体調
体調 30 सेकंड में
- Means 'physical condition' or 'state of health'.
- Used with 'ga warui' to say 'I feel sick'.
- Strictly for physical health, not mental mood.
- Crucial for workplace 'health management' (taichou kanri).
今日は体調がとても良いです。
- Usage Note
- Always use the particle ga when describing the state.
体調を崩しやすい季節です。
体調管理に気をつけてください。
- Formal Context
- Use taichou furyou in business emails.
体調不良でお休みをいただきます。
- Particle Focus
- Ga for state, Wo for action.
体調を整えるために早く寝ます。
体調はいかがですか。
- Basic Adjectives
- Yoi (good) and Warui (bad) are the most common.
最近、体調が優れません。
- Action Verbs
- Use the particle wo when pairing with verbs like kuzusu or totonoeru.
体調管理は社会人の基本です。
体調不良のため欠席します。
- Asking Others
- Use polite forms like ikaga desu ka when asking superiors.
ご体調はいかがでしょうか。
学校で体調が悪くなりました。
- Workplace Usage
- Often heard during morning meetings (chourei).
本日は体調不良でお休みします。
- Casual Plans
- Used as a polite and unquestionable excuse to cancel.
体調が悪いので、今日の飲み会はパスします。
体調の優れない方はご利用をお控えください。
- Medical Context
- Used as a general opening question by doctors.
最近の体調の変化について教えてください。
❌ 私は体調です。 (Incorrect)
- Physical vs Mental
- Do not use it to say you are in a bad mood.
⭕ 気分が悪いです。 (Correct for mood/nausea)
- Particle Errors
- Never say taichou wo warui.
❌ 社長、体調が悪いので休みます。
⭕ 体調不良のため、お休みをいただきます。
- Homophones
- Context usually makes it clear, but be aware of the pitch accent.
体調と隊長(Captain)は漢字が違います。
今日は体調が良いです。
- Choushi vs Taichou
- Choushi is broader; Taichou is strictly physical.
パソコンの調子(ちょうし)が悪いです。
- Kibun
- Use for mood or nausea.
健康(けんこう)のために運動します。
お腹の具合(ぐあい)が悪いです。
- Byoujou
- Strictly for the status of an existing disease.
それぞれの言葉のニュアンスを覚えましょう。
How Formal Is It?
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
स्तर के अनुसार उदाहरण
体調が悪いです。
My physical condition is bad. (I feel sick.)
Uses subject marker 'ga' with adjective 'warui'.
体調が良いです。
My physical condition is good. (I feel well.)
Uses subject marker 'ga' with adjective 'yoi/ii'.
今日は体調がどうですか。
How is your physical condition today?
Basic question form using 'dou desu ka'.
体調が悪いので、寝ます。
Because my condition is bad, I will sleep.
Uses 'node' for reason/cause.
体調は大丈夫ですか。
Is your physical condition okay?
Using 'daijoubu' to ask about safety/health.
母は体調が悪いです。
My mother's physical condition is bad.
Topic marker 'wa' for the person, 'ga' for the condition.
体調がとても良いです。
My physical condition is very good.
Adding adverb 'totemo' for emphasis.
明日、体調が良くなります。
Tomorrow, my condition will become good.
Uses 'ku naru' to express a change in state.
体調を崩しました。
I ruined my physical condition. (I got sick.)
Uses object marker 'wo' with verb 'kuzusu'.
体調に気をつけてください。
Please be careful about your physical condition.
Uses particle 'ni' with 'ki wo tsukeru'.
体調が優れません。
My condition is not excellent. (I don't feel well.)
Negative form of verb 'sugureru'.
体調を整えるために、早く寝ます。
To adjust my condition, I will sleep early.
Uses 'tame ni' for purpose.
最近、体調はどうですか。
How is your condition recently?
Adding time word 'saikin'.
体調が悪い時は、薬を飲みます。
When my condition is bad, I take medicine.
Uses 'toki' to indicate time/condition.
無理をすると、体調を崩しますよ。
If you overdo it, you will ruin your health.
Conditional 'to' meaning 'if/when'.
体調が良くなりました。
My condition has become good. (I recovered.)
Past tense of 'ku naru'.
体調管理は社会人の基本です。
Health management is the basic duty of a working adult.
Compound noun 'taichou kanri'.
体調不良のため、本日はお休みさせていただきます。
Due to poor health, I will take the day off today.
Formal compound 'taichou furyou' and humble causative 'sasete itadakimasu'.
季節の変わり目は体調を崩しやすいです。
It is easy to get sick during the change of seasons.
Verb stem + 'yasui' meaning 'easy to'.
ご体調はいかがでしょうか。
How is your physical condition? (Polite)
Honorific prefix 'go' and polite 'ikaga deshou ka'.
十分な睡眠をとって、体調を整えましょう。
Let's get enough sleep and prepare our physical condition.
Te-form connecting actions.
ストレスが原因で体調を崩す人が多いです。
There are many people who ruin their health due to stress.
Noun modifying 'hito' (people).
体調が回復するまで、家で休んでください。
Please rest at home until your condition recovers.
Uses 'made' meaning 'until'.
明日の試合に向けて、体調を万全にしたいです。
I want to make my condition perfect for tomorrow's match.
Uses 'banzen ni suru' (to make perfect).
連日の残業で、すっかり体調を崩してしまった。
Due to consecutive days of overtime, I completely ruined my health.
Uses 'te shimatta' for regret/completion.
自己の体調管理も重要な仕事の一部と見なされます。
Self-health management is also considered an important part of the job.
Passive form 'minasaremasu' (is considered).
急な体調不良により、会議を欠席せざるを得ませんでした。
Due to sudden poor health, I had no choice but to be absent from the meeting.
Uses 'zaru wo enai' (cannot help but / have no choice).
体調の異変を感じたら、すぐに病院へ行くべきだ。
If you feel an abnormality in your condition, you should go to the hospital immediately.
Uses 'beki da' for strong recommendation.
プロのスポーツ選手は、常に体調をベストな状態に保つ必要がある。
Professional athletes need to constantly keep their physical condition in the best state.
Uses 'tamotsu' (to maintain/keep).
天候の不順が続いており、体調の維持が難しい。
Irregular weather is continuing, making it difficult to maintain physical condition.
Uses 'iji' (maintenance) as a noun.
皆様、くれぐれもご体調にはご留意ください。
Everyone, please take the utmost care of your physical condition.
Highly formal 'go-ryuui kudasai'.
体調を考慮して、本日のスケジュールを一部変更いたします。
Taking physical condition into consideration, we will partially change today's schedule.
Uses 'kouryo shite' (considering).
慢性的な睡眠不足が、徐々に彼の体調を蝕んでいった。
Chronic lack of sleep gradually undermined his physical condition.
Advanced verb 'mushibamu' (to undermine/ruin).
企業は従業員の体調管理を支援するシステムを導入し始めている。
Companies are beginning to introduce systems to support employees' health management.
Complex sentence structure with multiple nouns.
微熱が続いているが、大事に至るほどの体調不良ではない。
A slight fever continues, but it is not a poor condition severe enough to become a major issue.
Idiom 'daiji ni itaru' (to become serious).
加齢に伴う体調の変化に、柔軟に対応していく姿勢が求められる。
An attitude of flexibly adapting to changes in physical condition accompanying aging is required.
Uses 'ni tomonau' (accompanying).
本日は体調が芳しくないため、早退させていただきます。
Because my condition is not favorable today, please allow me to leave early.
Formal adjective 'kanbashikunai' (not favorable).
過酷な環境下での作業は、作業員の体調に甚大な影響を及ぼす。
Work under harsh environments exerts a massive influence on the workers' physical condition.
Advanced vocabulary 'jindai na' (massive/immense).
心身のバランスを崩すことは、結果的に深刻な体調不良を招く。
Losing the balance of mind and body ultimately invites serious poor health.
Uses 'maneku' (to invite/cause).
ご多忙の折、ご体調を崩されませぬようご自愛ください。
During this busy time, please take care of yourself so as not to ruin your health.
Highly formal epistolary style 'kuzusaremasenu you'.
現代社会における過剰なストレスは、自律神経を乱し、慢性的な体調不良を引き起こす要因となっている。
Excessive stress in modern society disturbs the autonomic nervous system and has become a factor causing chronic poor health.
Academic/medical vocabulary integration.
その政治家は、体調不良を理由に突然の辞任を表明し、政界に波紋を広げた。
The politician announced a sudden resignation citing poor health, spreading ripples through the political world.
Journalistic style 'wo riyuu ni' (citing as a reason).
個人の体調管理能力は、もはや単なる自己責任の範疇を超え、組織のリスクマネジメントの一環として位置づけられている。
An individual's health management ability has already exceeded the category of mere personal responsibility and is positioned as part of an organization's risk management.
Advanced abstract concepts and business terminology.
気象病と呼ばれる、気圧の変化に起因する体調の揺らぎに悩まされる人々が増加傾向にある。
There is an increasing trend of people suffering from fluctuations in physical condition caused by changes in atmospheric pressure, known as meteoropathy.
Uses 'kiin suru' (caused by) and 'yuragi' (fluctuation).
極度の緊張状態が解けた途端、堰を切ったように体調を崩して寝込んでしまった。
The moment the state of extreme tension was released, I ruined my health and became bedridden as if a dam had broken.
Idiomatic expression 'seki wo kitta you ni'.
いかなる不測の事態においても、指揮官は自身の体調を万全に保つ責務を負っている。
In any unforeseen situation, a commander bears the responsibility of keeping their own physical condition absolutely perfect.
Highly formal and authoritative tone.
東洋医学の観点からは、未病の段階で体調の微細な変化を察知し、対処することが肝要とされる。
From the perspective of Eastern medicine, it is considered essential to detect minute changes in physical condition at the pre-disease stage and deal with them.
Specialized medical philosophy vocabulary.
書簡の末筆ではございますが、時節柄、何卒ご体調には万全を期されますようお祈り申し上げます。
Though it is the end of this letter, given the season, I pray that you take every possible measure to ensure your perfect physical condition.
Ultimate formal epistolary closing.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
体調はいかがですか
体調に気をつけてください
体調不良のため
体調が優れないので
体調を崩しやすい
体調管理が大事
体調が回復する
体調を万全にする
体調を整えるために
体調が戻る
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
शब्द परिवार
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Implies physical health specifically. It is objective and widely accepted as a valid reason for absence.
Do not use it to say 'I am angry' or 'I am sad'.
- Using 'taichou' to mean 'bad mood' (Use 'kibun' instead).
- Saying 'taichou wo warui' (Must use 'ga' with adjectives).
- Using casual 'taichou ga warui' in formal business emails (Use 'taichou furyou').
- Confusing the kanji with 隊長 (Captain).
- Forgetting the long vowel sound at the end (saying taicho instead of taichou).
सुझाव
Particle Rule
Always remember: Taichou GA warui (state), Taichou WO kuzusu (action).
Business Upgrade
Upgrade 'taichou ga warui' to 'taichou furyou' when writing emails to your boss.
The Polite Excuse
Saying your taichou is bad is the ultimate, unquestionable polite excuse to cancel plans in Japan.
Long Vowels
Ensure you hold the 'ou' sound at the end. It is tai-cho-o, not tai-cho.
Physical Only
Never use this word to describe a bad mood. It will confuse native speakers.
Learn as a Chunk
Don't just learn the noun. Memorize 'taichou wo kuzusu' as a single phrase.
Weather Reports
Listen to Japanese weather forecasts; they almost always mention taichou kanri.
Kanji Practice
Practice writing 体 (body) and 調 (tune). The combination makes perfect logical sense.
Showing Care
Asking 'Taichou wa daijoubu desu ka?' is a great way to show empathy to a friend.
Sugurenai
For B2+ learners, use 'taichou ga sugurenai' instead of 'warui' to sound more sophisticated.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of TAI as your 'thigh' (body part) and CHOU as 'choosing' the right condition. You are choosing the condition of your body.
शब्द की उत्पत्ति
Sino-Japanese (Kango)
सांस्कृतिक संदर्भ
Students are taught early to report their 'taichou' to teachers, emphasizing group harmony and public health.
In business, maintaining your health is considered part of your job. Managers often remind staff about 'taichou kanri'.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"最近、体調はどうですか?"
"体調に気をつけてね。"
"体調が悪いの?"
"体調管理、どうしてる?"
"季節の変わり目だけど、体調大丈夫?"
डायरी विषय
今日の体調はどうですか?
体調を整えるために何をしている?
体調を崩した時のエピソードを書いてみよう。
日本とあなたの国の「体調管理」の違いは?
ストレスが体調に与える影響について。
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालGenerally, no. Taichou strictly refers to physical health. For mental states or mood, use words like kibun (気分) or seishin joutai (精神状態).
Taichou is only for the physical body. Choushi can be used for the body, but also for machines, the economy, or the progress of a project.
The most natural phrase is 'taichou wo kuzushimashita' (体調を崩しました), which literally means 'I ruined my physical condition'.
It is understandable, but in a formal business setting, it is much better to use the compound noun 'taichou furyou' (体調不良) to sound professional.
It means 'health management'. It refers to taking care of yourself (sleeping, eating well) so that you don't get sick and miss work or school.
No, that is grammatically incorrect. You must use the subject marker 'ga' with adjectives: 'taichou ga warui'.
You can ask 'Taichou wa yoku narimashita ka?' (体調は良くなりましたか?) which means 'Has your condition become good?'
Use the object marker 'wo'. 'Taichou wo totonoeru' (体調を整える) means to prepare or adjust your physical condition.
Yes, it is extremely common and essential for daily life in Japan. You will hear it constantly in schools, workplaces, and casual conversations.
It is 'heiban' (flat). It starts low on 'ta' and stays high for 'i-cho-u'.
खुद को परखो 180 सवाल
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Taichou is your go-to word for describing how your body feels. Mastering phrases like 'taichou ga warui' (I feel sick) and 'taichou kanri' (health management) is essential for both daily survival and professional etiquette in Japan.
- Means 'physical condition' or 'state of health'.
- Used with 'ga warui' to say 'I feel sick'.
- Strictly for physical health, not mental mood.
- Crucial for workplace 'health management' (taichou kanri).
Particle Rule
Always remember: Taichou GA warui (state), Taichou WO kuzusu (action).
Business Upgrade
Upgrade 'taichou ga warui' to 'taichou furyou' when writing emails to your boss.
The Polite Excuse
Saying your taichou is bad is the ultimate, unquestionable polite excuse to cancel plans in Japan.
Long Vowels
Ensure you hold the 'ou' sound at the end. It is tai-cho-o, not tai-cho.
उदाहरण
体調が悪いです。
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
health के और शब्द
しばらく
B1कुछ समय के लिए, थोड़ी देर के लिए।
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1असामान्य; असाधारण। यह उस चीज़ का वर्णन करता है जो सामान्य से अलग है।
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute