At the A1 level, think of '흐뭇함' (heumut-ham) as a 'very happy and warm feeling.' You feel this when you see something good. For example, if you see a cute puppy or your family is happy, you feel '흐뭇함.' It is like a small, quiet smile in your heart. You can say 'I feel happy' using other words, but this word is special because it is warm and peaceful. Usually, we use it when we look at other people or things that make us smile. It is not for loud cheering, but for quiet happy moments. Imagine your mom gives you a cookie, and she smiles while watching you eat. That smile is because of '흐뭇함.' It is a very kind and nice word to know in Korean.
At the A2 level, we can define '흐뭇함' as a noun that means 'pleasant satisfaction.' You use it when you are pleased with a situation or a person's behavior. It is often used with the verb '느끼다' (to feel). For example, '나는 흐뭇함을 느껴요' (I feel satisfaction). You feel this when you see your friend doing well or when you see a beautiful garden you helped plant. It is different from '기쁨' (joy) because it is more about feeling 'full' and 'content' rather than just 'excited.' It is a common word in stories about families. When you want to describe a heart-warming feeling, this is the perfect word. It shows that you are happy because something is going well and it looks very nice to you.
For B1 learners, '흐뭇함' is an essential emotional noun describing a deep sense of gratification or heart-warming satisfaction. It is categorized by a quiet, internal glow rather than an explosive outward emotion. You typically experience '흐뭇함' when witnessing something wholesome—like a child's growth, a successful community event, or an act of kindness. Grammatically, it is often the object of '느끼다' (to feel) or '자아내다' (to evoke). It is important to distinguish it from '뿌듯함,' which is the pride you feel for your own accomplishments. '흐뭇함' is more often felt while observing others or a pleasant scene. It is a very positive, 'clean' emotion that implies a sense of moral or aesthetic rightness in the world around you.
At the B2 level, '흐뭇함' represents a nuanced state of psychological well-being and contentment. It is a 'wholesome satisfaction' that arises from the perception of harmony, growth, or benevolence. This noun is frequently used in descriptive writing and media to capture the atmosphere of a 'healing' moment. It functions as a social emotion, often reflecting the observer's sympathetic joy in the success or happiness of others. When using this word, one implies a certain level of emotional maturity, as it focuses on the beauty of the situation rather than personal gain. Common collocations include '흐뭇함이 밀려오다' (a wave of satisfaction washes over) and '얼굴에 흐뭇함이 가득하다' (a face is full of satisfaction). It is a key term for expressing empathy and positive reinforcement in Korean culture.
For C1 learners, '흐뭇함' should be understood as a refined emotional construct signifying intrinsic satisfaction and benevolent pleasure. It transcends mere 'happiness' by incorporating a sense of peace and moral approval. In literary and formal contexts, '흐뭇함' is often used to describe the 'fullness' of a moment where external reality aligns perfectly with one's internal values of goodness and harmony. It is a meditative form of joy. The word is deeply rooted in the Korean emphasis on communal harmony and the nurturing of others. Analytically, it contrasts with '만족감' (utilitarian satisfaction) and '성취감' (sense of achievement) by emphasizing the aesthetic and emotional quality of the experience. It is the emotion of a 'spectator' who finds deep meaning and warmth in the flourishing of life around them.
At the C2 level, '흐뭇함' can be analyzed as a quintessential Korean emotional state characterized by a tranquil, profound sense of fulfillment and altruistic gratification. It represents a psychological equilibrium where the observer experiences a resonant joy at the sight of flourishing, virtue, or harmony. It is an 'expansive' emotion that fills the 'ma-eum' (heart/mind) with a sense of completion. In philosophical or high-literary discourse, '흐뭇함' is often portrayed as the ultimate reward for a life lived in accordance with 'jeong' (affection) and social virtue. It is the quiet ecstasy of the benevolent. Mastery of this word involves understanding its subtle power to humanize a narrative, shifting the focus from objective facts to the subjective, heart-warming resonance of human connection and natural beauty.

흐뭇함 in 30 Seconds

  • A warm, heart-warming sense of satisfaction felt when seeing something good.
  • Often used when watching others succeed, children grow, or wholesome scenes.
  • A quiet, stable emotion that is different from loud excitement or personal pride.
  • Commonly paired with '느끼다' (to feel) and describes a 'full' heart.

The Korean noun 흐뭇함 (heumut-ham) describes a very specific, warm, and internal sense of satisfaction. It is often translated as 'pleasure,' 'satisfaction,' or 'gratification,' but these English words often fail to capture the gentle, heart-warming nuance that the Korean word carries. Unlike the loud, outward excitement of 'joy' (기쁨) or the achievement-oriented 'pride' (뿌듯함), 흐뭇함 is the feeling you get when you look at something—often someone else's success, a peaceful scene, or a job well done—and a soft, involuntary smile spreads across your face because your heart feels full and content.

Core Sentiment
A quiet, deep-seated sense of being pleased with a situation or person, characterized by a warm glow in the chest.
Visual Context
Often associated with watching a child grow, seeing a garden bloom, or witnessing an act of kindness.

In daily Korean life, people use this word to express a state of emotional 'fullness.' It is not just about being happy; it is about being filled with a positive emotion that makes the world seem right. For example, a teacher might feel this when they see a struggling student finally grasp a difficult concept. It is not their own achievement, but the sight of the student's progress that creates this specific feeling.

아이들이 맛있게 밥을 먹는 모습에 엄마는 흐뭇함을 느꼈다. (Watching the children eat their meal heartily, the mother felt a sense of warm satisfaction.)

The word is derived from the adjective '흐뭇하다.' By adding the suffix '-함,' the state of being 'heumut' is transformed into a noun. This allows speakers to treat the feeling as an object of experience, something that can be felt, shared, or observed. It is a common word in literature, dramas, and daily conversation when discussing family, personal growth, or community well-being.

Culturally, Koreans value the communal aspect of this word. While 'satisfaction' in English can be quite individualistic (e.g., 'I am satisfied with my pay'), 흐뭇함 is frequently relational. It is the joy found in the harmony of one's surroundings or the success of those one cares about. It is a very selfless form of happiness.

할아버지는 손주들의 재롱을 보며 흐뭇함을 감추지 못하셨다. (The grandfather could not hide his warm satisfaction as he watched his grandchildren's antics.)

Emotional Texture
Soft, stable, and enduring. It is not a fleeting spark but a steady warmth.

Finally, the word is often paired with verbs like '느끼다' (to feel), '자아내다' (to evoke), or '감추다' (to hide). When someone says they 'cannot hide their heumut-ham,' it implies that the feeling is so genuine and strong that it naturally shows on their face through a gentle smile or a softened gaze.

정성껏 가꾼 정원이 꽃을 피우자 흐뭇함이 밀려왔다. (As the garden I carefully tended began to bloom, a wave of warm satisfaction washed over me.)

In summary, 흐뭇함 is a cornerstone of Korean emotional vocabulary. It captures those quiet moments of life where everything feels right, not because of a grand victory, but because of the simple, beautiful realities of existence and connection.

Usage Frequency
Highly common in written essays, narrative descriptions, and reflective conversations.

그의 성실한 태도는 보는 이로 하여금 흐뭇함을 느끼게 한다. (His sincere attitude makes those who watch him feel a sense of warm satisfaction.)

오랜만에 가족들이 다 모여 웃고 떠드는 모습에 아버지의 얼굴에는 흐뭇함이 가득했다. (As the family gathered for the first time in a while, laughing and chatting, the father's face was full of warm satisfaction.)

Using the word 흐뭇함 correctly involves understanding its grammatical role as a noun and the verbs it typically associates with. Since it describes an internal state, it is most frequently the object of verbs like '느끼다' (to feel) or '가지다' (to have/hold). However, it can also be the subject of a sentence when describing how the feeling arises or spreads.

Common Verb Pairings
흐뭇함을 느끼다 (to feel satisfaction), 흐뭇함을 자아내다 (to evoke satisfaction), 흐뭇함이 밀려오다 (satisfaction washes over one), 흐뭇함에 젖다 (to be soaked in satisfaction).

One of the most common sentence structures involves describing a scene or action that causes the feeling, followed by the particle '-에' (due to/at the sight of) and then the noun. This establishes a clear cause-and-effect relationship between the external world and the internal emotion.

성공적으로 끝난 프로젝트를 바라보며 팀원들은 흐뭇함을 감추지 못했다. (Looking at the successfully completed project, the team members could not hide their warm satisfaction.)

In more formal or literary contexts, 흐뭇함 can be used to describe the atmosphere of a place or an event. You might say a wedding was 'filled with heumut-ham.' In this case, the word acts as a descriptor of the collective mood.

마을 잔치는 이웃 간의 정과 흐뭇함으로 가득 찼다. (The village feast was filled with neighborly affection and warm satisfaction.)

Another interesting way to use this word is to describe a facial expression. You can say someone has a '흐뭇한 미소' (a satisfied smile), but if you want to use the noun form, you might say '얼굴에 흐뭇함이 가득하다' (one's face is full of satisfaction). This emphasizes the physical manifestation of the internal feeling.

선생님은 제자의 성장을 지켜보며 마음 깊은 곳에서 우러나오는 흐뭇함을 느꼈다. (The teacher felt a warm satisfaction welling up from deep within while watching the student's growth.)

Sentence Pattern 1
[Cause/Situation] + -을/를 보며 + 흐뭇함을 느끼다. (Feeling satisfaction while watching [something].)
Sentence Pattern 2
[Person]의 얼굴에 + 흐뭇함이 + 가득하다. (Satisfaction is full on [Person]'s face.)

It is important to note that 흐뭇함 is almost always positive. You wouldn't use it in a sarcastic way or to describe a selfish pleasure. It is a 'clean' emotion. If you are describing a villain feeling satisfied with their evil plan, you would use '만족감' or '쾌감' instead, as '흐뭇함' implies a wholesome or benevolent quality.

기부한 돈이 어려운 이웃에게 전달되었다는 소식에 흐뭇함이 더해졌다. (The news that the donated money was delivered to neighbors in need added to the sense of warm satisfaction.)

When writing about personal reflections, 흐뭇함 serves as a powerful word to convey maturity. It suggests that the speaker finds joy in the simple, right things of life. Using this word in an essay about your childhood or your parents will immediately resonate with Korean readers because of the deep cultural value placed on this specific type of quiet happiness.

작은 선물을 받고 기뻐하는 아이의 모습은 우리에게 큰 흐뭇함을 선사했다. (The sight of the child being happy after receiving a small gift gave us a great sense of warm satisfaction.)

서로를 챙겨주는 노부부의 모습에서 진정한 흐뭇함을 배울 수 있었다. (I was able to learn true warm satisfaction from the sight of the elderly couple taking care of each other.)

In South Korea, 흐뭇함 is a word that bridges the gap between formal literature and everyday warmth. You will hear it frequently in variety shows, particularly those that focus on family dynamics, like 'The Return of Superman' (슈퍼맨이 돌아왔다). In these shows, as parents watch their children reach milestones or show kindness, the captions will often read '흐뭇함 가득' (Full of warm satisfaction) or '보는 이의 흐뭇함을 자아내는...' (Evoking warm satisfaction in the viewers...).

Media Context
Variety shows, documentaries about heartwarming human stories, and 'healing' dramas (힐링 드라마).
Daily Life
Conversations between parents, teachers, and mentors; reflections on community service or successful social gatherings.

News reports also use this word, especially in 'Good News' segments at the end of a broadcast. If a citizen returns a lost wallet full of cash, the reporter might describe the '흐뭇함' felt by the community. It serves as a social glue, reinforcing the idea that wholesome actions lead to a shared sense of emotional well-being.

어려운 이웃을 돕는 시민들의 소식은 사회에 흐뭇함을 전해주고 있습니다. (News of citizens helping neighbors in need is delivering warm satisfaction to society.)

In literature and poetry, 흐뭇함 is used to describe the beauty of nature and the passage of time. A poet might describe the 'heumut-ham' of an autumn harvest, where the fullness of the grain reflects the fullness of the farmer's heart. It is a word that evokes a sense of completion and peace.

In the workplace, while 'satisfaction' might be used for KPIs and results, a manager might use 흐뭇함 during a team dinner (회식) to express how pleased they are with the team's harmony and cooperative spirit. It shifts the focus from 'what' was achieved to 'how' everyone worked together and the positive feeling that camaraderie brings.

부장님은 팀원들이 서로 돕는 모습을 보며 흐뭇함을 느끼셨다. (The manager felt warm satisfaction watching the team members help each other.)

Cultural Archetype
The 'Heumut-han Smile' (흐뭇한 미소) is a common trope in Korean storytelling, representing a wise elder or a loving parent looking on with approval.

Lastly, you will encounter this word in social media captions. When someone posts a photo of their pet sleeping peacefully or a child playing nicely, the caption might simply be '#흐뭇함' or '오늘의 흐뭇함' (Today's warm satisfaction). It is a way to share a small, wholesome moment with one's followers, inviting them to feel that same warmth.

낮잠 자는 강아지의 모습에 흐뭇함이 절로 난다. (The sight of the puppy napping naturally brings out a sense of warm satisfaction.)

In essence, wherever there is a moment of wholesome beauty or quiet success, you will find the word 흐뭇함. It is the linguistic equivalent of a warm hug or a pat on the back, emphasizing the goodness in the world around us.

졸업식에서 제자들의 밝은 표정을 보니 흐뭇함이 밀려왔다. (Seeing the bright expressions of my students at the graduation ceremony, a wave of warm satisfaction washed over me.)

깨끗하게 정리된 방을 보니 흐뭇함이 느껴졌다. (Looking at the cleanly organized room, I felt a sense of warm satisfaction.)

One of the most frequent mistakes learners make with 흐뭇함 is confusing it with other words for 'satisfaction' or 'happiness.' Because Korean has many nuanced emotional terms, using the wrong one can change the entire tone of your sentence. The primary confusion usually lies between 흐뭇함, 뿌듯함 (ppudeut-ham), and 만족감 (manjok-gam).

흐뭇함 vs. 뿌듯함
뿌듯함 is about 'pride' in one's own achievement. If you pass a test, you feel '뿌듯함.' If you watch your little brother pass a test, you feel '흐뭇함.' One is about 'me,' the other is about 'the situation/others.'
흐뭇함 vs. 만족감
만족감 is more objective and can be used for material things. You feel '만족감' with a high salary or a good meal. '흐뭇함' is more emotional and wholesome.

Another common error is using 흐뭇함 in a negative or selfish context. As mentioned before, this word carries a 'wholesome' connotation. If a thief is happy they stole a car, they are not feeling '흐뭇함.' They might feel '쾌감' (pleasure/thrill) or '만족' (satisfaction), but '흐뭇함' is reserved for things that are morally or socially positive.

❌ 도둑은 보석을 훔치고 흐뭇함을 느꼈다. (Incorrect: The thief felt 'wholesome satisfaction' after stealing jewels.)

Grammatically, learners sometimes confuse the noun form with the adjective form. Remember that 흐뭇함 is the noun (the feeling), while 흐뭇하다 is the adjective (to be pleased). You cannot say '나는 흐뭇함이다' (I am satisfaction). You must say '나는 흐뭇함을 느낀다' (I feel satisfaction) or '나는 흐뭇하다' (I am pleased).

Furthermore, learners often over-apply this word to intense excitement. If you win the lottery, you don't feel '흐뭇함'; you feel '환희' (ecstasy) or '기쁨' (joy). 흐뭇함 is a lower-energy, more stable emotion. It is the 'simmer' rather than the 'boil.' Using it for high-intensity situations can make you sound detached or unusually calm.

❌ 복권에 당첨되자 흐뭇함이 넘쳤다. (Awkward: Upon winning the lottery, 'wholesome satisfaction' overflowed.)

Energy Level
Low to Medium. It is a peaceful emotion.
Subjectivity
Highly subjective and emotional, not technical.

Finally, be careful with the spelling. The 'ㅎ' (h) and 'ㅁ' (m) sounds are distinct, and the 'ㅡ' (eu) vowel requires the mouth to be spread wide. Mispronouncing it or misspelling it as '후뭇함' is a common beginner mistake. Practice the '흐' sound by pulling your lips back as if you are saying 'cheese' but making a neutral 'uh' sound.

정답: 아이들의 웃음소리에 흐뭇함을 느꼈다. (Correct: I felt warm satisfaction at the sound of children's laughter.)

In summary, avoid using this for your own selfish gains, intense excitement, or technical satisfaction. Keep it for those warm, fuzzy, wholesome moments where you are looking at the world with a loving gaze.

부모님이 즐겁게 여행하시는 사진을 보니 흐뭇함이 느껴진다. (Seeing the photos of my parents enjoying their trip, I feel a sense of warm satisfaction.)

어려운 문제를 스스로 해결한 동생을 보니 흐뭇함이 앞선다. (Watching my younger sibling solve a difficult problem by themselves, a sense of warm satisfaction comes first.)

To truly master the use of 흐뭇함, it is helpful to compare it with its synonyms and near-synonyms. Korean is a language rich in emotive descriptors, and choosing the right one can add layers of meaning to your speech. Here, we will look at the most common alternatives and when to use them instead of 흐뭇함.

뿌듯함 (Ppudeut-ham)
This is perhaps the closest word. However, '뿌듯함' is more about the feeling of being full of pride or accomplishment. It is often directed inward. Example: 'I felt ppudeut-ham when I finished the marathon.' '흐뭇함' is more about the external sight being pleasing.
만족감 (Manjok-gam)
This is a more clinical or general word for satisfaction. It can be used for services, products, or biological needs. You feel '만족감' after a good meal. Using '흐뭇함' there would imply the meal was emotionally touching, which is rare.
대견함 (Daegyeon-ham)
This is specifically used by an elder or superior toward a younger person's achievement. It carries a sense of 'I am proud of you.' While '흐뭇함' can be felt in this situation, '대견함' focuses more on the person's admirable effort.

In literary settings, you might encounter 유쾌함 (yukwae-ham), which means 'pleasantness' or 'cheerfulness.' However, 유쾌함 is more active and lively, often involving laughter. 흐뭇함 is quieter and more contemplative. You feel 유쾌함 at a comedy show; you feel 흐뭇함 while watching your sleeping child.

그의 농담은 우리에게 유쾌함을 주었다. (His joke gave us cheerfulness.) vs. 아이들의 화목한 모습은 우리에게 흐뭇함을 주었다. (The sight of the children being harmonious gave us warm satisfaction.)

Another word is 벅참 (beokcham). This describes a feeling so strong that your heart feels like it might burst. It can be positive (joy) or negative (overwhelmed). 흐뭇함 is never overwhelming; it is always comfortable and stable. If 흐뭇함 is a warm bath, 벅참 is a powerful wave.

For formal reports or business contexts, you might see 충족감 (chungjok-gam), which means 'fulfillment.' This is often used when requirements or expectations are met. It lacks the emotional warmth of 흐뭇함 and is more focused on the completion of a checklist or a goal.

고객의 요구를 모두 들어주어 충족감을 느꼈다. (I felt fulfillment because all customer demands were met.)

Table of Comparison
- 흐뭇함: Warm, wholesome, watching others or a scene.
- 뿌듯함: Proud, achievement-based, usually about self.
- 만족감: Objective satisfaction, can be material.
- 대견함: Pride felt by a superior toward a junior.

In summary, while there are many ways to say 'satisfied' in Korean, 흐뭇함 remains the best choice for describing that specific, gentle warmth that comes from witnessing something good, right, or beautiful in the world. It is the word of choice for 'heart-warming' moments.

오래된 친구들이 다시 만나 웃는 모습에 흐뭇함을 느꼈다. (I felt warm satisfaction seeing old friends meet again and laugh.)

성장한 자녀를 보는 부모의 마음은 흐뭇함 그 자체다. (A parent's heart watching their grown child is warm satisfaction itself.)

How Formal Is It?

Fun Fact

The feeling of '흐뭇함' is often described as having a 'full stomach' (배부르다) but for the heart. It captures the physical sensation of emotional fullness.

Pronunciation Guide

UK /hu.mut.ʰam/
US /hu.mut.ʰam/
Stress is even on all three syllables, typical of Korean word structure.
Rhymes With
뿌듯함 (ppudeut-ham) 정다움 (jeongda-um - similar ending) 그리움 (geuri-um) 괴로움 (goero-um) 즐거움 (jeulgeo-um) 서러움 (seoreo-um) 외로움 (oero-um) 두려움 (duryeo-um)
Common Errors
  • Pronouncing 'eu' (ㅡ) as 'oo' (ㅜ).
  • Missing the aspiration on the 'h' (ㅎ).
  • Pronouncing the final 'm' (ㅁ) too weakly.
  • Confusing the spelling with '후뭇함'.
  • Treating it as a two-syllable word.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Common in literature and media, easy to recognize.

Writing 4/5

Requires understanding the '-함' noun transformation and correct particles.

Speaking 3/5

Pronunciation is straightforward but requires the 'eu' vowel.

Listening 3/5

Easily identified in variety show captions and warm dialogue.

What to Learn Next

Prerequisites

기쁘다 좋다 미소 느끼다 마음

Learn Next

뿌듯함 대견하다 흡족하다 보람 성취감

Advanced

정서적 충만감 안분지족 유유자적 희열

Grammar to Know

Noun-forming suffix -함/-음

기쁘다 -> 기쁨, 흐뭇하다 -> 흐뭇함

Object particle 을/를 with 느끼다

흐뭇함을 느낍니다.

Causative pattern ~게 하다

사람들을 흐뭇하게 합니다.

Adverbial suffix -게

흐뭇하게 웃으셨다.

Conjunctive ending -며 (while)

아이를 보며 흐뭇함을 느꼈다.

Examples by Level

1

엄마의 미소에서 흐뭇함을 보았어요.

I saw warm satisfaction in mom's smile.

Noun + 에서 (from) + Noun + 을/를 (object particle)

2

아이들이 노는 모습은 흐뭇함을 줘요.

The sight of children playing gives warm satisfaction.

Noun + 은/는 (topic particle) + Noun + 을/를 (object particle) + 줘요 (gives)

3

나는 마음속에 흐뭇함이 있어요.

I have warm satisfaction in my heart.

Noun + 속에 (inside) + Noun + 이/가 (subject particle)

4

꽃이 피어서 흐뭇함을 느껴요.

Because the flowers bloomed, I feel warm satisfaction.

Verb + 아서/어서 (because) + Noun + 을/를 느끼다

5

우리는 모두 흐뭇함을 느꼈습니다.

We all felt warm satisfaction.

Past tense of 느끼다 (느꼈습니다)

6

그의 친절은 흐뭇함을 자아냅니다.

His kindness evokes warm satisfaction.

자아내다 means to evoke or bring out.

7

강아지가 자는 모습에 흐뭇함이 생겨요.

A feeling of warm satisfaction arises at the sight of the puppy sleeping.

Noun + 에 (at/due to) + Noun + 이/가 생기다 (to arise/be created)

8

선물을 주고 흐뭇함을 느꼈어요.

I felt warm satisfaction after giving a gift.

Verb + 고 (and/after) + Noun + 을/를 느끼다

1

동생이 공부를 열심히 하니 흐뭇함이 느껴진다.

Since my younger sibling is studying hard, I feel warm satisfaction.

Verb + 니 (since/because) + Noun + 이/가 느껴지다 (to be felt)

2

정리된 책상을 보니 흐뭇함이 밀려온다.

Looking at the organized desk, a wave of warm satisfaction washes over me.

밀려오다 is often used for waves or emotions.

3

할머니의 얼굴에 흐뭇함이 가득했다.

The grandmother's face was full of warm satisfaction.

얼굴에 + Noun + 이/가 가득하다 (to be full of... on the face)

4

맛있게 먹는 친구를 보며 흐뭇함을 느꼈다.

Watching my friend eat heartily, I felt warm satisfaction.

보며 (while watching) is a common connector.

5

그 소식은 우리에게 큰 흐뭇함을 주었다.

That news gave us a great sense of warm satisfaction.

Noun + 에게 (to) + Noun + 을/를 주다 (to give)

6

아이의 첫 걸음마는 부모에게 흐뭇함을 선사한다.

A child's first steps present warm satisfaction to the parents.

선사하다 is a formal way to say 'give' or 'present'.

7

서로 돕는 학생들의 모습에서 흐뭇함을 발견했다.

I discovered warm satisfaction in the sight of students helping each other.

발견하다 (to discover/find) used with emotions.

8

작은 선행이 사회에 흐뭇함을 더한다.

Small good deeds add warm satisfaction to society.

더하다 (to add) used to show increasing an emotion.

1

성공적으로 끝난 공연을 보며 배우들은 흐뭇함을 감추지 못했다.

Watching the successfully finished performance, the actors could not hide their warm satisfaction.

감추지 못하다 (cannot hide) is a common idiomatic expression.

2

오랜 노력 끝에 결실을 맺은 그를 보니 흐뭇함이 앞선다.

Seeing him bear fruit after long effort, warm satisfaction comes first.

Noun + 이/가 앞서다 (to come first/be the primary feeling)

3

마을 사람들이 화합하는 모습은 보는 이로 하여금 흐뭇함을 느끼게 한다.

The sight of villagers harmonizing makes the viewers feel warm satisfaction.

A로 하여금 B하게 하다 (to make/cause A to do B)

4

자원봉사를 마친 후 가슴 깊은 곳에서 흐뭇함이 우러나왔다.

After finishing the volunteer work, warm satisfaction welled up from deep within my heart.

우러나오다 (to well up/spring forth) used for deep feelings.

5

그녀의 성숙한 태도는 주변 사람들에게 흐뭇함을 안겨주었다.

Her mature attitude brought warm satisfaction to the people around her.

안겨주다 (to give/embrace someone with something)

6

어려운 환경에서도 웃음을 잃지 않는 아이들을 보니 흐뭇함과 동시에 존경심이 든다.

Seeing the children who don't lose their smiles even in difficult environments, I feel warm satisfaction and respect at the same time.

Noun + 과/와 동시에 (at the same time as...)

7

정성껏 준비한 음식을 손님들이 맛있게 드시니 흐뭇함이 배가 되었다.

Since the guests are eating the carefully prepared food heartily, the warm satisfaction was doubled.

배가 되다 (to be doubled/multiplied)

8

가족들이 한자리에 모여 정을 나누는 풍경은 늘 흐뭇함을 자아낸다.

The scenery of a family gathered in one place sharing affection always evokes warm satisfaction.

자아내다 (to evoke/bring out) is a literary verb.

1

제자들이 사회의 일원으로 훌륭히 성장한 모습에 교사는 깊은 흐뭇함을 느꼈다.

The teacher felt deep warm satisfaction at the sight of the students growing up to be excellent members of society.

사회의 일원 (a member of society) is a common formal phrase.

2

그 영화의 결말은 관객들에게 따뜻한 흐뭇함을 선사하며 긴 여운을 남겼다.

The movie's ending presented a warm satisfaction to the audience and left a long-lasting impression.

여운을 남기다 (to leave a lingering feeling/aftertaste)

3

서로의 다름을 인정하고 배려하는 공동체의 모습에서 진정한 흐뭇함을 발견할 수 있다.

One can discover true warm satisfaction in the sight of a community that recognizes and considers each other's differences.

배려하다 (to be considerate/thoughtful)

4

자신의 재능을 기부하며 행복해하는 청년들의 모습이 사회에 흐뭇함을 더해주고 있다.

The sight of young people being happy while donating their talents is adding warm satisfaction to society.

재능을 기부하다 (to donate one's talents/skills)

5

아버지는 아들이 정직하게 살아가는 모습만 보아도 흐뭇함에 입가에 미소가 번졌다.

Even just seeing his son live honestly, a smile spread across the father's lips due to warm satisfaction.

입가에 미소가 번지다 (a smile spreads around the mouth/lips)

6

전통 시장의 활기찬 분위기와 상인들의 넉넉한 인심은 방문객들에게 흐뭇함을 준다.

The lively atmosphere of the traditional market and the generous hearts of the merchants give visitors warm satisfaction.

인심 (generosity/heart of the people)

7

오해를 풀고 다시 손을 맞잡은 친구들의 모습은 주변에 흐뭇함을 전했다.

The sight of friends holding hands again after resolving a misunderstanding conveyed warm satisfaction to those around them.

오해를 풀다 (to resolve a misunderstanding)

8

황금빛으로 물든 들판을 바라보는 농부의 마음에는 한 해의 노고를 보상받는 듯한 흐뭇함이 가득했다.

In the heart of the farmer looking at the golden fields, there was a warm satisfaction as if being rewarded for the year's hard work.

노고를 보상받다 (to be rewarded for one's hard work/toil)

1

인간의 본성이 선함을 증명하는 일련의 사건들은 우리로 하여금 인류애에 대한 흐뭇함을 느끼게 한다.

A series of events proving the goodness of human nature makes us feel a warm satisfaction regarding humanity.

인류애 (humanity/love for mankind)

2

문학 작품 속에서 갈등이 해소되고 조화를 이루는 과정은 독자에게 깊은 정서적 흐뭇함을 제공한다.

The process of conflicts being resolved and achieving harmony in literary works provides deep emotional warm satisfaction to the reader.

정서적 (emotional/sentimental)

3

작가는 소박한 일상 속에서 발견하는 소소한 흐뭇함을 섬세한 필치로 그려내고 있다.

The writer is depicting the small, everyday warm satisfactions found in simple daily life with a delicate touch.

섬세한 필치 (delicate brushwork/writing style)

4

노부부가 말없이 서로를 챙기는 모습은 그 어떤 화려한 수식어보다 더 큰 흐뭇함을 자아낸다.

The sight of an elderly couple taking care of each other without words evokes a greater warm satisfaction than any flamboyant modifier.

수식어 (modifier/description)

5

사회의 어두운 구석을 밝히는 작은 등불 같은 사람들의 이야기는 우리 가슴속에 잔잔한 흐뭇함을 남긴다.

Stories of people who are like small lanterns lighting up the dark corners of society leave a gentle warm satisfaction in our hearts.

잔잔한 (gentle/calm/still)

6

완성도 높은 예술 작품을 마주했을 때 느껴지는 흐뭇함은 인간의 창의성에 대한 경외심으로 이어진다.

The warm satisfaction felt when facing a high-quality work of art leads to a sense of awe for human creativity.

경외심 (awe/reverence)

7

자연과 인간이 공존하며 만들어내는 아름다운 풍경은 보는 이의 영혼에 흐뭇함을 채워준다.

The beautiful scenery created by nature and humans coexisting fills the soul of the viewer with warm satisfaction.

공존하다 (to coexist)

8

오랜 세월을 함께한 이들이 나누는 무언의 교감은 지켜보는 것만으로도 흐뭇함을 느끼기에 충분하다.

The wordless communion shared by those who have been together for a long time is enough to make one feel warm satisfaction just by watching.

~하기에 충분하다 (to be enough to...)

1

숭고한 희생 정신이 빚어낸 평화의 물결은 동시대를 살아가는 모든 이들에게 형언할 수 없는 흐뭇함을 안겨준다.

The wave of peace created by a noble spirit of sacrifice brings an indescribable warm satisfaction to everyone living in the same era.

형언할 수 없는 (indescribable/beyond words)

2

역사의 질곡을 넘어 화해와 상생의 길로 나아가는 민족의 모습은 인류 역사에 큰 흐뭇함으로 기록될 것이다.

The sight of a nation overcoming the tribulations of history and moving toward reconciliation and coexistence will be recorded as a great warm satisfaction in human history.

질곡 (shackles/tribulations), 상생 (coexistence/win-win)

3

진정한 자아 성찰을 통해 타인과의 조화를 추구하는 삶의 자세는 내면의 깊은 흐뭇함을 담보한다.

An attitude toward life that seeks harmony with others through true self-reflection guarantees a deep internal warm satisfaction.

담보하다 (to guarantee/secure)

4

고전 철학에서 강조하는 중용의 미덕을 실천하는 이의 삶은 주변에 은은한 흐뭇함을 전파한다.

The life of one who practices the virtue of the 'Golden Mean' emphasized in classical philosophy spreads a subtle warm satisfaction to their surroundings.

중용 (the Golden Mean/moderation), 은은한 (subtle/delicate)

5

언어라는 매체를 통해 인간의 고귀한 감정을 공유하는 행위는 그 자체로 커다란 흐뭇함의 원천이 된다.

The act of sharing noble human emotions through the medium of language is in itself a great source of warm satisfaction.

원천 (source/origin)

6

문명의 이기 속에 매몰되지 않고 인간 존엄성을 지켜나가는 모습은 우리에게 고요한 흐뭇함을 선사한다.

The sight of maintaining human dignity without being buried in the conveniences of civilization presents us with a quiet warm satisfaction.

문명의 이기 (conveniences of civilization), 매몰되다 (to be buried/submerged)

7

생명의 경이로움을 마주할 때 느끼는 흐뭇함은 우주적 질서에 대한 깊은 통찰로 귀결되기도 한다.

The warm satisfaction felt when facing the wonders of life sometimes results in a deep insight into the cosmic order.

귀결되다 (to result in/end up at)

8

세대 간의 단절을 극복하고 지혜를 전수하는 과정에서 발생하는 흐뭇함은 사회적 자본의 핵심이라 할 수 있다.

The warm satisfaction that arises in the process of overcoming the gap between generations and passing on wisdom can be said to be the core of social capital.

세대 간의 단절 (generation gap), 사회적 자본 (social capital)

Common Collocations

흐뭇함을 느끼다
흐뭇함을 자아내다
흐뭇함이 가득하다
흐뭇함이 밀려오다
흐뭇함을 감추다
흐뭇함에 젖다
깊은 흐뭇함
잔잔한 흐뭇함
흐뭇함을 선사하다
흐뭇함이 더해지다

Common Phrases

흐뭇한 미소

— A warm, satisfied smile often seen on parents or teachers.

선생님은 흐뭇한 미소를 지으셨다.

흐뭇한 광경

— A heart-warming or pleasant sight.

서로 돕는 모습은 흐뭇한 광경이었다.

흐뭇한 마음

— A heart full of satisfaction and warmth.

흐뭇한 마음으로 집으로 돌아왔다.

보는 이의 흐뭇함

— The satisfaction felt by those watching a scene.

그들의 화해는 보는 이의 흐뭇함을 샀다.

흐뭇한 결과

— A satisfying and wholesome result.

노력 끝에 흐뭇한 결과를 얻었다.

가슴 속 흐뭇함

— Satisfaction felt deep inside one's chest.

가슴 속 흐뭇함이 사라지지 않았다.

흐뭇함이 넘치다

— To be overflowing with warm satisfaction.

집안에 흐뭇함이 넘쳐났다.

흐뭇한 소식

— Heart-warming news.

오늘 아침 흐뭇한 소식을 들었다.

흐뭇함을 나누다

— To share a sense of satisfaction with others.

우리는 성공의 흐뭇함을 함께 나누었다.

흐뭇함의 원천

— The source of one's satisfaction.

자식의 행복이 그의 흐뭇함의 원천이다.

Often Confused With

흐뭇함 vs 뿌듯함

Ppudeut-ham is pride in oneself; Heumut-ham is satisfaction in a scene/others.

흐뭇함 vs 만족감

Manjok-gam is general or material satisfaction; Heumut-ham is emotional and wholesome.

흐뭇함 vs 대견함

Daegyeon-ham is specifically an elder's pride in a younger person.

Idioms & Expressions

"입가에 흐뭇함이 번지다"

— A satisfied smile spreads across one's face.

아이의 재롱에 입가에 흐뭇함이 번졌다.

Literary
"마음이 흐뭇하다"

— To feel warm satisfaction (adjective form of the noun concept).

성공한 제자를 보니 마음이 흐뭇하다.

Neutral
"흐뭇함이 얼굴에 써 있다"

— Satisfaction is clearly visible on one's face (as if written).

그는 흐뭇함이 얼굴에 써 있었다.

Informal
"흐뭇함으로 가슴이 벅차다"

— Heart is overflowing with warm satisfaction.

손주의 성장에 흐뭇함으로 가슴이 벅찼다.

Literary
"흐뭇함을 금치 못하다"

— Cannot help but feel great satisfaction (formal).

그의 선행에 흐뭇함을 금치 못했다.

Formal
"흐뭇함이 샘솟다"

— Satisfaction springs up like a fountain.

좋은 일을 하고 나니 흐뭇함이 샘솟았다.

Literary
"흐뭇함에 취하다"

— To be intoxicated with satisfaction (metaphorical).

그는 잠시 성공의 흐뭇함에 취해 있었다.

Literary
"흐뭇함이 묻어나다"

— Satisfaction is evident or seeps through one's voice/actions.

그의 목소리에는 흐뭇함이 묻어났다.

Neutral
"흐뭇함을 안고"

— Carrying a sense of satisfaction (metaphorical).

그는 흐뭇함을 안고 잠자리에 들었다.

Neutral
"흐뭇함의 미학"

— The aesthetics of warm satisfaction (philosophical).

이 영화는 흐뭇함의 미학을 잘 보여준다.

Academic

Easily Confused

흐뭇함 vs 기쁨

Both are positive emotions.

기쁨 is high-energy joy; 흐뭇함 is low-energy, stable satisfaction.

Winning a race is 기쁨; watching a baby sleep is 흐뭇함.

흐뭇함 vs 즐거움

Both mean pleasure.

즐거움 is about fun and entertainment; 흐뭇함 is about heart-warming contentment.

Playing a game is 즐거움; seeing a clean room is 흐뭇함.

흐뭇함 vs 벅참

Both involve a 'full' heart.

벅참 can be overwhelming or even sad; 흐뭇함 is always peaceful and pleasant.

Being moved to tears is 벅참; a gentle smile is 흐뭇함.

흐뭇함 vs 행복

Heumut-ham is a type of happiness.

행복 is a broad state of life; 흐뭇함 is a specific emotional reaction to a moment.

A happy life is 행복; a satisfied moment is 흐뭇함.

흐뭇함 vs 안도감

Both involve a feeling of peace.

안도감 is relief after worry; 흐뭇함 is positive pleasure without necessarily having prior worry.

Finding lost keys is 안도감; seeing a sunset is 흐뭇함.

Sentence Patterns

A1

나는 [Noun]이/가 흐뭇해요.

나는 꽃이 흐뭇해요.

A2

[Noun]을/를 보니 흐뭇함이 느껴져요.

동생을 보니 흐뭇함이 느껴져요.

B1

[Person]은/는 [Action]에 흐뭇함을 감추지 못했다.

어머니는 아들의 합격에 흐뭇함을 감추지 못했다.

B2

[Scene]은/는 보는 이로 하여금 흐뭇함을 자아낸다.

아이들의 화해는 보는 이로 하여금 흐뭇함을 자아낸다.

C1

[Abstract Concept]은/는 우리에게 깊은 흐뭇함을 선사한다.

인류애의 실천은 우리에게 깊은 흐뭇함을 선사한다.

C2

[Philosophy]에서 비롯된 흐뭇함은 삶의 원동력이 된다.

중용에서 비롯된 흐뭇함은 삶의 원동력이 된다.

B1

얼굴에 흐뭇함이 가득하다.

할아버지의 얼굴에 흐뭇함이 가득하다.

B2

마음 깊은 곳에서 흐뭇함이 우러나오다.

성공적인 기부 후에 흐뭇함이 우러나왔다.

Word Family

Nouns

흐뭇함 (satisfaction)
흐뭇 (root/ideophone-like)

Verbs

흐뭇해하다 (to feel/show satisfaction)

Adjectives

흐뭇하다 (to be pleased/satisfied)

Related

뿌듯하다
만족하다
대견하다
기쁘다
즐겁다

How to Use It

frequency

Common in daily life, media, and literature.

Common Mistakes
  • Using it for selfish joy. 만족감 or 기쁨

    If you are happy you won money at a casino, '흐뭇함' is inappropriate because it's not 'wholesome.'

  • Confusing it with '뿌듯함' for personal achievements. 뿌듯함

    '뿌듯함' is for your own hard work. '흐뭇함' is for a pleasant sight or someone else's growth.

  • Saying '나는 흐뭇함이다'. 나는 흐뭇함을 느낀다 or 나는 흐뭇하다.

    You cannot 'be' the noun. You must feel it or be the adjective.

  • Using it for high-intensity excitement. 환희 or 기쁨

    '흐뭇함' is a quiet, low-energy feeling. It's not for screaming with joy.

  • Spelling it as '후뭇함'. 흐뭇함

    The first vowel is 'ㅡ' (eu), not 'ㅜ' (u).

Tips

Context Matters

Always check if the situation is 'wholesome'. If it is, '흐뭇함' is the right choice. If it's just 'good,' use '좋음'.

Noun vs. Adjective

Don't forget that '흐뭇함' is the noun. Use '흐뭇하다' if you want to say 'I am pleased' directly.

The Benevolent Gaze

Think of this word as the emotion of a kind person looking at something beautiful. It's a selfless joy.

Soft Delivery

When speaking, let the 'h' sound breathe. It should sound as gentle as the feeling itself.

Pairing with Smiles

In stories, use '흐뭇한 미소' (a satisfied smile) to show a character's internal state without over-explaining.

Variety Show Captions

Watch for this word in captions whenever a child does something cute on screen. It's a 'keyword' for those moments.

Word Family

Learn '흐뭇해하다' (to show/feel satisfaction) to describe someone else's visible reaction.

Not for Self-Pride

If you are bragging about your own 100% score, use '뿌듯함'. '흐뭇함' is for the teacher watching you.

Empathy Builder

Using this word about others shows you are an empathetic person who finds joy in their success.

The 'Full' Heart

Associate '흐뭇' with 'fullness'. Your heart is full of warm soup—that's the feeling.

Memorize It

Mnemonic

Think of the 'H' in 'Heumut' as a 'Heart' that is 'Full' (M in 'ham'). Heart-Full-ness.

Visual Association

Imagine a grandmother watching her grandkids eat a big meal and smiling. That warm glow is '흐뭇함'.

Word Web

Heart-warming Wholesome Satisfaction Smile Contentment Peace Family Growth

Challenge

Try to find one '흐뭇한' (heart-warming) thing today and describe it using '흐뭇함을 느꼈다'.

Word Origin

Derived from the native Korean adjective '흐뭇하다', which has been used for centuries to describe a state of being full and satisfied. The root '흐뭇' evokes a sense of emotional overflow or abundance.

Original meaning: To be full, satisfied, or pleased with a situation.

Koreanic

Cultural Context

It is a very safe and positive word. It is never offensive.

English speakers might use 'proud' or 'satisfied,' but 'heart-warming' is often the best translation for the feeling itself.

The variety show 'The Return of Superman' frequently uses this word in captions. Many 'healing' K-dramas like 'Hometown Cha-Cha-Cha' are described as providing '흐뭇함'. Traditional Korean poems often use this word to describe the autumn harvest.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Family milestones

  • 자식의 성장
  • 부모님의 건강
  • 가족 모임
  • 흐뭇한 미소

Community/Charity

  • 기부 소식
  • 봉사 활동
  • 이웃 돕기
  • 사회적 흐뭇함

Nature/Gardening

  • 꽃이 피다
  • 풍성한 수확
  • 정원 가꾸기
  • 자연의 아름다움

Education/Mentoring

  • 제자의 성공
  • 성적 향상
  • 배움의 즐거움
  • 대견한 마음

Pet Ownership

  • 강아지의 재롱
  • 고양이의 낮잠
  • 반려동물과 산책
  • 힐링의 순간

Conversation Starters

"최근에 무엇을 보고 흐뭇함을 느끼셨나요? (What have you seen recently that gave you a sense of warm satisfaction?)"

"아이들이나 동생들이 성장하는 모습을 보면 정말 흐뭇함이 느껴지지 않나요? (Don't you feel warm satisfaction when you see children or younger siblings growing up?)"

"이 영화의 결말이 정말 흐뭇함을 자아내지 않나요? (Doesn't the ending of this movie really evoke a sense of warm satisfaction?)"

"어려운 이웃을 돕는 뉴스를 들으면 마음속에 흐뭇함이 생겨요. (When I hear news about helping neighbors in need, a sense of warm satisfaction arises in my heart.)"

"부모님이 행복해하시는 모습을 볼 때 가장 큰 흐뭇함을 느껴요. (I feel the greatest warm satisfaction when I see my parents being happy.)"

Journal Prompts

오늘 하루 중 가장 흐뭇함을 느꼈던 순간에 대해 써 보세요. (Write about the moment you felt the most warm satisfaction today.)

당신에게 '흐뭇함'이란 어떤 의미인가요? (What does 'warm satisfaction' mean to you?)

누군가의 성공을 보며 흐뭇함을 느꼈던 경험을 기록해 보세요. (Record an experience where you felt warm satisfaction watching someone else's success.)

흐뭇함을 자아내는 풍경이나 장면에 대해 묘사해 보세요. (Describe a scenery or scene that evokes warm satisfaction.)

자신이 타인에게 흐뭇함을 주었던 적이 있다면 언제인가요? (When have you given warm satisfaction to others?)

Frequently Asked Questions

10 questions

You can, but it usually implies you are looking at your own work or situation as if you were an outside observer. For example, looking at your finished garden and feeling '흐뭇함' is natural. However, for a personal achievement like passing a test, '뿌듯함' is much more common.

It is a neutral noun. You can use it in formal essays, news reports, and casual conversations. The level of formality is determined by the verb endings you attach to it (e.g., ~느껴요 vs. ~느낍니다).

'만족' (satisfaction) is a broad term that can be used for anything from food to business results. '흐뭇함' is specifically for heart-warming, wholesome situations. You wouldn't say a robot feels '흐뭇함', but you might say it reached '만족' (satisfaction) of its parameters.

Yes, but usually in human-centric contexts, like team building or corporate social responsibility reports. For technical results or profits, use '만족도' (satisfaction level) or '성과' (performance).

Spread your lips wide as if you are saying 'ee', but make a neutral sound in the back of your throat. It is similar to the 'u' in 'put' but with flat lips.

In literature, '흐뭇함' is almost always associated with goodness. If a villain is happy about an evil deed, a writer would use words like '쾌감' (thrill) or '비열한 만족' (despicable satisfaction) instead.

It is often associated with the 'benevolent elder' archetype, but people of all ages use it. However, young people might use slang like '커엽' (cute) or '힐링' (healing) for similar situations in very casual talk.

Absolutely. If a movie has a heart-warming ending that makes you smile, you can say the movie gave you '흐뭇함'.

'불쾌함' (unpleasantness) is a direct opposite in terms of feeling. '섭섭함' (disappointment/regret) is often used when a situation that should have been 'heumut' turns out poorly.

It's less common in high-energy dance songs but appears frequently in ballad lyrics or in interviews when idols talk about their fans' support.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a short sentence: 'I feel warm satisfaction.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Mom's smile.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I feel satisfaction when looking at the puppy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The room is full of satisfaction.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'He could not hide his warm satisfaction.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The sight of children playing evokes satisfaction.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a scene that makes you feel '흐뭇함'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'A wave of satisfaction washed over my heart.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about social harmony and '흐뭇함'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the '흐뭇함' of an autumn harvest.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Happy feeling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Watching my brother study.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A heart-warming story.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The news brought satisfaction to the community.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The ending left a long-lasting satisfaction.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I am happy.' (using heumut-hada)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The flowers are pretty, so I am satisfied.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The teacher smiled with satisfaction.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'A satisfied smile spread across his face.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about the 'aesthetics of satisfaction'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I feel warm satisfaction.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Mom's smile is good.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a puppy sleeping using '흐뭇함'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am satisfied with my brother.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a friend you are happy for their success using '흐뭇함'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why watching a clean room feels good.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a heart-warming news story.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a family gathering using '흐뭇함'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the value of '흐뭇함' in society.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the difference between '흐뭇함' and '뿌듯함'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Flower is pretty.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am pleased.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I feel satisfaction in my heart.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'His smile was full of satisfaction.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'It evokes a sense of satisfaction.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Baby is cute.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Watching the baby is satisfying.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I can't hide my satisfaction.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'It was a heart-warming sight.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'It provides emotional satisfaction.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '동생이 밥을 잘 먹어요. 나는 흐뭇해요.' Question: How does the speaker feel?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '엄마 얼굴에 흐뭇함이 가득해요.' Question: What is on mom's face?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '아이들이 노는 걸 보니 흐뭇함을 감출 수 없네요.' Question: Can the speaker hide their feeling?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '그 소식은 우리 모두에게 큰 흐뭇함을 주었습니다.' Question: Who received the satisfaction?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '이 영화의 결말은 잔잔한 흐뭇함을 남깁니다.' Question: What kind of satisfaction does it leave?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '흐뭇해요.' Question: Is the speaker angry?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '미소가 흐뭇해요.' Question: What is satisfying?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '흐뭇함을 느껴요.' Question: What does the speaker feel?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '흐뭇함이 밀려와요.' Question: Is the feeling going away?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '흐뭇함을 자아냅니다.' Question: What is the verb?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '마음이 흐뭇해요.' Question: Where is the feeling?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '강아지가 흐뭇함을 줘요.' Question: Who gives the feeling?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '흐뭇하게 웃어요.' Question: How is the person laughing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '흐뭇함이 가득합니다.' Question: Is there a little or a lot?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '깊은 흐뭇함을 선사합니다.' Question: Is the feeling shallow?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!