実践的
実践的 in 30 Seconds
- Means 'practical' or 'hands-on'.
- Focuses on action over theory.
- Used for skills, advice, and plans.
- A common 'na-adjective' in business and education.
The word 実践的 (じっせんてき - jissenteki) is a cornerstone of modern Japanese discourse, especially in professional and educational settings. At its core, it describes something that is 'practical' or 'hands-on.' While the English word 'practical' can sometimes mean 'convenient' (covered by benri) or 'realistic' (covered by genjitsuteki), jissenteki specifically emphasizes the transition from theory to action. It is composed of three kanji: 実 (truth/reality), 践 (to step/tread), and 的 (the suffix for adjectives). Together, they literally mean 'in the manner of stepping into reality.'
- Professional Context
- In a business environment, a 'jissenteki' approach is one that ignores fluff and focuses on what actually brings results. If a manager asks for a 'jissenteki na keikaku' (practical plan), they are looking for steps they can implement tomorrow morning, not a five-year visionary philosophy.
このセミナーでは、明日から使える実践的なスキルを学べます。(In this seminar, you can learn practical skills that you can use starting tomorrow.)
You will often encounter this word when people are critiquing education. A common complaint in Japan is that school English is too theoretical and not jissenteki enough. This implies that while students know grammar rules, they cannot hold a conversation in a real-world setting. Therefore, any course labeled as 'jissenteki' is highly valued because it promises a bridge between 'knowing' and 'doing.'
- Skill Acquisition
- When learning a craft, 'jissenteki kunren' (practical training) refers to the time spent actually using the tools, as opposed to reading the manual. It is the 'doing' phase of mastery.
理論よりも実践的な経験が重要だ。(Practical experience is more important than theory.)
Finally, it is worth noting the nuance of 'jissenteki' compared to 'gutaiteki' (concrete). While 'gutaiteki' asks for specific details, 'jissenteki' asks for actionable utility. You can have a concrete plan that is still totally impractical; jissenteki ensures the plan is grounded in the reality of execution.
Since 実践的 is a na-adjective, its grammatical behavior is quite predictable but requires attention to the particles and nouns it connects with. To modify a noun, you must add な (na). To use it as an adverb, you use に (ni). To end a sentence, you use だ (da) or です (desu).
- Noun Modification (Adjective)
- [実践的な] + [Noun]. Example: 実践的なアドバイス (Practical advice). This is the most common usage. It qualifies the noun as being useful for real-world application.
彼は実践的な解決策を提案した。(He proposed a practical solution.)
When you want to describe how an action is performed, you turn it into an adverb. For example, 'jissenteki ni kangaeru' (to think practically). This shifts the focus from the object being practical to the method of thinking being practical.
- Sentence Ending
- [Subject] + は + [実践的] + です. Example: この教育は実践的です (This education is practical). This identifies the nature of the subject.
そのトレーニングは非常に実践的だった。(That training was very practical.)
One common pattern is the contrast between 理論的 (rironteki - theoretical) and 実践的. Using them in the same sentence is a great way to show a high level of Japanese proficiency. For instance: 'Rironteki dewa aru ga, jissenteki dewa nai' (It is theoretical, but not practical).
You will hear 実践的 in environments where efficiency and results are prioritized over abstract study. In Japan, this is particularly prevalent in 'Business Manners' seminars, vocational schools (senmon gakkou), and corporate training sessions. When a speaker says, 'Kyou wa jissenteki na hanashi o shimasu,' they are signaling to the audience that they can stop taking 'academic' notes and start thinking about how to apply the info immediately.
- Job Interviews
- Applicants often use this word to describe their experience. 'Jissenteki na sukiru o mi ni tsukete kimashita' (I have acquired practical skills). It sounds more professional than just saying 'I can do it.'
弊社では実践的な能力を持つ人材を求めています。(Our company is looking for personnel with practical abilities.)
In the world of sports, a 'jissenteki na renshuu' (practical practice) refers to drills that mimic a real game situation, rather than just basic physical conditioning. For a soccer player, this might mean a scrimmage rather than just running laps.
- Product Reviews
- When reviewing a guidebook or a 'how-to' manual, reviewers will often say, 'Naiyou ga jissenteki de tasukaru' (The content is practical and helpful), meaning the book actually helped them solve a problem.
この本は、初心者にとっても非常に実践的だ。(This book is very practical even for beginners.)
Finally, in government or policy discussions, you might hear 'jissenteki na apuroochi' (a practical approach) to solving social issues, suggesting that the speaker is moving away from ideology and toward workable solutions.
The most frequent mistake learners make is confusing 実践的 (jissenteki) with 実際的 (jissaiteki). While they both translate to 'practical' or 'realistic' in English, their nuances are distinct. Jissenteki focuses on the action/practice (putting into practice), whereas jissaiteki focuses on the reality/fact (being realistic or down-to-earth).
- Mistake 1: Confusing with 'Benri'
- Don't use 'jissenteki' to describe a kitchen gadget. A multi-tool is 'benri' (convenient), but a method for sharpening a knife is 'jissenteki'. Jissenteki is about the application of knowledge or skill.
❌ この電子レンジは実践的だ。(This microwave is practical.) -> Use 'benri' or 'kinouteki'.
Another mistake is using jissenteki when you mean 'concrete' (gutaiteki). If you want someone to give you specific numbers or names, ask for 'gutaiteki na rei' (concrete examples). If you ask for 'jissenteki na rei,' you are specifically asking for examples of how to do something.
- Mistake 2: Grammar errors
- Remember that 'jissen' is a noun (practice/action) and 'jissenteki' is the adjective. You cannot say 'jissenteki suru'. You must say 'jissen suru' (to put into practice) or 'jissenteki na koto o suru'.
❌ 学んだことを実践的する。(I will 'practical' what I learned.) -> Use 'jissen suru'.
Finally, avoid using it to mean 'realistic' in the sense of 'likely to happen.' For that, use 'genjitsuteki.' If a budget is 'genjitsuteki,' it means you have enough money. If a budget plan is 'jissenteki,' it means the way you plan to spend the money is actionable and smart.
Understanding 実践的 requires seeing it alongside its synonyms and antonyms. The most direct contrast is 理論的 (rironteki - theoretical). While theory provides the 'why,' practice provides the 'how.' In a balanced approach, both are necessary, but jissenteki is the one that gets the job done.
- Comparison: Jissenteki vs. Jissaiteki
- 実践的 (Jissenteki): Focused on action and execution. 'How to do it.'
実際的 (Jissaiteki): Focused on reality and pragmatism. 'Is it realistic?'
Another close relative is 具体的 (gutaiteki - concrete/specific). Often, something that is jissenteki is also gutaiteki, but not always. A 'jissenteki' tip could be general (e.g., 'always check your mirrors'), whereas a 'gutaiteki' tip is specific (e.g., 'check your mirrors every 30 seconds').
もっと実践的な方法はありませんか? (Isn't there a more practical method?)
- Antonyms
- 観念的 (kannenteki): Ideological or notional; purely in the mind.
空論的 (kuuronteki): Academic/empty theory; 'all talk and no action.'
In summary, choose jissenteki when you want to highlight the bridge between knowing a concept and applying it to a real-world task. It is the word of the 'doer' rather than the 'thinker.'
How Formal Is It?
Fun Fact
The second kanji 践 (sen) originally meant to 'tread' or 'step on.' It implies that you are not just thinking, but your feet are on the ground, moving.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'ss' as a single 's'. It must be a double consonant pause.
- Misplacing the pitch accent on 'teki'.
- Confusing the 'n' with an English 'n' at the end of a word.
- Making the 'j' sound too much like 'z'.
- Shortening the 'e' in 'teki'.
Difficulty Rating
The kanji '践' is slightly advanced (Level 1/N1/N2).
Writing '践' correctly requires attention to the radicals.
The word is common in business and easy to drop into sentences.
Distinctive sound, often emphasized in speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Na-adjective modification
実践的な(な)方法
Adverbial transformation
実践的に(に)学ぶ
Contrastive particle 'wa'
理論は(は)いいが、実践的ではない。
Nominalization with 'koto'
実践的なことが大切だ。
Giving reasons with 'kara'
実践的だから、この本が好きだ。
Examples by Level
これは実践的な本です。
This is a practical book.
jissenteki na + noun
実践的な練習をしましょう。
Let's do some practical practice.
jissenteki na + renshuu
もっと実践的に学びたいです。
I want to learn more practically.
jissenteki ni (adverb)
彼の話は実践的だ。
His talk is practical.
jissenteki da (sentence end)
学校で実践的なスキルを習う。
Learn practical skills at school.
jissenteki na + sukiru
このクラスは実践的ですか?
Is this class practical?
Question form
実践的な日本語が知りたい。
I want to know practical Japanese.
jissenteki na + Nihongo
それは実践的ではない。
That is not practical.
Negative form
実践的な方法で問題を解決する。
Solve the problem in a practical way.
jissenteki na + houhou
このセミナーはとても実践的です。
This seminar is very practical.
Adjective usage
実践的なアドバイスをください。
Please give me some practical advice.
Requesting advice
彼は実践的な経験がある。
He has practical experience.
jissenteki na + keiken
料理は実践的な趣味だ。
Cooking is a practical hobby.
Describing a hobby
もっと実践的なトレーニングが必要だ。
More practical training is needed.
jissenteki na + toreeningu
実践的な知識を身につける。
Acquire practical knowledge.
mi ni tsukeru (acquire)
理論より実践的なことが好きだ。
I like practical things more than theory.
Comparison
大学では実践的な教育を重視している。
The university emphasizes practical education.
juushi shite iru (emphasize)
実践的な観点から意見を言う。
State an opinion from a practical perspective.
kanten (perspective)
この計画はあまり実践的ではない。
This plan is not very practical.
amari ... nai (not very)
実践的な課題に取り組む。
Work on a practical task.
torikumu (tackle/work on)
彼は実践的な能力が高い。
He has high practical ability.
nouryoku (ability)
実践的な英語力を高めたい。
I want to improve my practical English skills.
eigoriyoku (English ability)
この本には実践的な例が載っている。
This book contains practical examples.
notte iru (is listed/contained)
実践的なアプローチを試みる。
Try a practical approach.
apuroochi (approach)
理論と実践的な活動を組み合わせる。
Combine theory with practical activities.
kumiawaseru (combine)
新入社員に実践的な研修を行う。
Conduct practical training for new employees.
kenshuu o okonau (conduct training)
この技術は非常に実践的な価値がある。
This technology has great practical value.
kachi (value)
実践的な解決策を見つけるのが難しい。
It's difficult to find a practical solution.
kaikesaku (solution)
彼は実践的な知恵を持っている。
He possesses practical wisdom.
chie (wisdom)
政府はもっと実践的な政策を打ち出すべきだ。
The government should come up with more practical policies.
uchidasu (to put forward)
実践的な視点を忘れてはいけない。
We must not forget the practical viewpoint.
shiten (viewpoint)
この研究は実践的な応用が可能だ。
This research can be applied practically.
ouyou (application)
学問的な議論よりも実践的な成果が求められている。
Practical results are being sought over academic debate.
seika (results/fruits)
実践的な立場からその理論を批判する。
Criticize that theory from a practical standpoint.
tachiba (standpoint)
彼は実践的な指導力に長けている。
He excels in practical leadership.
takete iru (to be proficient in)
実践的な知見を共有するための会議。
A conference to share practical insights.
chiken (insights/knowledge)
その提案は極めて実践的で説得力がある。
The proposal is extremely practical and persuasive.
kiwamete (extremely)
実践的な文脈において、その言葉は異なる意味を持つ。
In a practical context, that word has a different meaning.
bunmyaku (context)
現場での実践的な経験が彼の強みだ。
Practical experience in the field is his strength.
genba (the field/on-site)
理論の抽象化を避け、実践的な側面を強調する。
Avoid abstraction of theory and emphasize the practical side.
sokumen (aspect/side)
実践的な英知を結集して、この難局を乗り越える。
Gather practical wisdom to overcome this difficult situation.
eichi (wisdom/intelligence)
彼の哲学は、単なる思索ではなく、極めて実践的なものである。
His philosophy is not mere speculation but something extremely practical.
sisaku (speculation/thought)
実践的な妥当性を検証するための実験。
An experiment to verify practical validity.
datousei (validity)
組織における実践的な知の継承が課題となっている。
The succession of practical knowledge within the organization is a challenge.
keishou (succession/inheritance)
実践的な有用性が証明されない限り、その投資は行われない。
Unless practical utility is proven, that investment will not be made.
yuuyousei (utility)
高度に実践的なスキルセットが、現代社会では不可欠だ。
A highly practical skill set is indispensable in modern society.
fukasetsu (indispensable)
実践的な運用において、幾つかの不具合が発見された。
In practical operation, several glitches were discovered.
un'you (operation/management)
理論的枠組みと実践的な現実の間の乖離を埋める。
Bridge the gap between the theoretical framework and practical reality.
kairi (gap/divergence)
Common Collocations
Common Phrases
— To think in a way that focuses on how to actually do something.
まずは実践的に考えてみよう。
— The practical aspect or side of something.
理論だけでなく実践的な面も見てください。
— A practical standpoint or position.
実践的な立場から助言する。
— More practical; a common comparative.
より実践的なカリキュラムを作る。
— English that can be used in real conversation, not just for tests.
実践的な英語を身につけたい。
— Wisdom gained from experience and action.
おばあちゃんの実践的な知恵。
— A task that involves real-world application.
授業で実践的な課題に取り組む。
— Utility or worth in a real-world setting.
その発見には高い実践的な価値がある。
— The actual running or management of a system.
システムの実践的な運用を開始する。
— Guidance that focuses on how to perform a task.
プロによる実践的な指導を受ける。
Often Confused With
Focuses on 'is it realistic?' vs 'how do we do it?'
Often used for objects (tools/gifts) rather than methods.
Means 'specific' or 'concrete' rather than 'practically actionable'.
Idioms & Expressions
— A mere desk theory; something that is the opposite of 'jissenteki'.
それは机上の空論に過ぎない。
Formal— Learn by doing; a very 'jissenteki' mindset.
文法は難しいが、習うより慣れろだ。
Neutral— Seeing once is better than hearing a hundred times; emphasizes direct experience.
百聞は一見に如かず、実践してみよう。
Neutral— To acquire a skill (to put on one's body).
実践的な技術を身に付ける。
Neutral— Down-to-earth; realistic; similar to jissenteki in character.
彼の考えは地に足がついている。
Neutral— The principle of prioritizing the actual site/field.
我が社は現場主義で、実践的な教育を行う。
Formal— Very closely and kindly (hands and feet); used for practical teaching.
手取り足取り実践的な指導をする。
Informal— Trial and error; the process of becoming practical.
試行錯誤を繰り返して実践的な方法を見つけた。
Neutral— Someone who can be an immediate asset (has practical skills already).
彼は即戦力として期待されている。
Business— To bear fruit; when practical efforts result in success.
長年の実践的な努力が実を結んだ。
NeutralEasily Confused
Both translated as 'practical'.
Jissenteki is about the act of practicing/doing. Jissaiteki is about being grounded in reality.
実践的な訓練 (Practical training) vs 実際的な予算 (Realistic budget).
Both imply usefulness.
Jitsuyouteki is about the utility of an object. Jissenteki is about the application of a method or skill.
実用的なバッグ (A functional bag) vs 実践的な知識 (Practical knowledge).
Practical things are often efficient.
Kouritsuteki focuses on saving time/effort. Jissenteki focuses on the bridge from theory to action.
効率的な勉強 (Efficient study) vs 実践的な勉強 (Practical study).
Both deal with reality.
Genjitsuteki means something is feasible or likely. Jissenteki means it is geared toward action.
現実的な目標 (A realistic goal) vs 実践的なアプローチ (A practical approach).
Practical advice is usually specific.
Gutaiteki means 'not abstract.' Jissenteki means 'useful for doing.'
具体的な数字 (Specific numbers) vs 実践的なアドバイス (Practical advice).
Sentence Patterns
これは[実践的]な[Noun]です。
これは実践的な本です。
[Noun]より[実践的]な経験が大切だ。
理論より実践的な経験が大切だ。
[実践的]に[Verb]。
実践的に学びましょう。
[A]は[B]だが、[実践的]ではない。
その考えは面白いが、実践的ではない。
[実践的]な[Noun]を身につける。
実践的なスキルを身につける。
[実践的]な観点から言うと、~。
実践的な観点から言うと、この計画は無理だ。
[実践的]な[Noun]が求められている。
実践的な解決策が求められている。
[A]と[実践的]な現実の間の乖離。
理論と実践的な現実の間の乖離を埋める。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in professional and educational contexts.
-
Using 'jissenteki' for physical objects like a microwave.
→
Using 'benri' or 'jitsuyouteki'.
Jissenteki applies to methods, skills, and knowledge, not household appliances.
-
Saying 'jissenteki suru' instead of 'jissen suru'.
→
学んだことを実践する。
'Jissen' is the noun/verb base. 'Jissenteki' is the adjective.
-
Confusing 'jissenteki' with 'gutaiteki' (specific).
→
具体的な例を教えてください。
If you want a specific example, use 'gutaiteki'. If you want a useful method, use 'jissenteki'.
-
Using 'jissenteki' to mean 'realistic' (likely to happen).
→
現実的な予算案。
For feasibility and realism, use 'genjitsuteki'.
-
Forgetting the 'na' when modifying a noun.
→
実践的なトレーニング。
It is a na-adjective, so 'na' is mandatory before nouns.
Tips
Resume Tip
When describing your skills in Japanese, use '実践的な' to emphasize that you can actually do the work, not just understand it.
Na-Adjective Rule
Always remember the 'na' when modifying a noun. 'Jissenteki na' + Noun is the most frequent pattern.
The Theory-Practice Bridge
Pair 'jissenteki' with 'rironteki' to explain complex ideas. It shows you understand both the 'why' and the 'how'.
The Genba Spirit
Understand that 'jissenteki' carries a lot of weight in Japanese corporate culture, which prizes on-site experience.
Just Send It
Remember: Jissen sounds like 'Just Send'. If you just send it into reality, it's practical!
Avoid Confusion
Don't confuse it with 'benri' (convenient). A spoon is 'benri', but a method for eating soup without spilling is 'jissenteki'.
Pitch Accent
Keep the pitch flat. It makes you sound more like a native speaker and less like you're reading from a dictionary.
Catching Buzzwords
Listen for 'jissenteki' in commercials for online courses. It's a key selling point for educational products.
Kanji Practice
Practice the 'tread' kanji (践). It's rare but essential for this specific word.
Level Up
Once you master 'jissenteki', try learning 'jitsumuteki' to sound even more specialized in business.
Memorize It
Mnemonic
Imagine 'Jissen' sounds like 'Just Send' it. If you 'Just Send' your ideas into the real world, you are being 'Jissenteki' (Practical).
Visual Association
Picture a person holding a heavy textbook in one hand (Theory) and a hammer in the other (Jissenteki). The hammer is what builds the house.
Word Web
Challenge
Try to identify one thing you learned today that was NOT jissenteki, and one thing that was.
Word Origin
Derived from Middle Chinese roots. 'Jissen' (実践) appears in Buddhist texts and later in Neo-Confucianism to denote the unity of knowledge and action.
Original meaning: To actually walk the path or carry out the teachings.
Sino-Japanese (Kango).Cultural Context
Calling someone's idea 'not jissenteki' can be a polite way of saying it's useless or unrealistic in a business meeting.
In English, 'practical' can mean 'sensible' or 'useful.' In Japanese, 'jissenteki' is more about the 'doing' aspect.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Business Meeting
- 実践的な解決策
- 実践的なアプローチ
- 現場の意見
- 即戦力
Language School
- 実践的な日本語
- ロールプレイ
- 会話の練習
- 明日から使える
Sports Coaching
- 実践的なメニュー
- 試合形式
- 動きの確認
- 本番に近い
Academic Critique
- 理論と実践
- 机上の空論
- 有効性の検証
- フィールドワーク
Self-Help/How-to
- 実践的なコツ
- 成功の秘訣
- 具体的なステップ
- 今日からできる
Conversation Starters
"あなたの仕事で、一番実践的なスキルは何ですか?"
"大学の授業は実践的でしたか、それとも理論的でしたか?"
"日本語を学ぶ上で、一番実践的な方法は何だと思いますか?"
"最近、何か実践的なアドバイスをもらいましたか?"
"理論よりも実践を重視するタイプですか?"
Journal Prompts
今日学んだことの中で、一番実践的だと思ったことを書いてください。
あなたが持っている「実践的な知恵」について説明してください。
もし新しいクラスを作るなら、どのような実践的な内容にしますか?
「理論」と「実践」のバランスについて、あなたの考えを述べてください。
実践的な経験が足りないと感じた時のエピソードを教えてください。
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, if the app helps you perform a task or learn a skill in a hands-on way. However, if you just mean the app is 'useful' for daily life, 'benri' or 'jitsuyouteki' might be better.
'Jissen' is a noun meaning 'practice' or 'action.' 'Jissenteki' is the adjective form meaning 'practical.' For example: 'Jissen suru' (to practice) vs 'Jissenteki na' (practical).
Yes, very common, especially in business, education, and news. It is a 'B2' level word, meaning it's essential for intermediate to advanced learners.
Usually, we describe a person's abilities or approach as 'jissenteki', rather than the person themselves. You could say 'Kare no kangaekata wa jissenteki da' (His way of thinking is practical).
It is neutral to formal. It sounds professional and is perfectly appropriate for business meetings and academic writing.
The most common antonym is 'rironteki' (theoretical). Other opposites include 'kannenteki' (ideological) and 'kuuronteki' (empty theory).
Absolutely. It's a great word to show that you have real-world experience and skills that can be applied immediately.
実 (Reality) + 践 (Step/Tread) + 的 (Target/Suffix). Pay close attention to the left side of 践, which is the 'foot' radical.
Yes, 'jissenteki' is often the best translation for 'hands-on' when referring to training, experience, or education.
Not exactly, but in casual speech, people might just say 'tsukaeru' (can be used/useful) to mean something is practical.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using '実践的な' to describe a skill you want to learn.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Practical experience is more important than theory.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '実践的に' to describe how you study Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This book gives practical advice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'jissenteki' lesson in 20 words or more.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need a more practical solution.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short self-introduction for a job using '実践的'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'That idea is good, but it's not practical.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you describe a 'jissenteki' person? Write in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Acquiring practical knowledge is the goal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '実践的な' and '理論的な' together.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I tried a practical approach.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a seminar being practical.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has high practical ability.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'practical wisdom'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The training was very practical.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '実践的な立場'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Practical results are required.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about practical English.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It has practical value.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 実践的 (じっせんてき)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Practical skills' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to learn practically.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'That is not practical.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'jissenteki' in Japanese using simple words.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please give me practical advice.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He has practical experience.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This class is practical.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Practical English' in a sentence.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Theory and practice.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'From a practical standpoint.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A practical solution.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Highly practical.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Practical training.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Practical wisdom.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I like practical things.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's a practical book.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Let's think practically.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Excel in practical ability.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Practical application.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word you hear: じっせんてき
Listen and identify the part of speech: 実践的
Listen to the sentence and translate: 実践的なスキルが必要です。
Listen and choose the correct kanji: jissenteki
Listen and identify the adverb: 実践的に
Listen to the contrast: 理論と実践。
Listen and translate: この本は実践的だ。
Listen and identify the noun: 実践
Listen and translate: 実践的なアドバイス。
Listen and translate: 実践的に考える。
Listen and translate: 実践的な研修。
Listen and identify the CEFR level of the word.
Listen and translate: 実践的な解決策。
Listen and translate: 実践的な経験。
Listen and translate: 実践的な能力。
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
実践的 (jissenteki) is the go-to word when you want to describe something that bridges the gap between 'knowing' and 'doing.' It is essential for professional contexts and describing useful, real-world skills.
- Means 'practical' or 'hands-on'.
- Focuses on action over theory.
- Used for skills, advice, and plans.
- A common 'na-adjective' in business and education.
Resume Tip
When describing your skills in Japanese, use '実践的な' to emphasize that you can actually do the work, not just understand it.
Na-Adjective Rule
Always remember the 'na' when modifying a noun. 'Jissenteki na' + Noun is the most frequent pattern.
The Theory-Practice Bridge
Pair 'jissenteki' with 'rironteki' to explain complex ideas. It shows you understand both the 'why' and the 'how'.
The Genba Spirit
Understand that 'jissenteki' carries a lot of weight in Japanese corporate culture, which prizes on-site experience.
Example
彼は実践的な解決策を提案した。
Related Content
This Word in Other Languages
More academic words
絶対的
B2Absolute; not qualified or diminished in any way; total.
絶対的に
B1In a complete, unconditional, or conclusive manner; absolutely.
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence. It refers to generalizing or extracting the essence of something away from specific details.
抽象的に
B1In an abstract or theoretical manner.
学術的な
B1Academic, scholarly; relating to education and scholarship.
学術的だ
B1Academic; relating to education and scholarship.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia; scholarship; relating to scholarly pursuits.
学力
B1Academic ability; a person's level of knowledge and skill in academic subjects.