感があります。
I finished today's work and have a feeling of satisfaction.
美味しいご飯を食べて、満足感を得ました。
I ate delicious food and got a sense of satisfaction.
この本を読んで、とても満足感がありました。
Reading this book gave me a lot of satisfaction.
新しいことに挑戦して、満足感が大きいです。
Trying new things gives me great satisfaction.
友達と会って話すと、いつも満足感があります。
When I meet and talk with friends, I always feel satisfied.
プレゼントをあげて、相手が喜ぶと満足感を感じます。
When I give a gift and the other person is happy, I feel satisfaction.
自分の目標を達成して、大きな満足感を得ました。
I achieved my goal and got a great sense of satisfaction.
一生懸命勉強して、良い結果が出ると満足感があります。
When I study hard and get good results, I feel satisfied.
この仕事を終えたとき、大きな満足感がありました。
When I finished this work, I had a great sense of satisfaction.
彼女はボランティア活動に満足感を見出しました。
She found satisfaction in volunteer activities.
目標を達成すると、いつも満足感を得られます。
When I achieve my goals, I always get a sense of satisfaction.
美味しい料理は私に満足感を与えます。
Delicious food gives me a sense of satisfaction.
新しいスキルを学ぶことは、大きな満足感につながります。
Learning new skills leads to a great sense of satisfaction.
テストで良い点数を取れて、満足感でいっぱいです。
I got a good score on the test, and I'm full of satisfaction.
彼らは困っている人を助けることで満足感を感じます。
They feel satisfaction by helping people in need.
自分の成長を感じることは、私にとって最高の満足感です。
Feeling my own growth is the best satisfaction for me.
新しいプロジェクトを成功させて、大きな満足感を得ました。
I got a great sense of satisfaction after successfully completing the new project.
長年の夢が叶い、深い満足感に浸っています。
My long-cherished dream came true, and I'm immersed in a deep sense of satisfaction.
ボランティア活動を通して、人の役に立つことの満足感を知りました。
Through volunteer activities, I learned the satisfaction of helping others.
難しい問題を解決した時の満足感は格別です。
The sense of satisfaction when solving a difficult problem is exceptional.
目標を達成した時の満足感は、努力の証です。
The sense of satisfaction when achieving a goal is proof of effort.
手作りの料理をみんなが喜んで食べてくれて、大きな満足感を感じました。
Everyone enjoyed my homemade cooking, and I felt a great sense of satisfaction.
この仕事は大変ですが、完成した時の満足感は大きいです。
This job is tough, but the satisfaction when it's finished is great.
お客様からの感謝の言葉が、私の仕事の満足感に繋がっています。
Words of thanks from customers lead to my job satisfaction.
長年の努力が実を結び、大きな満足感を得た。
Years of effort bore fruit, and I gained great satisfaction.
このプロジェクトを成功させたとき、深い満足感を感じた。
When I succeeded with this project, I felt a deep sense of satisfaction.
自分の仕事が人々の役に立っているという満足感が、私を支えている。
The satisfaction that my work is helping people supports me.
目標を達成した後の満足感は、何物にも代えがたい。
The sense of satisfaction after achieving a goal is irreplaceable.
彼は、新しいスキルを習得することに大きな満足感を見出している。
He finds great satisfaction in acquiring new skills.
簡単な作業でも、やり遂げると小さな満足感があるものだ。
Even simple tasks, when completed, bring a small sense of satisfaction.
誰かの役に立てたとき、心からの満足感で満たされる。
When I can help someone, I am filled with a heartfelt sense of satisfaction.
この複雑な問題を解決したとき、私は大きな満足感に包まれた。
When I solved this complex problem, I was enveloped in a great sense of satisfaction.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Achieving a goal
- 目標達成の満足感 (mokuhyou tassei no manzokukan) - satisfaction of achieving a goal
- 達成感と満足感 (tasseikan to manzokukan) - sense of accomplishment and satisfaction
- 努力が報われる満足感 (doryoku ga mukuwareru manzokukan) - satisfaction of effort being rewarded
Work/Study
- 仕事の満足感 (shigoto no manzokukan) - job satisfaction
- 学習の満足感 (gakushuu no manzokukan) - satisfaction from learning
- プロジェクト成功の満足感 (project seikou no manzokukan) - satisfaction of project success
Eating/Drinking
- 食後の満足感 (shokugo no manzokukan) - post-meal satisfaction
- 美味しい料理の満足感 (oishii ryouri no manzokukan) - satisfaction from delicious food
- 満腹感と満足感 (manpukukan to manzokukan) - feeling of fullness and satisfaction
Daily life/Hobbies
- 日々の満足感 (hibi no manzokukan) - daily satisfaction
- 趣味の満足感 (shumi no manzokukan) - satisfaction from hobbies
- 充実感と満足感 (juujitsukan to manzokukan) - sense of fulfillment and satisfaction
Helping others/Contributing
- 社会貢献の満足感 (shakai kouken no manzokukan) - satisfaction of contributing to society
- 誰かの役に立つ満足感 (dareka no yaku ni tatsu manzokukan) - satisfaction of being useful to someone
- 感謝される満足感 (kansha sareru manzokukan) - satisfaction of being thanked
बातचीत की शुरुआत
"最近、どんな時に満足感を感じましたか? (Saikin, donna toki ni manzokukan o kanjimashita ka?) - When did you feel a sense of satisfaction recently?"
"仕事や勉強で、特に満足感を得られた瞬間はありますか? (Shigoto ya benkyou de, tokuni manzokukan o erareta shunkan wa arimasu ka?) - Are there any moments at work or study where you particularly felt a sense of satisfaction?"
"美味しいものを食べた時、どんな満足感がありますか? (Oishii mono o tabeta toki, donna manzokukan ga arimasu ka?) - What kind of satisfaction do you feel when you eat something delicious?"
"人生で一番大きな満足感を感じた出来事は何ですか? (Jinsei de ichiban ookina manzokukan o kanjita dekigoto wa nan desu ka?) - What is the biggest event in your life where you felt a sense of satisfaction?"
"今後、どんなことで満足感を得たいですか? (Kongo, donna koto de manzokukan o etai desu ka?) - In the future, what kind of things do you want to get satisfaction from?"
डायरी विषय
今日一日を振り返って、満足感を感じたことは何ですか?具体的に書いてみましょう。 (Kyou ichinichi o furikaette, manzokukan o kanjita koto wa nan desu ka? Gutai-teki ni kaite mimashou.) - Looking back on today, what made you feel a sense of satisfaction? Write about it specifically.
あなたがこれまで感じた中で、最も印象的な満足感は何でしたか?その時の状況や感情を詳しく描写してください。 (Anata ga kore made kanjita naka de, motto mo inshou-teki na manzokukan wa nan deshita ka? Sono toki no joukyou ya kanjou o kuwashiku byousha shite kudasai.) - What was the most memorable sense of satisfaction you've felt so far? Describe the situation and your feelings in detail.
満足感を得るために、日頃から意識していることはありますか?それはどんなことですか? (Manzokukan o eru tame ni, higoro kara ishiki shite iru koto wa arimasu ka? Sore wa donna koto desu ka?) - Are there things you regularly make an effort to do to gain a sense of satisfaction? What are they?
もし、今あなたが何かを達成したら、どのような満足感を得られると思いますか?具体的に想像して書いてみましょう。 (Moshi, ima anata ga nanika o tasshishitara, dono you na manzokukan o erareru to omoimasu ka? Gutai-teki ni souzou shite kaite mimashou.) - If you were to achieve something right now, what kind of satisfaction do you think you would gain? Imagine it specifically and write about it.
満足感と幸福感はどのように違うと思いますか?あなたの考えを書いてください。 (Manzokukan to koufukukan wa dono you ni chigau to omoimasu ka? Anata no kangae o kaite kudasai.) - How do you think a sense of satisfaction and a sense of happiness differ? Write down your thoughts.
खुद को परखो 54 सवाल
Choose the best English translation for "満足感".
「満足感」directly translates to 'sense of satisfaction.'
Which Japanese word is a synonym for 「満足感」?
「達成感」means a 'sense of accomplishment,' which is very close in meaning to a 'sense of satisfaction.' 「幸福感」is 'sense of happiness,' which is related but not as direct a synonym. 「不満」is 'dissatisfaction,' and 「悲しみ」is 'sadness.'
After finishing a big project, you might feel a strong ______.
Finishing a big project typically brings a feeling of accomplishment and satisfaction.
「満足感」is a positive feeling.
「満足感」means 'sense of satisfaction,' which is a positive emotion.
You would use 「満足感」to describe feeling hungry.
「満足感」describes a sense of satisfaction, not hunger.
Eating a delicious meal can give you 「満足感」.
After eating a delicious meal, you often feel satisfied, which is 「満足感」.
You just finished a delicious meal at a Japanese restaurant. Write a short sentence describing your feeling using 満足感 (manzoku-kan).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
とても美味しい食事で、満足感がありました。
You helped a friend with their homework and they thanked you. Write a sentence about the sense of satisfaction you felt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友達を助けて、満足感がありました。
You completed a difficult task at work. Write a simple sentence expressing your sense of satisfaction.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
難しい仕事を終えて、満足感があります。
What did the person feel after returning home?
Read this passage:
公園で友達と会って、一緒に散歩しました。美しい景色を見て、とても楽しい時間でした。家に帰って、心に満足感がありました。
What did the person feel after returning home?
The passage states '心に満足感がありました' (I had a sense of satisfaction in my heart).
The passage states '心に満足感がありました' (I had a sense of satisfaction in my heart).
What gives the speaker a sense of satisfaction?
Read this passage:
私は新しい日本語の単語をたくさん覚えました。毎日勉強して、少しずつ上達していると感じています。この努力が、私に大きな満足感を与えてくれます。
What gives the speaker a sense of satisfaction?
The passage says 'この努力が、私に大きな満足感を与えてくれます' (This effort gives me a great sense of satisfaction), referring to learning new words and improving.
The passage says 'この努力が、私に大きな満足感を与えてくれます' (This effort gives me a great sense of satisfaction), referring to learning new words and improving.
What did the speaker do that resulted in a sense of satisfaction?
Read this passage:
週末に、自分で美味しいケーキを作りました。初めての挑戦でしたが、とても上手にできました。家族も喜んでくれて、私自身も大きな満足感を得ました。
What did the speaker do that resulted in a sense of satisfaction?
The passage states '自分で美味しいケーキを作りました' (I made a delicious cake myself) and then '私自身も大きな満足感を得ました' (I myself also gained a great sense of satisfaction).
The passage states '自分で美味しいケーキを作りました' (I made a delicious cake myself) and then '私自身も大きな満足感を得ました' (I myself also gained a great sense of satisfaction).
The speaker is feeling very satisfied with their work.
Someone felt a great sense of satisfaction after finishing a project.
His face showed feelings of accomplishment and satisfaction.
Read this aloud:
目標を達成した時の満足感は格別です。
Focus: まんぞくかん
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
何かをやり遂げた後の満足感は素晴らしい。
Focus: やりとげたあと
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この仕事は大変でしたが、終わった時の満足感は大きかったです。
Focus: たいへんでしたが
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
仕事を終えたときの___は最高だ。
仕事を終えたときの達成感や充実感も良いですが、「満足感」が最も適切で自然な表現です。
新しいプロジェクトが成功し、大きな___を得た。
プロジェクトの成功から得られるのは「満足感」が最も自然な表現です。達成感も近いですが、満足感はより広範な感情を表します。
長年の努力が実を結び、深い___に浸った。
長年の努力が報われた状況では、「深い満足感」という表現が非常に適切です。
お客様からの感謝の言葉が、私の___を高めてくれる。
顧客からの感謝の言葉は、自分の仕事に対する「満足感」を高めるものです。
この絵が完成したときの___は言葉にできない。
芸術作品の完成は、大きな「満足感」をもたらす典型的な状況です。達成感も当てはまりますが、満足感の方がより全体的な感情を表します。
自分の成長を実感できると、大きな___を得られる。
自己の成長を実感することは、自分自身に対する「満足感」につながります。
The speaker is talking about a project's outcome and their feelings.
Listen for what kind of feeling the speaker experiences after finishing a task.
The speaker mentions what contributes to their sense of satisfaction.
Read this aloud:
努力が報われた時、あなたはどんな満足感を感じますか?
Focus: どんな満足感 (donna manzokukan)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
目標を達成した時の満足感は、何にも代えがたいものです。
Focus: 何にも代えがたい (nani ni mo kaegatai)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このボランティア活動は、私に大きな満足感を与えてくれます。
Focus: 与えてくれます (ataete kuremasu)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The new project was successfully completed, and a great sense of satisfaction spread throughout the entire team.
Her years of effort bore fruit, and she feels a deep sense of satisfaction.
Through volunteer activities, we learned the satisfaction of helping others.
Read this aloud:
目標を達成した時の満足感は格別です。
Focus: まんぞくかん
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この仕事は大変ですが、終わった後の満足感がやみつきになります。
Focus: やみつきになります
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
小さなことでも、自分でやり遂げたときの満足感は大切にしたい。
Focus: やりとげた
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'When I achieved my goal, I felt a great sense of satisfaction.' The parts should be ordered to form a coherent Japanese sentence.
This sentence translates to 'The results of his work were directly linked to his sense of satisfaction.' Arrange the words to create this natural-sounding phrase.
This means 'The smiles of people are my greatest satisfaction.' Put the phrases in order to make a grammatically correct sentence.
長年の努力が報われ、彼は深い___を感じた。
文脈から、長い努力の結果として得られる「心の充足」を意味する「満足感」が最も適切です。「達成感」は目標達成に限定されるのに対し、「満足感」はより広範な充足感を表します。
プロジェクトの成功は、チーム全体に大きな___をもたらした。
チーム全体が得る「喜びや充実した気持ち」を表すのに、「満足感」が最適です。他の選択肢は文脈に合いません。
彼女は、ボランティア活動を通じて___を得ていると語った。
ボランティア活動から得られるポジティブな感情は「満足感」です。他の選択肢はネガティブな感情であり、文脈に合いません。
仕事で大きな成功を収めた時、人は「満足感」を感じることはない。
大きな成功は通常、強い満足感をもたらします。したがって、この文は誤りです。
自分の目標を達成した時に「満足感」を覚えるのは自然な感情である。
目標達成は、しばしば満足感と結びつくため、この文は正しいです。
「満足感」は、常に一時的な感情であり、長く続くことはない。
「満足感」は一時的なものもあれば、達成したことの喜びとして長く続くこともあります。常に一時的とは限りません。
Describe a personal achievement that brought you immense 満足感. Explain what made it so satisfying.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は長年の夢だった富士山登頂を果たした時、筆舌に尽くしがたい満足感に包まれました。困難な道のりでしたが、頂上からの眺めは、これまでの努力が報われた瞬間だと感じさせてくれました。この経験は、私にとって忘れられない素晴らしい記憶となっています。
Imagine you are a CEO. Write an internal memo to your employees about a recently completed project, emphasizing the 満足感 derived from its successful completion and the team's efforts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
社員各位、 先日完了した新製品開発プロジェクトにおいて、皆様の多大なるご尽力に心より感謝申し上げます。市場での反響も非常に良く、この成功はチーム一丸となって取り組んだ成果であり、計り知れない満足感を私たちにもたらしました。この勢いをさらに加速させ、次なる目標に向けて共に邁進しましょう。
Write a short paragraph for a travel blog about a unique cultural experience that gave you a deep 満足感. Focus on the emotional impact.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
京都の小さな禅寺での座禅体験は、私にとって深い満足感をもたらすものでした。静寂の中で自分と向き合う時間は、日々の喧騒を忘れさせ、心の奥底から穏やかな気持ちが湧き上がってくるのを感じました。この非日常的な体験は、私の旅の中でも特に心に残るものとなりました。
研究チームが感じた「満足感」の主な要因は何ですか?
Read this passage:
長年にわたる研究が実を結び、ついに新薬が開発された。臨床試験でも目覚ましい効果が確認され、多くの患者を救う可能性を秘めている。このニュースは、研究チームに大きな満足感を与え、彼らの尽力が報われた瞬間となった。しかし、これからが本当のスタートであると、彼らは気を引き締めている。
研究チームが感じた「満足感」の主な要因は何ですか?
パッセージには「臨床試験でも目覚ましい効果が確認され、多くの患者を救う可能性を秘めている。このニュースは、研究チームに大きな満足感を与え、彼らの尽力が報われた瞬間となった」とあり、新薬の効果が満足感の主な要因であることが示されています。
パッセージには「臨床試験でも目覚ましい効果が確認され、多くの患者を救う可能性を秘めている。このニュースは、研究チームに大きな満足感を与え、彼らの尽力が報われた瞬間となった」とあり、新薬の効果が満足感の主な要因であることが示されています。
彼女が感じた満足感の最も大きな理由はどれですか?
Read this passage:
彼女はボランティア活動に積極的に参加している。特に、恵まれない子供たちに学習支援を行うことに情熱を注いでいる。先日、担当していた生徒の一人が難関校に合格したという知らせを受け、彼女はこれまでにないほどの満足感に浸った。その生徒の成長を間近で見守ってきたことが、何よりも彼女の喜びとなった。
彼女が感じた満足感の最も大きな理由はどれですか?
パッセージの最後に「その生徒の成長を間近で見守ってきたことが、何よりも彼女の喜びとなった」とあり、これが最も大きな満足感の理由であることが示されています。
パッセージの最後に「その生徒の成長を間近で見守ってきたことが、何よりも彼女の喜びとなった」とあり、これが最も大きな満足感の理由であることが示されています。
彼が深い「満足感」を感じたのはどのような状況ですか?
Read this passage:
定年退職後、彼は長年夢見ていたカフェの開業準備に没頭した。手作りの内装、厳選したコーヒー豆、そして自慢のレシピで作る焼き菓子。すべてにこだわり、時間をかけて準備を進めた。そしてついにオープン当日、初めてのお客様が「とても美味しい」と笑顔で言ってくれた時、彼はこれまでの苦労が報われるような深い満足感を感じた。彼の第二の人生が、いま始まったばかりだ。
彼が深い「満足感」を感じたのはどのような状況ですか?
パッセージに「初めてのお客様が『とても美味しい』と笑顔で言ってくれた時、彼はこれまでの苦労が報われるような深い満足感を感じた」と明記されています。
パッセージに「初めてのお客様が『とても美味しい』と笑顔で言ってくれた時、彼はこれまでの苦労が報われるような深い満足感を感じた」と明記されています。
/ 54 correct
Perfect score!
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
emotions के और शब्द
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.