B2 adjective तटस्थ 3 मिनट पढ़ने का समय

実践的

jissenteki /dʑiɕːen te̞kʲi/

Overview

The Japanese word '実践的' (jissenteki) is a nuanced adjective that conveys the idea of being practical, pragmatic, or hands-on. It directly relates to the actual doing of something, emphasizing application over abstract theory.

Etymology and Composition:

The word is composed of three kanji:

  • 実 (jitsu): Meaning 'truth,' 'reality,' 'substance,' or 'fruit.' It implies something genuine, actual, or tangible.
  • 践 (sen): Meaning 'to tread,' 'to practice,' 'to carry out,' or 'to fulfill.' This kanji is crucial as it denotes the act of doing or putting into practice.
  • 的 (teki): A common suffix that turns a noun or verb into an adjective, indicating '–like,' '–ish,' or 'related to.'

Combined, '実践的' literally translates to something like 'reality-practicing-like' or 'practice-oriented-actual,' which effectively sums up its meaning: focused on putting things into real-world application.

Nuances and Usage:

'実践的' is used in various contexts to describe:

  1. 1Practical Skills/Knowledge: When referring to skills or knowledge, it suggests that they are not just theoretical concepts but can be directly applied to solve problems or achieve goals. For example, '実践的なスキル' (jissenteki na sukiru) means 'practical skills.'
  1. 1Practical Methods/Approaches: It can describe methods or approaches that are effective and workable in real situations, rather than being idealistic or theoretical. '実践的なアプローチ' (jissenteki na apuroochi) means 'practical approach.'
  1. 1Practical People/Thinkers: A '実践的な人' (jissenteki na hito) is someone who is a doer, someone who prefers to get things done rather than just discuss them abstractly. They are pragmatic and focused on results.
  1. 1Hands-on Experience/Training: The term often implies direct, active involvement. '実践的な経験' (jissenteki na keiken) means 'hands-on experience' or 'practical experience.'

Contrast with Theoretical (理論的 - rironteki):

'実践的' is often contrasted with '理論的' (rironteki), which means 'theoretical.' While '理論的' focuses on principles, concepts, and abstract understanding, '実践的' emphasizes the concrete application of those principles. Both are valuable, but '実践的' stresses utility and real-world effectiveness.

Examples in Context:

  • 「この研修は実践的な内容で、すぐに仕事に活かせます。」 (Kono kenshū wa jissenteki na naiyō de, sugu ni shigoto ni ikasemasu.)
  • Translation: “This training has practical content that can be immediately applied to work.”
  • 「彼は非常に実践的な考え方をするエンジニアだ。」 (Kare wa hijō ni jissenteki na kangaekata o suru enjinia da.)
  • Translation: “He is an engineer with a very practical way of thinking.”
  • 「新しい技術を学ぶには、実践的な練習が不可欠です。」 (Atarashii gijutsu o manabu ni wa, jissenteki na renshū ga fukaketsu desu.)
  • Translation: “Practical practice is indispensable for learning new technologies.”

In essence, '実践的' encapsulates the spirit of putting knowledge into action, valuing real-world applicability, and focusing on tangible outcomes rather than mere academic understanding.

उदाहरण

1

そのプロジェクトは実践的なアプローチで進められた。

ビジネスの状況で、理論だけでなく実際の行動や結果を重視する場合。

The project was carried out with a practical approach.

2

彼は実践的な知識が豊富だ。

ある分野において、書物からの知識だけでなく、経験に基づいた役立つ知識を持っていることを指す。

He has a wealth of practical knowledge.

3

この研修は実践的なスキルを習得するのに役立つ。

訓練や教育が、実際の業務や生活で直接役立つ技能の習得に繋がることを強調する場合。

This training helps acquire practical skills.

4

実践的な解決策を見つけることが重要だ。

困難な問題に直面した際に、実現可能で効果的な解決策を求める状況。

It is important to find practical solutions.

5

彼の助言はいつも実践的で助かる。

誰かの意見やアドバイスが、抽象的ではなく具体的で、実際に役立つ内容である場合。

His advice is always practical and helpful.

सामान्य शब्द संयोजन

実践的なアプローチ
実践的なスキル
実践的な知識
実践的な経験

अक्सर इससे भ्रम होता है

実践的 vs 実戦的

The kanji are different. 実践的 (jissenteki) means practical, relating to actual doing rather than theory. 実戦的 (jissenteki) means relating to actual combat or battle.

実践的 vs 実用的

While both can be translated as practical, 実践的 (jissenteki) emphasizes being applicable to actual practice or implementation, often implying a skill or knowledge that can be directly used. 実用的 (jitsuyouteki) emphasizes being useful or functional in daily life or for a specific purpose.

व्याकरण पैटर्न

実践的なN (jissenteki na N): practical N 実践的にV (jissenteki ni V): to do V practically Nは実践的だ (N wa jissenteki da): N is practical

इसे कैसे इस्तेमाल करें

'実践的' (jissenteki) is an adjective used to describe something or someone that is practical, hands-on, or oriented towards real-world application rather than abstract theory. It can be applied to people (e.g., a practical person), methods (e.g., a practical approach), or knowledge (e.g., practical skills). For instance, '実践的なスキル' (jissenteki na sukiru) means practical skills, and '実践的な解決策' (jissenteki na kaiketsusaku) means a practical solution. It often carries a positive connotation, implying efficiency, effectiveness, and a focus on results. When comparing it to '現実的' (genjitsuteki), which means realistic, '実践的' emphasizes the 'doing' aspect. While '現実的' might refer to what is feasible, '実践的' focuses on how something is actually applied and yields results. It's a common term in educational and professional settings where the transfer of knowledge to tangible action is valued.

सामान्य गलतियाँ

One common mistake is confusing 実践的 (jissen-teki) with 理論的 (riron-teki), which means 'theoretical'. While both relate to knowledge, 実践的 emphasizes application and real-world experience, whereas 理論的 focuses on abstract concepts and principles. Another error can be in using it too broadly; it specifically implies hands-on application rather than just general usefulness. Also, ensure correct pronunciation, especially the double 's' sound, as mispronunciation can lead to misunderstanding or sound unnatural to native speakers.

सुझाव

💡

Practical Application

'実践的' (jissenzteki) emphasizes hands-on experience and real-world applicability. It's often used to describe skills, knowledge, or training that are directly useful in practice, rather than being purely theoretical or academic. Think of it as the opposite of '机上の空論' (kijō no kūron), which means 'desk theory' or 'armchair speculation.

💡

Similar but Different

Related terms like '実用的' (jitsuyōteki - utilitarian, practical for everyday use) and '現実的' (genjitsuteki - realistic, pragmatic) share some overlap but aren't interchangeable. '実践的' specifically highlights the active engagement and implementation of knowledge or skills, focusing on the 'doing' aspect. '実用的' leans more towards convenience and utility, while '現実的' is about facing reality as it is.

शब्द की उत्पत्ति

The Japanese word '実践的' (jissenteki) is a compound word formed from '実践' (jissen) and the adjectival suffix '的' (-teki). '実践' (jissen) means 'practice,' 'practical action,' or 'implementation.' It is itself a compound of: * '実' (jitsu), meaning 'reality,' 'truth,' 'substance,' or 'fruit.' * '践' (sen), meaning 'to step on,' 'to tread,' 'to practice,' or 'to perform.' This character is often associated with taking steps or putting something into action. The suffix '的' (-teki) is a common adjectival suffix in Japanese, similar to '-al' or '-ic' in English, which turns a noun into an adjective indicating 'relating to,' '-like,' or 'typical of.' Therefore, '実践的' literally translates to 'relating to practical action' or 'of practical action,' conveying the meaning of being practical, hands-on, or concerned with actual doing rather than just theory. The concept has roots in Buddhist philosophy, where '実践' emphasizes the importance of direct experience and action in spiritual development, moving beyond mere intellectual understanding. Over time, its usage expanded to a more general sense of practicality in various fields.

सांस्कृतिक संदर्भ

The Japanese word '実践的' (jissenteki) directly translates to 'practical' or 'pragmatic.' In Japanese culture, there's a strong emphasis on practicality and the application of knowledge, particularly in fields like business, engineering, and traditional crafts. This stems from a historical appreciation for tangible results and efficient methods. 'Jisshou' (demonstration/proof) is a related concept, highlighting the value placed on proving theories through practice. The term often implies a hands-on approach and a focus on problem-solving in real-world scenarios rather than purely theoretical discussions. It's frequently used to praise individuals or approaches that deliver concrete outcomes and effective solutions, reflecting a cultural inclination towards action and measurable achievements.

याद रखने का तरीका

Visualize a 'practical' person actively 'doing' something with their hands, like a craftsman or a surgeon, as opposed to just thinking about it. The kanji 践 (sen) means 'tread' or 'step on', implying direct action. Combine this with 実 (jitsu) meaning 'truth' or 'reality' to get the sense of 'stepping into reality' or 'practical application'.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

4 सवाल

'実践的' (jissen-teki) is a Japanese word that translates to 'practical' or 'pragmatic' in English. It describes something that is related to the actual doing or application of something, rather than just theoretical knowledge or abstract concepts. It implies a focus on real-world experience, hands-on learning, and tangible results. For example, a '実践的なアプローチ' (jissen-teki na apurōchi) would be a practical approach, emphasizing action and effectiveness. This term is often used to commend methods, skills, or individuals who demonstrate a strong ability to put ideas into practice and achieve concrete outcomes.

'実践的' can be used in various contexts to emphasize practicality. For instance, you might say, '彼の教え方は非常に実践的だ' (Kare no oshie-kata wa hijō ni jissen-teki da), which means 'His teaching method is very practical.' Another example could be, 'この研修は実践的なスキルを身につけるのに役立つ' (Kono kenshū wa jissen-teki na sukiru o mi ni tsukeru no ni yakudatsu), meaning 'This training helps you acquire practical skills.' It can also describe a person, like '彼は実践的な人間だ' (Kare wa jissen-teki na ningen da), meaning 'He is a practical person,' highlighting their ability to handle real-world situations effectively.

Synonyms and related terms for '実践的' in Japanese include '実用的な' (jitsuyō-teki na), which also means practical or utilitarian, often in the sense of being useful in daily life. Another similar term is '応用的' (ōyō-teki), meaning applied, suggesting the application of knowledge to specific situations. While '理論的' (riron-teki) means theoretical, it is often seen as an antonym to '実践的'. In English, you might use words like hands-on, experiential, pragmatic, realistic, or functional to convey a similar meaning.

In Japanese culture, '実践的' often carries a positive connotation, reflecting a value placed on efficiency, effectiveness, and tangible contributions. It aligns with a preference for action and concrete results over mere discussion or abstract thought. Companies and educational institutions often seek individuals with '実践的な能力' (jissen-teki na nōryoku - practical abilities) to solve problems and contribute directly. The concept also underscores a belief in learning through doing and gaining wisdom from experience, which is a deeply rooted aspect of Japanese approaches to craftsmanship, martial arts, and various professional fields.

खुद को परखो

fill blank

彼女は___なアプローチで問題を解決した。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
fill blank

この本は___なアドバイスがたくさん載っている。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
fill blank

彼は___なスキルを仕事で活かしている。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

स्कोर: /3

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!