At the A1 level, 'pošta' is one of the essential survival words. You need to know it to find your way around a city and to perform basic tasks like sending a postcard home. At this stage, focus on the nominative form ('pošta') and the two most important prepositional phrases: 'na poštu' (to the post office) and 'na poště' (at the post office). You should be able to ask where the post office is ('Kde je pošta?') and understand simple signs. You will also learn related words like 'známka' (stamp) and 'dopis' (letter). The goal is to handle a simple transaction: walking in, saying 'Dobrý den', asking for a stamp, and saying 'Děkuji'. You don't need to worry about complex declensions yet, just recognize the word in its most common forms. Think of 'pošta' as a landmark. In many Czech towns, the post office is a prominent building near the square. Learning this word helps you navigate. You might also see 'pošta' on a mailbox (poštovní schránka), which is usually orange in the Czech Republic. Understanding that 'pošta' refers to both the service and the building is key. At A1, your sentences will be short: 'Pošta je tam.' 'Jdu na poštu.' 'Mám dopis.'
At the A2 level, you begin to use 'pošta' in more varied contexts. You will learn to describe what you are doing there. For example, 'Posílám balík na poště' (I am sending a package at the post office). You should become comfortable with the genitive form 'z pošty' (from the post office) when explaining where you are coming from. You will also start encountering related nouns like 'pošťák' (mailman) and 'balík' (parcel). At this level, you might need to understand basic opening hours: 'Pošta má otevřeno od osmi' (The post office is open from eight). You will also learn to use adjectives with the word, such as 'hlavní pošta' (main post office) or 'nejbližší pošta' (nearest post office). You are expected to handle slightly more complex interactions, like asking how much it costs to send something: 'Kolik stojí pošta do Anglie?' (meaning the postage). You should also be aware of the 'poštovní směrovací číslo' (PSČ), which is the 5-digit postal code necessary for any address in the Czech Republic. Your vocabulary expands to include 'poukázka' (money order) because you might see people paying their rent or bills this way. A2 learners should also recognize the difference between 'obyčejně' (ordinarily/standard) and 'doporučeně' (registered) when sending mail.
By B1, you should be able to handle almost any standard situation at the post office. This includes dealing with problems, such as a lost package or a missed delivery. You will use the word 'pošta' in more complex grammatical structures, including the instrumental case ('poslat poštou' - to send by mail). You'll understand the nuances of the Czech postal system, such as 'uložení zásilky' (storing a shipment) and the 'úložní doba' (storage period). You should be able to read and understand the 'výzva' (notification slip) left by the 'doručovatel' (deliverer). At this level, you also start using the word in professional contexts. For example, 'Pošta nám ještě nedoručila fakturu' (The post hasn't delivered the invoice to us yet). You will become familiar with 'Czech POINT' services provided at post offices, which are essential for obtaining official documents. You can participate in conversations about the quality of postal services, using 'pošta' as a subject in discussions about social issues or local news. Your understanding of the word family grows to include 'poštovné' (postage), 'poštovní' (postal as an adjective), and 'poštmistr' (postmaster - though rare today). You are also expected to distinguish between 'Česká pošta' and private competitors like 'Zásilkovna'.
At the B2 level, 'pošta' is used fluently in abstract and detailed discussions. You can talk about the history of the postal service or its current economic challenges. You understand the terminology of 'celní pošta' (customs post) and the procedures for importing goods from outside the EU, which involves 'celní řízení' (customs proceedings) handled through the post. You can use idiomatic expressions or more formal variants like 'poštovní styk' (postal communication/contact). You are comfortable with the administrative side of 'pošta', such as 'datové schránky' and how they are replacing 'fyzická pošta'. You can write formal letters or emails complaining about a service at the 'pobočka' (branch). You understand the role of the 'poštovní licence' and the 'univerzální služba'. At this level, you can also appreciate the cultural significance of the post in Czech literature or film, discussing it as a symbol of communication or bureaucracy. You can explain the difference between 'listovní zásilka' (letter mail) and 'balíková zásilka' (parcel mail) using technical terms. Your ability to decline 'pošta' in all cases, including plural, is perfect. You might discuss the 'transformace České pošty' (transformation of the Czech Post) and its impact on rural communities, showing a deep integration of vocabulary and cultural knowledge.
At C1, your mastery of 'pošta' includes subtle nuances and specialized terminology. You can navigate legal documents regarding 'poštovní zákon' (Postal Act) or 'všeobecné obchodní podmínky' (general terms and conditions) of the postal service. You understand the linguistic history of the word, its Latin roots ('posita'), and its evolution in the Czech context. You can use the word in sophisticated metaphors or in high-level academic writing about logistics or public administration. You are familiar with the 'Poštovní muzeum' in Prague and its historical significance. You can discuss the 'liberalizace poštovního trhu' (liberalization of the postal market) with precision. In terms of language, you might explore archaic terms related to the post found in 19th-century literature. You can differentiate between various types of specialized delivery like 'EMS' (Express Mail Service) or 'cenné psaní' (insured letter) without hesitation. You understand the implications of 'doručení do vlastních rukou' (delivery into own hands) and the legal fictions associated with 'náhradní doručení' (substitute delivery) if a person is not found at the address. Your use of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, and you can switch between formal administrative jargon and colloquial complaints about the 'fronty na poště' (queues at the post office) with ease.
At the C2 level, you have a comprehensive, near-native grasp of 'pošta' in every possible context. You can analyze the socio-political impact of the postal service's footprint on the Czech landscape. You might engage in debates about the 'digitální vyloučení' (digital exclusion) of seniors who still rely on the 'kamenná pošta' (physical/brick-and-mortar post office). You understand the most obscure postal regulations and can interpret complex court rulings related to 'doručování' (delivery). Your vocabulary includes highly specific terms like 'poštovní regál', 'frankování', or 'postilion'. You can appreciate and use wordplay involving 'pošta' in poetry or advanced rhetoric. You are aware of the international treaties like the 'Světová poštovní unie' (Universal Postal Union) and how they affect national 'pošta' operations. You can critique the branding and marketing strategies of 'Česká pošta' compared to global logistics giants. Essentially, 'pošta' is no longer just a word but a gateway to a deep understanding of Czech institutional history, legal frameworks, and social dynamics. You can discuss the architecture of historic post office buildings, such as the Main Post Office in Prague on Jindřišská Street, and its artistic value. There is no nuance of the word, from its technical definitions to its most subtle emotional connotations, that escapes your understanding.

pošta 30초 만에

  • Pošta means post office or mail.
  • It is a feminine noun (ta pošta).
  • Use 'na poštu' for 'to the post office'.
  • Use 'na poště' for 'at the post office'.

The Czech word pošta is a fundamental noun that every learner must master early in their journey. At its most basic level, it refers to the post office as a physical location, but its semantic range extends much further into the daily fabric of Czech life. In the Czech Republic, the post office is not merely a place to buy stamps; it is a central hub for administrative tasks, financial services, and social interaction, particularly in smaller villages where the post office might be the only remaining state institution. When a Czech person says they are going na poštu, they might be intending to pick up a package, pay their utility bills via a specialized form called a složenka, or even access government databases through the Czech POINT system.

Physical Building
The brick-and-mortar establishment where postal services are conducted. Usually recognizable by the yellow and blue logo of Česká pošta.
The Mail Itself
Collective noun for letters, postcards, and parcels. For example, 'Máš dnes nějakou poštu?' (Do you have any mail today?).
The Institution
The state-owned enterprise, Česká pošta, which manages the national logistics network.

Musím jít na poštu, abych poslal ten balík do Ameriky.

Historically, the post office has been a symbol of connectivity. In the modern era, despite the rise of private couriers like Zásilkovna or PPL, pošta remains indispensable for official legal communication. Most official documents from courts or tax authorities are sent via 'doporučený dopis' (registered letter) which often requires a trip to the local branch if you weren't home to sign for it. This process is so common that the 'výzva' (notification slip) left in mailboxes is a ubiquitous part of Czech culture. Furthermore, the term is used in digital contexts, though 'e-mail' is more common, you might still hear 'elektronická pošta' in formal documentation.

Na poště byla dneska hrozně dlouhá fronta.

Czech POINT
A service available at many post offices where you can get verified copies of documents like your criminal record or land registry entries.

In terms of social register, pošta is a neutral word used by everyone from children to government officials. However, the experience of the post office is often a topic of shared frustration due to wait times, leading to a variety of colloquial expressions and jokes about the speed of delivery. Despite this, the local 'pošťačka' (mail lady) or 'pošťák' (mailman) is often a well-known figure in the community. Understanding the nuances of this word involves understanding the bureaucratic and social heart of the Czech Republic.

Náš pošťák vždycky zvoní dvakrát, přesně jako v tom filmu.

Koupil jsem si na poště i dálniční známku a časopis.

Balíkovna
A modern, faster parcel service operated by the Czech Post, often with its own dedicated counters or pickup points.

Vyzvednu si balík v Balíkovně, je to rychlejší než běžná pošta.

Mastering the word pošta requires a firm grasp of Czech prepositions and cases, as the word changes its ending based on its grammatical role. Because 'pošta' is a feminine noun ending in '-a', it follows the 'žena' declension pattern. This is one of the most common patterns in the language, making it a great exercise for beginners. The most frequent use involves the preposition na, which is used for both direction (to the post office) and location (at the post office).

Direction (Accusative)
When you are moving toward the post office, use 'na poštu'. Example: 'Půjdu na poštu po práci' (I will go to the post office after work).
Location (Locative)
When you are physically inside or at the post office, use 'na poště'. Example: 'Petr už hodinu čeká na poště' (Petr has been waiting at the post office for an hour).
Origin (Genitive)
When something comes from the post office, use 'z pošty'. Example: 'Právě se vracím z pošty' (I am just returning from the post office).

Kde je nejbližší pošta? Potřebuji poslat dopis.

In more complex sentences, pošta can act as the subject or the object. For instance, 'Pošta dnes zavírá dříve' (The post office closes earlier today) uses it in the nominative case as the subject. If you are talking about the postal service in general, you might say 'Česká pošta modernizuje své služby' (The Czech Post is modernizing its services). For learners at the B1 level and above, it is important to understand how 'pošta' functions in the plural. 'Všechny pošty v centru mají otevřeno i v sobotu' (All post offices in the center are open on Saturday as well).

Máš v poště důležitý dopis z banky.

When dealing with professional contexts, the word often appears in compound terms. For example, 'poštovní směrovací číslo' (PSČ) is the Czech equivalent of a ZIP code or postal code. 'Poštovní poukázka' is the technical term for the payment slips mentioned earlier. In the digital age, 'datová schránka' has largely replaced physical mail for businesses and state institutions, but people still refer to these digital messages colloquially as being part of their 'úřední pošta' (official mail).

Instrumental Case
Used when something is behind the post office: 'Parkoviště je za poštou'. Or when something is sent by mail: 'Poslal jsem to poštou'.

Zásilka byla doručena poštou během tří dnů.

Finally, consider the use of 'pošta' in the context of delivery status. 'Balík je na poště' (The package is at the post office - waiting for you) vs 'Balík je na cestě' (The package is on its way). If you are at the counter, you might say: 'Chtěl bych poslat tuto poštu doporučeně' (I would like to send this mail by registered post). This versatility makes 'pošta' a cornerstone of Czech functional vocabulary.

You will encounter the word pošta in a variety of real-world scenarios, ranging from mundane daily errands to high-stakes legal situations. Perhaps the most common place is in the street. If you are lost in a Czech city, asking 'Promiňte, kde je tady pošta?' is a standard way to find a landmark. Because post offices are so central, they often serve as geographic anchors for directions. 'Bydlím hned vedle pošty' (I live right next to the post office) is a common way to describe one's location.

At Home
Family members often ask each other, 'Byla jsi dneska pro poštu?' (Did you go [to the mailbox] for the mail today?).
In the Office
Administrative assistants frequently discuss 'příchozí pošta' (incoming mail) and 'odchozí pošta' (outgoing mail).

Paní Nováková, prosím, roztřiďte dnešní poštu.

In the media, the word pošta is frequently in the news. The national carrier, Česká pošta, is a frequent subject of political debate regarding its efficiency, branch closures, and privatization efforts. You might hear news anchors say, 'Vláda dnes projednávala transformaci České pošty' (The government today discussed the transformation of Czech Post). This makes the word relevant for anyone interested in Czech current affairs or economics.

Slyšíte to? Už jede pošta!

Another frequent auditory encounter is on the phone or via SMS. When you order something online, you will receive a message saying, 'Vaše pošta je připravena k vyzvednutí' (Your mail/parcel is ready for pickup). Or, if a delivery was missed: 'Zásilka byla uložena na vaší dodávací poště' (The shipment has been stored at your delivery post office). These automated messages use formal but standard terminology that every resident must understand.

Public Announcements
In larger branches, you'll hear voice announcements: 'Číslo A145, přepážka číslo 4' (Number A145, counter number 4). While the word 'pošta' isn't said, the context is entirely defined by it.

Lastly, in literature and film, pošta often carries a romantic or nostalgic weight. Think of the famous film 'Postřižiny' or the works of Karel Čapek, where the postman is a character of great significance. Even in modern Czech pop songs, the 'dopis na poště' (a letter at the post office) remains a trope for missed connections and longing. Whether you are dealing with a cold bureaucratic letter or a heartfelt postcard, the word 'pošta' is the vessel for that communication.

One of the most frequent mistakes English speakers make with pošta is choosing the wrong preposition. In English, we say 'at the post office' or 'to the post office'. In Czech, the preposition v (in) is rarely used with 'pošta' unless you are specifically talking about being inside the physical volume of the building in a very literal sense. The standard preposition is na. Saying 'Jsem v poště' sounds like you are physically inside the mail itself or trapped in the walls of the building. Always use 'Jsem na poště'.

Preposition Error
Incorrect: Jdu do pošty. Correct: Jdu na poštu. (Movement toward a functional institution uses 'na').
Confusing 'Pošta' and 'Dopis'
Learners often say 'Mám poštu' when they mean they have a single 'dopis' (letter). While 'pošta' can mean mail in general, if you are holding one envelope, 'dopis' is more precise.

Špatně: Jsem v poště. Správně: Jsem na poště.

Another common pitfall is the declension of the word in the plural. Because it follows the 'žena' pattern, the genitive plural is 'pošt' (zero ending). Many students try to add an ending like 'poštů' or 'pošty', but 'pět pošt' (five post offices) is the correct form. Additionally, confusing the gender can lead to errors in adjective agreement. Since 'pošta' is feminine, you must say 'moje pošta', 'stará pošta', and 'velká pošta'. Using the masculine 'můj pošta' is a hallmark of a beginner's mistake.

The distinction between 'pošta' (the system/place) and 'balík' (the package) is also vital. If you go to the post office specifically to pick up a box, it is better to say 'Jdu si pro balík' rather than 'Jdu si pro poštu', although the latter is technically acceptable. Using specific terms shows a higher level of fluency. Finally, be careful with the word 'poštovné' (postage fee). Learners often try to use 'pošta' to mean the price of the stamp, but 'poštovné' is the dedicated term for the cost of shipping.

Kolik stojí poštovné do Anglie? (Not: Kolik stojí pošta do Anglie?)

Spelling
Ensure you don't forget the 'š' (hook/háček). 'Posta' is not a Czech word and would be pronounced differently, likely confusing your listener.

While pošta is the most common term, several other words and services are frequently used in similar contexts. Understanding these alternatives will help you navigate the logistics of living in the Czech Republic more effectively. The most significant modern competitor to the traditional 'pošta' is the Zásilkovna (Packeta). While 'pošta' is state-owned, 'Zásilkovna' is a private network of pickup points in local shops. People often distinguish between them clearly: 'Pošlou to poštou, nebo přes Zásilkovnu?' (Will they send it by post, or via Zásilkovna?).

Kurýr / Přepravní služba
Refers to private courier services like DPD, PPL, or DHL. Used when you want door-to-door delivery rather than picking up at a 'pošta'.
Balíkovna
A specific sub-brand of Česká pošta. It is often faster and cheaper for parcels. You might hear: 'Vyzvedni to v Balíkovně, ne u přepážky'.
Listonoš / Pošťák
'Pošťák' is the common word for a male mail carrier, while 'listonoš' is a bit more formal or traditional (literally 'letter-carrier').

Místo pošty raději používám soukromé kurýry, jsou spolehlivější.

In terms of the items being sent, you have dopis (letter), pohlednice (postcard), and balík (parcel/package). A very small package might be called a doporučené psaní (registered writing) if it fits in a large envelope. In a digital sense, datová schránka (data box) is the legal alternative to 'pošta'. It is a secure electronic system for communicating with the state. Many Czechs will say, 'Přišlo mi to do datovky' instead of 'Přišlo mi to poštou'.

When comparing 'pošta' to international equivalents, it is most similar to the 'Royal Mail' in the UK or 'USPS' in the United States. However, the range of services at a Czech 'pošta' (like paying bills) is more similar to the French 'La Poste' or the Italian 'Poste Italiane'. If you are looking for a place to buy a stamp, you can also go to a trafika (newsstand), though they might only have basic domestic stamps. For international shipping, the 'pošta' remains the primary choice for most individuals.

V trafice neměli známky do ciziny, tak musím na poštu.

Pobočka
Means 'branch'. You will often hear 'pobočka pošty' to refer to a specific local office.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The Czech Post uses a horn as its symbol because, in the past, postillions (mail carriers on horseback) would blow a horn to signal their arrival at a station or to clear the road.

발음 가이드

UK /ˈpoʃta/
US /ˈpɔʃtə/
On the first syllable (PO-šta).
라임이 맞는 단어
houšta poušta spoušta zkoušta housta sousta tousťa napoušta
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'š' as 's'.
  • Aspirating the 'p' too strongly.
  • Lengthening the final 'a' (it should be short).
  • Adding a 'y' sound after 't'.
  • Pronouncing 'o' like 'oh' instead of a short open vowel.

난이도

독해 1/5

The word is short and easily recognizable on signs.

쓰기 2/5

The 'š' must be remembered, and feminine declension applied.

말하기 1/5

Pronunciation is straightforward for English speakers.

듣기 1/5

Distinctive sound makes it easy to catch in conversation.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

kde jít dům mít tady

다음에 배울 것

dopis balík známka adresa odesílatel

고급

doporučeně dobírka vlastnoruční poukázka reklamace

알아야 할 문법

Feminine Noun Declension (žena pattern)

Nominative: pošta, Genitive: pošty, Dative: poště, Accusative: poštu, Vocative: pošto, Locative: poště, Instrumental: poštou.

Preposition 'na' with Accusative for destination

Jdu na poštu.

Preposition 'na' with Locative for static location

Jsem na poště.

Preposition 'z' with Genitive for origin

Jdu z pošty.

Instrumental case for 'means of transport/delivery'

Poslat to poštou.

수준별 예문

1

Kde je pošta?

Where is the post office?

Simple question with 'kde' (where).

2

Jdu na poštu.

I am going to the post office.

Preposition 'na' + accusative for direction.

3

Mám jeden dopis.

I have one letter.

Nominative singular 'dopis'.

4

Pošta je blízko.

The post office is near.

Subject in nominative + adverb 'blízko'.

5

Koupím si známku.

I will buy a stamp.

Future tense of 'koupit' + accusative 'známku'.

6

Tady je pošta.

Here is the post office.

Demonstrative 'tady' + nominative.

7

Je pošta otevřená?

Is the post office open?

Adjective 'otevřená' agrees with feminine 'pošta'.

8

Děkuji, nashledanou na poště.

Thank you, goodbye at the post office.

Common polite phrase.

1

Musím poslat balík na poště.

I must send a package at the post office.

Infinitive 'poslat' + locative 'na poště'.

2

Vracím se právě z pošty.

I am just returning from the post office.

Preposition 'z' + genitive 'pošty'.

3

Jaké je vaše PSČ?

What is your postal code?

Abbreviation for 'poštovní směrovací číslo'.

4

Pošta zavírá v pět hodin.

The post office closes at five o'clock.

Present tense 'zavírá'.

5

Hledám hlavní poštu.

I am looking for the main post office.

Adjective 'hlavní' in accusative feminine.

6

Přišla mi dnes nějaká pošta?

Did any mail come for me today?

Dative 'mi' (to me) + subject 'pošta'.

7

Pošťák už tady byl.

The mailman has already been here.

Masculine noun 'pošťák'.

8

Potřebuji koupit obálku na poště.

I need to buy an envelope at the post office.

Accusative 'obálku'.

1

Balík byl uložen na poště po dobu sedmi dnů.

The package was stored at the post office for seven days.

Passive participle 'uložen' + genitive 'dnů'.

2

Můžete to poslat doporučeně, prosím?

Can you send it by registered mail, please?

Adverb 'doporučeně'.

3

Našel jsem ve schránce výzvu z pošty.

I found a notification from the post office in the mailbox.

Accusative 'výzvu'.

4

Pošta nabízí i služby Czech POINTu.

The post office also offers Czech POINT services.

Genitive 'POINTu'.

5

Kolik zaplatím za poštovné do Německa?

How much will I pay for postage to Germany?

Noun 'poštovné' (postage fee).

6

Zásilka byla odeslána poštou včera.

The shipment was sent by mail yesterday.

Instrumental 'poštou' indicating the means.

7

Na poště jsou dneska hrozné fronty.

There are terrible queues at the post office today.

Plural nominative 'fronty'.

8

Musím si vyzvednout peníze na poště.

I have to pick up money at the post office.

Infinitive 'vyzvednout' + accusative 'peníze'.

1

Česká pošta prochází rozsáhlou restrukturalizací.

Czech Post is undergoing an extensive restructuring.

Instrumental 'restrukturalizací'.

2

Zásilka ze zahraničí musí projít celní poštou.

The shipment from abroad must go through the customs post.

Adjective 'celní'.

3

Většina úřední pošty chodí do datových schránek.

Most official mail goes to data boxes.

Genitive 'pošty' + dative 'schránek'.

4

Poštovní doručovatelka mi nechala balík u sousedů.

The mail carrier left the package with the neighbors.

Feminine 'doručovatelka'.

5

Služby pošty jsou v této oblasti nedostatečné.

Postal services in this area are insufficient.

Plural 'služby' + genitive 'pošty'.

6

Balíkovna je často rychlejší než standardní pošta.

Balíkovna is often faster than standard mail.

Comparative 'rychlejší'.

7

Musíte prokázat svou totožnost při převzetí pošty.

You must prove your identity when receiving the mail.

Accusative 'totožnost'.

8

Smlouva byla doručena poštou do vlastních rukou.

The contract was delivered by mail into own hands.

Legal term 'do vlastních rukou'.

1

Odpovědnost za ztrátu pošty nese přepravce.

The carrier bears responsibility for the loss of mail.

Noun 'odpovědnost' + genitive 'ztrátu'.

2

Poštovní mononyly a tradice jsou v Česku stále silné.

Postal monopolies and traditions are still strong in Czechia.

Plural subject.

3

Doručování pošty v odlehlých oblastech je ztrátové.

Mail delivery in remote areas is loss-making.

Verbal noun 'doručování'.

4

Historie pošty sahá až do dob habsburské monarchie.

The history of the post dates back to the times of the Habsburg Monarchy.

Verb 'sahá' + preposition 'až do'.

5

Digitalizace vytlačuje tradiční listovní poštu na okraj.

Digitization is pushing traditional letter mail to the sidelines.

Present tense 'vytlačuje'.

6

Poštovní tajemství je chráněno zákonem.

Postal secrecy is protected by law.

Passive voice 'je chráněno'.

7

Pobočka pošty v naší obci byla bohužel zrušena.

The post office branch in our village was unfortunately canceled/closed.

Passive 'zrušena' agreeing with 'pobočka'.

8

Filatelisté si cení vzácných známek z této pošty.

Philatelists value rare stamps from this post office.

Subject 'filatelisté'.

1

Eroze poštovních služeb reflektuje širší společenské změny.

The erosion of postal services reflects broader social changes.

Abstract noun 'eroze'.

2

Pošta jakožto instituce čelí existenční krizi v digitálním věku.

The post as an institution faces an existential crisis in the digital age.

Conjunction 'jakožto'.

3

Právní fikce doručení pošty je klíčovým prvkem správního řádu.

The legal fiction of mail delivery is a key element of the administrative code.

Technical term 'právní fikce doručení'.

4

Architektura pražské hlavní pošty je skvostem novorenesance.

The architecture of Prague's main post office is a gem of Neo-Renaissance.

Genitive 'skvostem' (instrumental used as a complement).

5

Transformace pošty na akciovou společnost vyvolala kontroverze.

The transformation of the post into a joint-stock company sparked controversy.

Accusative 'kontroverze'.

6

Logistický řetězec pošty byl během pandemie přetížen.

The post's logistics chain was overloaded during the pandemic.

Adjective 'logistický'.

7

Poštovní unie harmonizuje standardy napříč kontinenty.

The Postal Union harmonizes standards across continents.

Verb 'harmonizuje'.

8

Dostupnost pošty je vnímána jako součást základní infrastruktury státu.

The availability of the post is perceived as part of the basic infrastructure of the state.

Passive 'je vnímána'.

동의어

poštovní úřad pobočka listonoš doručovatel korespondence zásilka balíkovna psaní

반의어

osobní doručení digitální komunikace soukromý kurýr vyzvednutí na místě

자주 쓰는 조합

hlavní pošta
poštovní schránka
poštovní známka
poslat poštou
elektronická pošta
úřední pošta
dodací pošta
přepážka pošty
poštovní směrovací číslo
ztracená pošta

자주 쓰는 구문

Jdu na poštu.

— I am going to the post office. Used for any trip to the building.

Jdu na poštu pro balík.

Máš poštu.

— You have mail. A common way to tell someone something arrived for them.

Máš poštu na stole.

Poslat to doporučeně.

— To send it via registered mail. Important for official documents.

Tenhle dopis musíte poslat doporučeně.

Uloženo na poště.

— Stored at the post office. What happens if you aren't home.

Balík je uloženo na poště, protože mě nezastihli.

Vybírat schránku.

— To check/empty the mailbox. A daily routine.

Šel jsem vybrat schránku, ale pošta ještě nepřišla.

Poštovní poukázka.

— A postal money order/payment slip. Used for paying bills.

Zaplať tu složenku poštovní poukázkou.

Zásilka na dobírku.

— Cash on delivery shipment. Very common in Czech e-commerce.

Objednal jsem si boty na dobírku přes poštu.

Poštovní tajemství.

— Postal secrecy. The legal right to private mail.

Nikdo nesmí číst cizí dopisy, to je poštovní tajemství.

Letecká pošta.

— Airmail. Used for international correspondence.

Poslal jsem to leteckou poštou, aby to tam bylo včas.

Potvrzení o odeslání.

— Proof of postage. The receipt you get at the counter.

Schovej si to potvrzení o odeslání pošty.

자주 혼동되는 단어

pošta vs pošťa

This is not a word. The correct nominative is 'pošta'.

pošta vs dopis

Learners often say 'pošta' when they mean a single 'dopis' (letter).

pošta vs email

In English, 'mail' often means 'email'. In Czech, 'pošta' usually implies physical mail.

관용어 및 표현

"Běhat po čertech a poště"

— To run around like crazy or to go to many different places to solve a problem.

Musel jsem běhat po čertech a poště, abych ten papír sehnal.

Colloquial
"Zvonit jako pošťák"

— To ring the doorbell repeatedly or persistently.

Někdo tam zvoní jako pošťák, jdi otevřít.

Neutral
"Pomalý jako česká pošta"

— Very slow. A common humorous comparison for slow delivery or work.

Ten tvůj počítač je pomalý jako česká pošta.

Informal
"Mít to v poště"

— To have something 'in the bag' or guaranteed (less common, often used for upcoming tasks).

Neboj, už to mám v poště, zítra to bude.

Informal
"Mrtvá schránka"

— A dead drop (espionage term) or an unused mailbox.

Špioni používali mrtvé schránky k předávání informací.

Neutral
"Psát na lampárnu"

— To complain to a place where nobody will listen (historically related to station post offices).

Můžeš si stěžovat na lampárně, nikoho to nezajímá.

Slang
"Ztraceno v poště"

— Lost in the mail. Often used as an excuse for not responding.

Asi se ten tvůj dopis ztratil v poště.

Neutral
"Poštovní holub"

— A carrier pigeon. Also used for someone who carries messages between people.

Dělám vám tady poštovního holuba.

Informal
"Lítat po úřadech"

— To run from office to office (often including the post office).

Celé dopoledne jsem lítal po úřadech a poště.

Informal
"Modrá obálka"

— A blue envelope. Idiomatic for a very serious legal or court notice.

Dostal modrou obálku, asi má nějaký průšvih.

Neutral

혼동하기 쉬운

pošta vs poštovné

Both relate to the post.

'Pošta' is the place/system, while 'poštovné' is the specific fee or price you pay for shipping.

Zaplatil jsem vysoké poštovné na poště.

pošta vs poštovní

One is a noun, one is an adjective.

'Pošta' is the thing; 'poštovní' describes something related to it (e.g., a stamp or a car).

Poštovní auto stojí před poštou.

pošta vs zásilka

Both refer to things being sent.

'Pošta' is the system; 'zásilka' is the specific object (box/envelope) being delivered.

Moje zásilka dorazila poštou.

pošta vs pobočka

Both can mean the office.

'Pošta' is the general term; 'pobočka' is specifically a branch office.

Tato pobočka pošty je velmi malá.

pošta vs schránka

Both relate to where mail goes.

'Pošta' is the building; 'schránka' is the small box on your door or in the street.

Vhodil jsem dopis do schránky u pošty.

문장 패턴

A1

Kde je [noun]?

Kde je pošta?

A1

Jdu na [noun-Acc].

Jdu na poštu.

A2

Musím [verb] na [noun-Loc].

Musím počkat na poště.

B1

Poslat [noun-Acc] [noun-Ins].

Poslat balík poštou.

B1

Mám [noun-Acc] na [noun-Loc].

Mám dopis na poště.

B2

[Noun] je v [adj] stavu.

Pošta je v procesu transformace.

C1

Vzhledem k [noun-Dat] pošty...

Vzhledem k vytíženosti pošty...

C2

Instituce [noun-Gen] jakožto...

Instituce pošty jakožto pilíř státu...

어휘 가족

명사

pošťák
pošťačka
poštovné
poštmistr
poštovna

동사

poštovat (rare/archaic)
obeslat (related to sending mail)

형용사

poštovní
poštmistrovský

관련

dopis
balík
známka
schránka
razítko

사용법

frequency

Extremely high in daily life.

자주 하는 실수
  • Jdu do pošty. Jdu na poštu.

    Czech uses 'na' for institutions like the post office, stadium, or square. 'Do' is for enclosed spaces like shops or houses.

  • Můj pošta je daleko. Moje pošta je daleko.

    'Pošta' is a feminine noun, so it requires the feminine possessive pronoun 'moje'.

  • Čekám v poště. Čekám na poště.

    'V poště' sounds like you are inside the mail itself. Use 'na poště' to mean you are at the location.

  • Poslal jsem to poštu. Poslal jsem to poštou.

    To express the means (by mail), you must use the instrumental case 'poštou'.

  • Mám pět pošty v městě. Mám pět pošt ve městě.

    After the number five and above, use the genitive plural. For 'pošta', the genitive plural is 'pošt'.

Master the Preposition

Always remember that 'pošta' takes 'na'. Avoid using 'v' (in) or 'do' (into) unless you are writing a technical manual about building interiors. 'Na poště' and 'na poštu' are your best friends.

The Number System

Most modern Czech post offices use a ticket machine. When you enter, select the service you need (e.g., 'Listovní zásilky' for letters) and take a ticket. Watch the screens for your number.

Bring your ID

If you are picking up a package or a registered letter, you MUST bring a valid ID (passport or 'občanský průkaz'). They will not give you the mail without it.

Registered vs. Ordinary

Use 'doporučeně' (registered) for anything important. 'Obyčejně' (ordinary) is cheaper but has no tracking and no proof of delivery. It's worth the extra few crowns for peace of mind.

Be Patient

Post offices can be very crowded, especially at the beginning of the month when people pay bills. If you see a long line, it's normal. Czechs often bond over complaining about the wait.

Use the App

Česká pošta has an app called 'Pošta Online'. You can use it to track packages, find the nearest branch, and even see how many people are waiting in line at certain locations.

Greetings

Always start your interaction with 'Dobrý den' (Good day) and end with 'Děkuji, nashledanou'. Postal workers appreciate the standard formal politeness.

Read the Signs

Post offices are great places to learn formal Czech. Read the posters on the walls; they use clear, standard language about services, insurance, and regulations.

Look Up

Many post offices are located in beautiful historic buildings. In smaller towns, they are often in the town hall or a dedicated 19th-century building. Take a moment to look at the architecture.

Czech POINT

If you need a 'výpis z rejstříku trestů' (criminal record) for a job, don't go to a court. Go to the post office counter with the blue 'Czech POINT' logo. It's much faster.

암기하기

기억법

Imagine a POSTman holding a SHarp TAck. PO-Š-TA. He uses the tack to pin a letter to the post office door.

시각적 연상

Visualize a bright yellow building with a blue post horn. That yellow is the 'sun' shining on the 'post' (pošta).

Word Web

dopis balík známka pošťák schránka razítko PSČ poukázka

챌린지

Go to a local Czech post office and try to buy one 'známka' for a 'pohlednice' (postcard) to your home country using only Czech.

어원

The word 'pošta' comes from the Italian 'posta', which originally referred to a 'station' or 'place where horses are changed'. This in turn comes from the Latin 'posita', the feminine past participle of 'ponere' (to place).

원래 의미: A fixed station or relay point for messengers and horses.

Indo-European (via Romance/Latin influence into Slavic).

문화적 맥락

Be aware that postal workers are often stressed due to understaffing; patience is highly valued.

Unlike the US or UK where post offices are mostly for shipping, Czech post offices are heavily used for administrative and banking services (Poštovní spořitelna).

Postřižiny (film/book by Bohumil Hrabal) Pošťácká pohádka (The Postman's Tale by Karel Čapek) The song 'Pošťák' by various Czech artists.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Asking for directions

  • Kde je nejbližší pošta?
  • Je pošta blízko?
  • Jak se dostanu na poštu?
  • Hledám poštu.

At the counter

  • Chci poslat balík.
  • Kolik stojí známka?
  • Je to doporučeně.
  • Mám tu balík na vyzvednutí.

Checking mail at home

  • Byla už pošta?
  • Máš ve schránce dopis.
  • Přišla nějaká pošta?
  • Musím vybrat poštu.

Business communication

  • Pošlete to poštou.
  • Dostali jsme vaši poštu.
  • Evidence odchozí pošty.
  • Zpracovat denní poštu.

Online shopping

  • Doručení poštou.
  • Vyzvednutí na poště.
  • Sledování zásilky.
  • Cena poštovného.

대화 시작하기

"Musíte dneska jít na poštu, nebo máte všechno vyřízené?"

"Jaké máte zkušenosti s českou poštou v našem městě?"

"Posíláte ještě klasické papírové dopisy, nebo jen maily?"

"Už vám někdy pošta ztratila důležitý balík?"

"Víte, kde je v Praze ta nejkrásnější historická pošta?"

일기 주제

Popište svou poslední návštěvu na poště. Co jste tam dělali a jak dlouho jste čekali?

Napište krátký dopis kamarádovi o tom, proč je důležité posílat pohlednice z cest.

Zamyslete se nad tím, jestli budeme v budoucnu ještě potřebovat kamenné pošty.

Představte si, že pracujete jako pošťák. Jak vypadá váš běžný pracovní den?

Porovnejte poštovní služby ve vaší zemi a v České republice.

자주 묻는 질문

10 질문

You say 'na poštu'. This uses the preposition 'na' and the accusative case because there is movement toward the location. For example: 'Jdu na poštu'.

It is feminine. You can tell because it ends in '-a'. This means you use feminine adjectives like 'stará pošta' (old post office).

The most common word is 'pošťák'. A more formal or traditional term is 'listonoš'. A woman is called a 'pošťačka'.

Yes, this is very common. You use a 'poštovní poukázka' (often called a 'složenka') to pay cash for utilities, rent, or fines.

Most are open from 8:00 to 18:00 or 19:00 on weekdays. Some smaller ones close for lunch, and main branches might be open on Saturdays.

It means 'stored at the post office'. If a mailman cannot deliver a package to your home, they leave a note and take it to the nearest branch for you to pick up.

'Pošta' is the state-owned postal service. 'Zásilkovna' (Packeta) is a private company with pickup points in various shops. Zásilkovna is often seen as faster and more convenient.

Go to the counter and say 'Chtěl bych to poslat doporučeně'. You will have to fill out a small form and you will get a receipt with a tracking number.

It stands for 'poštovní směrovací číslo'. It is a five-digit postal code (like a ZIP code) that must be included on all mail in the format '123 45'.

Yes, the 'Hlavní pošta' is located at Jindřišská 14. It is famous for its beautiful interior and is open almost 24/7 (with a small break at night).

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence in Czech: 'I am going to the post office.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Czech: 'The post office is open.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Czech: 'I have a package at the post office.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Czech: 'The mailman is here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Czech: 'How much is the postage?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Czech: 'I am returning from the post office.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Czech: 'Send it by mail.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Czech: 'Where is the main post office?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Czech: 'I need a stamp for a letter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Czech: 'The post office closes at 6 PM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short paragraph about your local post office (3 sentences).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The registered letter is ready for pickup.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'ztracená pošta'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I found a notification in my mailbox.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'poštovní směrovací číslo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The post office is undergoing changes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'na poště' and 'fronta'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I will send the contract tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'pošťačka'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Is the post office open on Saturday?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Czech: 'Where is the post office?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Czech: 'I want to send a package.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Czech: 'Is there a post office near here?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Czech: 'I am waiting at the post office.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Czech: 'Two stamps, please.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Czech: 'I have a notification for a package.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Czech: 'How much does it cost?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Czech: 'I'm looking for the main post office.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Czech: 'Is it open today?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Czech: 'Send it registered, please.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe what you see at a post office in Czech.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask if you can pay by card at the post office.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The mailman usually comes at 10 AM.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I need to check my mailbox.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The post office is behind the station.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I am going to the post office after work.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The package arrived from the post office.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I like sending postcards.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'There are five post offices in our city.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I need to pick up my pension at the post office.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the clerk: 'Další, prosím!' What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the announcement: 'Číslo A-dvě stě pět, přepážka čtyři.' Which counter should you go to?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a friend: 'Byl jsi na poště?' What is he asking?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the radio: 'Česká pošta zvyšuje ceny.' What is happening?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the mailman: 'Máte tady doporučený dopis.' What kind of letter is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the SMS: 'Balík je připraven k vyzvednutí.' Is the package ready?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the clerk: 'Potřebuji váš občanský průkaz.' What does she need?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the neighbor: 'Pošta už jela.' Did the mail already pass by?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the boss: 'Pošlete to raději poštou.' How should you send it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sign: 'Polední pauza dvanáct až třináct.' When is the lunch break?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Známka stojí třicet korun.' How much is the stamp?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Pošta je hned za rohem.' Where is the post office?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Máte tam hodně pošty.' Do you have a lot of mail?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Zásilka byla odeslána.' Was the shipment sent?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Fronta je až ven.' Where does the queue reach?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!