でしょう
When used at the end of a sentence, 「でしょう」 (deshou) softens the statement, indicating that the speaker isn't 100% certain, but believes something is probably true. It's often translated as "probably" or "likely."
Another common use is when the speaker is seeking agreement or confirmation from the listener, similar to adding "isn't it?" or "right?" in English. The nuance changes depending on intonation. A rising intonation often seeks agreement, while a falling intonation indicates a softened assertion.
For example, saying 「明日、晴れるでしょう?」 (Ashita, hareru deshou?) with a rising tone means "It will probably be sunny tomorrow, won't it?" Here, you're asking for confirmation. If you say 「明日、晴れるでしょう。」 (Ashita, hareru deshou.) with a falling tone, it means "It will probably be sunny tomorrow." In this case, you are just stating your softened belief.
While 「でしょう」 expresses probability, it's generally used when the speaker has some basis for their assumption, rather than just a wild guess. It's more polite and less direct than simply stating a fact, which can be useful in various social situations.
When used at the end of a sentence, でしょう (deshou) indicates probability or likelihood. For example, 「明日は雨でしょう。」(Ashita wa ame deshou.) means "It will probably rain tomorrow."
It can also be used to seek agreement or confirmation from the listener, similar to "isn't it?" or "right?" in English. For instance, 「このケーキ、美味しいでしょう?」(Kono keeki, oishii deshou?) means "This cake is delicious, isn't it?"
The nuance changes depending on the context and intonation. If said with a rising intonation, it's more of a question seeking agreement. With a falling intonation, it's a stronger statement of probability.
でしょう 30 सेकंड में
- Expresses probability ('probably', 'likely').
- Seeks agreement ('isn't it?', 'right?').
- Can be used with various sentence endings (verbs, adjectives, nouns).
§ What でしょう Means and How to Use It
You're learning Japanese, and you've probably heard でしょう (deshou) a lot. This little word is super useful, and it has a couple of main jobs. Think of it as a way to express probability or to seek agreement. It's not a verb, noun, or adjective itself; it's an auxiliary word that attaches to other words to add nuance.
Let's break down its two primary uses:
- Expressing Probability/Conjecture: When you're not 100% sure about something, but you think it's likely. In English, this is like saying "probably," "likely," "I guess," or "I suppose."
- Seeking Agreement/Confirmation: When you state something and want the listener to agree or confirm what you've said. This is similar to saying "isn't it?" or "right?" at the end of a sentence in English.
Understanding which meaning is intended often comes down to context and intonation. If the speaker's voice goes up at the end, they're usually asking for agreement. If it goes down, they're probably making a conjecture.
§ Using でしょう for Probability
When you're making a guess or stating something you believe is probable, you attach でしょう to the end of a sentence. It can follow verbs, adjectives (い-adjectives and な-adjectives), and nouns. The conjugation rules are pretty straightforward:
- Verbs: Attach でしょう to the plain form (dictionary form, ない form, た form).
- い-adjectives: Attach でしょう directly to the い-adjective.
- な-adjectives: Add でしょう after the な-adjective (without the な).
- Nouns: Add でしょう after the noun.
- DEFINITION
- Probably, likely, I suppose.
明日は雨が降るでしょう。(Ashita wa ame ga furu deshou.)
Hint: It will probably rain tomorrow.
これは美味しいでしょう。(Kore wa oishii deshou.)
Hint: This is probably delicious.
彼は学生でしょう。(Kare wa gakusei deshou.)
Hint: He's probably a student.
§ Using でしょう to Seek Agreement
The other common use for でしょう is to seek confirmation or agreement from your listener. It's a way to engage them in conversation, implying that you expect them to agree with your statement. This is often translated as "isn't it?" or "right?"
The conjugation rules are the same as when expressing probability. The key difference here is the intonation. When you're asking for agreement, your voice will typically rise at the end of the sentence, like a question.
- DEFINITION
- Isn't it? Right? Don't you think?
このケーキ、美味しいでしょう?(Kono keeki, oishii deshou?)
Hint: This cake is delicious, isn't it?
明日は晴れるでしょう?(Ashita wa hareru deshou?)
Hint: It will be sunny tomorrow, right?
田中さんは先生でしょう?(Tanaka-san wa sensei deshou?)
Hint: Mr. Tanaka is a teacher, isn't he?
§ ですでしょう vs. でしょう
You might also hear or see ですでしょう (desu deshou). While でしょう can be used after nouns and な-adjectives, ですでしょう is a more polite form often used in formal situations or when you want to soften your statement. However, for everyday conversation at the A2 level, just using でしょう is perfectly fine and more common.
Focus on mastering でしょう first. The polite nuances can come later!
§ Practice Makes Perfect
The best way to get comfortable with でしょう is to practice. Try to incorporate it into your sentences when you're speculating or when you want to get a reaction from your conversation partner. Pay attention to how native speakers use it, especially their intonation.
- Think of things you're not 100% sure about and try to express them using でしょう.
- Ask your Japanese friends or language exchange partners for their opinions, ending your questions with でしょう.
- Listen for でしょう in anime, dramas, or podcasts. What context is it used in? What's the intonation like?
With a little practice, でしょう will become a natural part of your Japanese vocabulary. Keep at it!
§ What is でしょう?
- Japanese Word
- でしょう (deshou)
- Definition
- Probably, likely; isn't it? (seeking agreement).
でしょう (deshou) is an auxiliary verb in Japanese with two main uses. It's an important word to learn early on because it helps you express probability and seek agreement in a polite way. Think of it as adding a 'softness' to your statements or questions.
§ Expressing Probability: 'Probably' or 'Likely'
When でしょう is used to express probability, it often translates to "probably" or "likely." It suggests that the speaker believes something is true, but they are not 100% certain. This is similar to saying "I think it is..." or "It's probably..." in English.
You attach でしょう to the plain form of verbs, i-adjectives, and na-adjectives, and to nouns. Here's how:
- Verbs: Plain form + でしょう
- I-adjectives: Plain form + でしょう
- Na-adjectives: Plain form (remove な) + でしょう
- Nouns: Noun + でしょう
Let's look at some examples:
明日は雨が降るでしょう 。
(Ashita wa ame ga furu deshou.)
Tomorrow, it will probably rain.
それは高いでしょう 。
(Sore wa takai deshou.)
That is probably expensive.
彼女は安静でしょう 。
(Kanojo wa shizuka deshou.)
She is probably quiet.
彼は学生でしょう 。
(Kare wa gakusei deshou.)
He is probably a student.
§ Seeking Agreement: 'Isn't it?' or 'Right?'
The second main use of でしょう is to seek agreement from the listener. In this context, it functions much like adding "isn't it?" or "right?" at the end of a sentence in English. It's a way to invite confirmation or shared understanding.
When used this way, the speaker often expects the listener to agree with their statement. The intonation of でしょう will usually rise slightly at the end, making it sound more like a question.
The conjugation rules are the same as when expressing probability:
- Verbs: Plain form + でしょう
- I-adjectives: Plain form + でしょう
- Na-adjectives: Plain form (remove な) + でしょう
- Nouns: Noun + でしょう
Here are some examples of でしょう used to seek agreement:
あの映画はすばらしいでしょう 。
(Ano eiga wa subarashii deshou.)
That movie is wonderful, isn't it?
今日は暑いでしょう 。
(Kyou wa atsui deshou.)
It's hot today, isn't it?
彼は日本人でしょう 。
(Kare wa Nihonjin deshou.)
He's Japanese, right?
§ でしょう vs. だろう (darou)
だろう (darou) is the plain form of でしょう. They have the same meaning and function, but でしょう is more polite and formal, while だろう is casual. You'll typically use でしょう in most situations unless you are speaking with close friends or family in an informal setting.
明日は晴れるだろう 。
(Ashita wa hareru darou.)
Tomorrow it will probably be sunny. (Casual)
明日は晴れるでしょう 。
(Ashita wa hareru deshou.)
Tomorrow it will probably be sunny. (Polite)
§ Practical Tips for Using でしょう
§ Understanding でしょう
The Japanese word でしょう (deshou) is a versatile auxiliary verb that you'll hear all the time. It has a couple of main uses: expressing probability and seeking agreement. Think of it as 'probably,' 'likely,' or 'isn't it?' depending on the context. Mastering でしょう will make your Japanese sound much more natural and help you understand nuances in conversations.
- DEFINITION
- Probably, likely; isn't it? (seeking agreement).
§ でしょう in the Workplace
In a work setting, でしょう is often used to express a moderate level of certainty or to ask for confirmation from a colleague without being too direct. This makes conversations smoother and more collaborative.
When discussing project deadlines:
このプロジェクトは来週までには終わるでしょう。
This project will probably be finished by next week.
When proposing a plan or suggesting a meeting time:
明日の会議は午後3時で大丈夫でしょうか?
Tomorrow's meeting at 3 PM should be fine, shouldn't it?
§ でしょう in School and Academia
In academic environments, でしょう helps convey hypotheses, predictions, or to engage students in a discussion by seeking their input or agreement. It's less about strict facts and more about likely outcomes or shared understanding.
When a teacher is explaining a concept and checking for understanding:
この式を使えば、答えはすぐにわかるでしょう。
If you use this formula, you'll probably know the answer right away.
When students are discussing a topic and offering their opinions:
この研究結果は、今後の政策に影響を与えるでしょう。
These research results will probably influence future policies.
§ でしょう in News and Public Announcements
News anchors and public speakers use でしょう to report on expected events, predictions, or to state something that is widely accepted as true. It gives a sense of informed speculation without stating absolute certainty.
When reporting on weather forecasts:
明日は全国的に晴れるでしょう。
It will probably be sunny nationwide tomorrow.
When discussing future economic trends:
来年の景気は回復する方向に向かうでしょう。
The economy will probably head towards recovery next year.
§ Don't use でしょう with things you know for sure
One of the most common mistakes beginners make is using でしょう when they are certain about something. Remember, でしょう implies probability or seeking agreement. If you know for a fact that something is true, you don't need to use でしょう.
明日は晴れでしょう。(Incorrect)
This sentence literally means "Tomorrow will probably be sunny." If you've just checked the weather forecast and it clearly states tomorrow will be sunny, you wouldn't use でしょう. You would simply say:
明日は晴れです。(Tomorrow will be sunny.)
§ Don't overuse でしょう
While でしょう is a useful word, overusing it can make your Japanese sound hesitant or uncertain. It's important to vary your sentence endings and expressions of probability. There are other ways to express uncertainty or seek agreement.
For example, instead of always saying:
これは美味しいでしょう?(This is delicious, isn't it?)
You could also use other phrases depending on the nuance you want to convey:
これは美味しいですか? (Is this delicious? - a direct question)
これは美味しいね。(This is delicious, right? - more casual, seeking softer agreement)
たぶん美味しいです。(It's probably delicious. - stating probability without seeking agreement)
§ Incorrectly attaching でしょう to verbs and adjectives
Remember the rules for attaching でしょう to different word types. It's a common error to attach it directly to the plain form of certain words without the correct conjugation or intermediary particles.
- Verb (plain form)
- 食べます (tabemasu - eat) -> 食べるでしょう
- い-Adjective (plain form)
- 美味しい (oishii - delicious) -> 美味しいでしょう
- な-Adjective (plain form)
- 静か (shizuka - quiet) -> 静かでしょう (NOT 静かででしょう)
- Noun (plain form)
- 学生 (gakusei - student) -> 学生でしょう (NOT 学生ですでしょう)
彼は学生ですでしょう。(Incorrect)
The です is unnecessary when attaching でしょう to a noun in this context. The correct way would be:
彼は学生でしょう。(He's probably a student, isn't he?)
§ Confusing でしょう with でしょ
While very similar in sound, でしょう (deshou) and でしょ (desho) have a slight difference in formality and nuance. でしょ is a more casual, informal version of でしょう, often used among friends or in very relaxed settings. Using でしょ in formal situations can sound inappropriate.
- Formal/Polite
- これは美味しいでしょう。(This is delicious, isn't it?)
- Informal/Casual
- これ美味しいでしょ。(This is delicious, right?)
Let's break down でしょう (deshou), a really useful Japanese auxiliary verb. You'll hear this one all the time, so getting a good grasp of it is important for sounding natural.
- Definition
- Probably, likely; isn't it? (seeking agreement).
でしょう has two main uses, and they're pretty different, so pay close attention to the context.
§ Expressing Probability/Likelihood
When でしょう is used to express probability, it means 'probably' or 'likely'. It shows that the speaker isn't 100% sure, but they think something is true or will happen.
明日は雨が降るでしょう。
Tomorrow, it will probably rain.
彼は忙しいでしょう。
He is probably busy.
§ Seeking Agreement / Confirmation
The second use of でしょう is to seek agreement or confirmation from the listener, similar to saying 'isn't it?' or 'right?' in English. It implies that the speaker expects the listener to agree with their statement.
このケーキ、おいしいでしょう?
This cake is delicious, isn't it?
明日は休みでしょう?
Tomorrow is a holiday, right?
When used to seek agreement, でしょう is often pronounced with a rising intonation at the end of the sentence. In casual speech, you'll often hear だろう (darou) or でしょ (desho) used instead of でしょう, especially by younger speakers or in informal settings. だろう is typically used by men, and でしょ can be used by both men and women, but it's generally more informal.
§ Comparing でしょう with similar words
You might be wondering how でしょう differs from other words that express similar meanings. Let's look at a few common ones:
-
だろう (darou): This is the plain form of でしょう. It carries the same meanings of probability and seeking agreement but is more casual. While でしょう is generally polite, だろう is informal. You'll hear だろう more among friends or family.
彼は来るだろう。
He will probably come. -
かもしれません (kamoshiremasen) / かも (kamo): These also express possibility, but often with a lower degree of certainty than でしょう. Kamoshiremasen suggests 'it might be' or 'there's a possibility,' whereas でしょう implies 'it's likely' or 'I think it's true.'
明日は雨が降るかもしれません。
It might rain tomorrow.Here, the possibility of rain is presented as less certain than with でしょう.
-
はずです (hazu desu): This indicates a strong expectation or belief that something should be true based on external information or common sense. It implies a higher degree of certainty than でしょう. You're saying, 'It should be the case' or 'It's supposed to be.'
彼はもう着いたはずです。
He should have arrived already.
Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation. Practice using でしょう in both contexts to make it a natural part of your Japanese vocabulary!
How Formal Is It?
"明日は晴れるでしょう。 (It will probably be sunny tomorrow.)"
"これは美味しいでしょう? (This is delicious, isn't it?)"
"あれは彼だろう。 (That's him, right?)"
"これ、かわいいだよね! (This is cute, right?)"
"それ、マジでしょ? (That's for real, right?)"
रोचक तथ्य
This auxiliary is extremely common in everyday Japanese conversations, especially when speakers want to soften their statements or invite others to agree with them.
कठिनाई स्तर
short
short
short
short
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Use でしょう to express probability or likelihood. It attaches directly to the plain form of verbs, i-adjectives, and na-adjectives (dropping the な). For nouns, it attaches directly to the noun.
明日は雨が降るでしょう。 (It will probably rain tomorrow.)
Use でしょう at the end of a sentence to seek agreement or confirmation from the listener. In this context, it's similar to 'isn't it?' or 'right?' The intonation rises.
このケーキ、美味しいでしょう? (This cake is delicious, isn't it?)
When using でしょう to express probability, it often suggests a degree of certainty based on information or observation, rather than a mere guess.
彼はもう家に帰ったでしょう。 (He probably went home already [based on what I know].)
The more polite equivalent of でしょう is でしょう, which is often used in formal situations or when addressing someone of higher status.
先生は会議中でしょう。 (The teacher is probably in a meeting.)
Be careful not to confuse でしょう (probability/seeking agreement) with でしょ (a more casual, sometimes slightly insistent, version of seeking agreement, often used among close friends).
明日はテストがあるでしょう。 (There's a test tomorrow, right?)
स्तर के अनुसार उदाहरण
明日は晴れるでしょう。
It will probably be sunny tomorrow.
Used to express probability or likelihood.
これは美味しいでしょう?
This is delicious, isn't it?
Used to seek agreement or confirmation.
田中さんはもう家に着いたでしょう。
Mr. Tanaka has probably arrived home already.
Expresses a high degree of probability.
この本は面白いでしょう。
This book is interesting, isn't it?
Asking for agreement on an observation.
彼は来ないでしょう。
He probably won't come.
Used to express negative probability.
週末は忙しいでしょう?
You're busy on the weekend, aren't you?
Seeking confirmation about someone's schedule.
それは難しいでしょう。
That's probably difficult.
Expressing a judgment about difficulty.
この電車は東京駅に行きますでしょう?
This train goes to Tokyo Station, doesn't it?
Asking for confirmation about a destination.
明日は雨が降るでしょう。
It will probably rain tomorrow.
Used to express probability or conjecture.
彼はもう家に着いたでしょう。
He probably already arrived home, didn't he?
Used to seek agreement or confirmation.
この本は面白いでしょう?
This book is interesting, isn't it?
Used as a tag question to invite agreement.
今夜は花火大会があるでしょう。
There will probably be a fireworks display tonight.
Indicates a high degree of likelihood.
そのニュースは本当でしょう。
That news is probably true.
Expresses a presumption or belief.
彼は日本語が上手でしょう。
He's good at Japanese, isn't he?
Asks for confirmation about an observation.
このレストランは美味しいでしょう?
This restaurant is delicious, isn't it?
Used to confirm a shared opinion.
来週のテストは難しいでしょう。
Next week's test will probably be difficult.
Expresses a prediction about a future event.
明日は晴れるでしょう。
It will probably be sunny tomorrow.
Used to express probability or likelihood.
これは美味しいでしょう?
This is delicious, isn't it?
Used to seek agreement or confirmation.
彼はもう家に着いたでしょう。
He probably already arrived home.
Expresses an assumption based on some evidence.
この本は面白いでしょうから、読んでみてください。
This book is probably interesting, so please try reading it.
Suggests something appealing with an element of likelihood.
来週のテストは難しいでしょうね。
Next week's test will probably be difficult, won't it?
Expresses a prediction with a nuance of seeking understanding.
このパソコンは古いから、もう使えないでしょう。
This computer is old, so it's probably unusable now.
States a logical conclusion or strong likelihood.
彼女は忙しいでしょうから、連絡は後でいいでしょう。
She's probably busy, so it's probably fine to contact her later.
Considers another person's situation and makes a reasonable assumption.
こんなにたくさん食べたら、お腹いっぱいでしょう?
If you eat this much, you're full, aren't you?
Asks for confirmation of a state that is highly likely.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
明日は雨でしょう。
Tomorrow, it will probably rain.
彼は学生でしょう?
He's a student, isn't he?
これは高いでしょう。
This is probably expensive.
彼女は来るでしょう。
She will probably come.
美味しかったでしょう?
It was delicious, wasn't it?
多分、大丈夫でしょう。
Probably, it will be alright.
もう遅いでしょう。
It's probably already late.
これは簡単でしょう。
This is probably easy.
彼は忙しいでしょう。
He is probably busy.
そうでしょうね。
That's probably right, isn't it?
व्याकरण पैटर्न
वाक्य संरचनाएँ
Verb-dictionary form + でしょう
明日は雨が降るでしょう. (It will probably rain tomorrow.)
い-adjective + でしょう
この本は面白いでしょう. (This book is probably interesting, isn't it?)
な-adjective + でしょう
彼は学生でしょう. (He is probably a student, isn't he?)
Noun + でしょう
これは猫でしょう. (This is probably a cat, isn't it?)
Verb-negative form + でしょう
彼は来ないでしょう. (He probably won't come.)
Sentence ending with 'でしょう' (seeking agreement)
暑いでしょう? (It's hot, isn't it?)
Question word + でしょう (speculating)
どこへ行くでしょう? (Where could they be going?)
इसे कैसे इस्तेमाल करें
When でしょう (deshou) follows a plain form verb or i-adjective, or a noun or na-adjective stem, it indicates probability or likelihood. For example, 「雨が降るでしょう」(ame ga furu deshou) means "It will probably rain."
It can also be used to seek agreement or confirmation, similar to "isn't it?" or "right?" For instance, 「このケーキ、美味しいでしょう?」(kono keeki, oishii deshou?) means "This cake is delicious, isn't it?" In this usage, the intonation typically rises at the end of the sentence.
While it can be used politely, it's generally more common in situations where you have a reasonable expectation of agreement or are making an educated guess.
A common mistake is overusing でしょう to express absolute certainty. While it indicates likelihood, it's not as strong as saying something will definitely happen. For example, if you are absolutely sure it will rain, 「雨が降ります」(ame ga furimasu) or 「雨が降るでしょう」(ame ga furu deshou) would be fine, but if you're certain, simply stating the fact without でしょう is often more natural.
Another mistake is using でしょう when asking a question to which you genuinely don't know the answer and are not seeking agreement. For true open-ended questions, consider using ですか (desu ka) or other question particles. For example, if you want to ask "What is this?" without implying you already know or expect a certain answer, you would say 「これは何ですか」(kore wa nan desu ka), not 「これは何でしょう」(kore wa nan deshou).
शब्द की उत्पत्ति
Combination of the volitional form of the verb です (desu, 'to be') and the particle う (u).
मूल अर्थ: The volitional form expresses intention or conjecture. Adding う (u) further softens the tone and introduces an element of seeking confirmation or agreement.
Japonicसांस्कृतिक संदर्भ
When Japanese people use でしょう, it often reflects a cultural emphasis on harmony and indirect communication. Instead of making a direct statement, which can sometimes be perceived as assertive, using でしょう allows for a gentler, more inclusive way of expressing an idea or asking for confirmation, inviting others to share their thoughts without imposing one's own too strongly. It's a way of saying, 'This is what I think, but what do you think?'
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Making a guess about the weather
- 明日は晴れるでしょう。
- 雨が降るでしょう。
- 寒くなるでしょうね。
Suggesting a possibility
- 彼はもう家に帰ったでしょう。
- 試験は難しかったでしょう?
- 疲れているでしょうね。
Seeking agreement or confirmation (often with a rising intonation)
- おいしいでしょう?
- この映画、面白いでしょう?
- そうでしょう?
Talking about future plans with some uncertainty
- 来週、旅行に行くでしょう。
- 週末は忙しいでしょう。
- 新しい仕事は楽しいでしょう。
Expressing an opinion or assumption
- たぶん大丈夫でしょう。
- 彼女はそれを知っているでしょう。
- 彼は忙しいでしょうから、後で電話します。
बातचीत की शुरुआत
"今日の午後は雨が降るでしょうか? (Do you think it will rain this afternoon?)"
"このレストラン、おいしいでしょう? (This restaurant is delicious, isn't it?)"
"週末は何をする予定ですか?楽しいでしょうね! (What are your plans for the weekend? It'll be fun, won't it?)"
"日本の夏は暑いでしょう? (Japanese summers are hot, aren't they?)"
"このプレゼント、喜んでくれるでしょうか? (I wonder if they'll like this present?)"
डायरी विषय
来週のあなたは、どんなことをしているでしょう? (What do you think you'll be doing next week?)
今までで一番楽しかった旅行はどこでしょう?なぜでしょう? (Where was your most enjoyable trip ever? Why do you think so?)
これから日本語の勉強はどうなるでしょう?何が一番難しいでしょう? (What do you think will happen with your Japanese studies from now on? What do you think will be the most difficult part?)
あなたの国で一番有名な食べ物は何でしょう?おいしいでしょう? (What is the most famous food in your country? It's delicious, isn't it?)
もしタイムマシンがあったら、いつの時代に行くでしょう? (If you had a time machine, what era would you go to?)
खुद को परखो 132 सवाल
今日はいい天気____。
Use 'でしょう' to ask for agreement when you think something is true. Here, 'It's good weather today, isn't it?'
明日、雨が降る____。
'でしょう' expresses probability. So, 'It will probably rain tomorrow.'
これは美味しい____。
You're asking for agreement about the taste. 'This is delicious, isn't it?'
田中さんは学生____。
When you're fairly sure but want confirmation, 'でしょう' works. 'Mr. Tanaka is a student, isn't he?'
あの店は高い____。
Expressing a likely opinion. 'That store is probably expensive.'
明日は忙しい____。
Predicting a likely situation. 'Tomorrow will probably be busy.'
Choose the correct ending to ask 'It's hot, isn't it?'
でしょう is used to seek agreement or confirm something you believe to be true. In this context, it asks 'It's hot, isn't it?'
Which sentence uses 'でしょう' to express probability?
でしょう can indicate probability, similar to 'probably' or 'likely'. '雨が降るでしょう' means 'It will probably rain.'
How do you say 'He is probably a teacher' using 'でしょう'?
Adding でしょう to a statement indicates probability or an assumption. Here, it means 'He is probably a teacher.'
You can use でしょう to ask for confirmation when you are quite sure about something.
でしょう is often used to seek agreement or confirmation for something the speaker already believes is true, like 'It's tasty, isn't it?' (おいしいでしょう?)
Using でしょう always makes a sentence a question.
While でしょう can be used to form questions seeking agreement, it can also express probability in a declarative sentence. For example, '彼は来るでしょう' means 'He will probably come' (not a question).
でしょう is only used for things you are certain about.
でしょう often expresses probability or an assumption, indicating that you are not 100% certain, but you think it's likely. For certainty, you would use です/ます.
Listen for the object.
Listen for the greeting.
Listen for the expression of gratitude.
Read this aloud:
おはようございます。
Focus: long 'o' sound
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
さようなら。
Focus: smooth transition from 'u' to 'na'
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
すみません。
Focus: soft 'su' and clear 'mi'
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This means 'This is a pen.' In Japanese, the topic (これ - this) is followed by は (wa), then the noun (ペン - pen), and finally the です (desu) polite ending.
This means 'I am a student.' 私 (watashi) means 'I', は (wa) marks the topic, 学生 (gakusei) means 'student', and です (desu) is the polite ending.
This means 'Is that a book?' それ (sore) means 'that', は (wa) marks the topic, 本 (hon) means 'book', です (desu) is the polite ending, and か (ka) makes it a question.
Choose the best English translation for: 「明日は雨が降るでしょう。」
「でしょう」 attached to a verb in plain form (like 降る - furu) indicates probability or likelihood. So, 'It will probably rain tomorrow' is the best fit.
Which sentence uses でしょう correctly to seek agreement?
Adding 「でしょう?」 to the end of a sentence (often with a rising intonation) turns it into a question seeking agreement, much like 'isn't it?' in English. The other options are statements or a more direct question.
Complete the sentence: 「彼はもう家に着いた____。」 (He probably arrived home already.)
To express 'probably' or 'likely' when referring to a past event, you use the plain past form of the verb (着いた - tsuita) followed by 「でしょう」. So, 'He probably arrived home already' fits with 「彼はもう家に着いたでしょう。」
「でしょう」 can be used to express uncertainty or probability.
Yes, one of the primary uses of 「でしょう」 is to indicate that something is probably true or likely to happen.
When 「でしょう」 is used at the end of a question, it is asking for a definitive 'yes' or 'no' answer.
No, when used in a question (でしょう?), it's typically seeking agreement or confirmation, more like 'isn't it?' or 'right?' rather than a strict 'yes/no' answer.
You can only use 「でしょう」 with verbs, not with adjectives or nouns.
You can use 「でしょう」 with verbs, i-adjectives, na-adjectives (e.g., 暇でしょう - hima deshou - 'it's probably free, isn't it?'), and nouns (e.g., 学生でしょう - gakusei deshou - 'probably a student, right?').
This sentence means 'It will probably rain tomorrow.' The structure is Subject + Particle + Verb + でしょう.
This sentence means 'This book is interesting, isn't it?' You're asking for agreement. The structure is Subject + Particle + Adjective + でしょう.
This sentence means 'He is probably busy.' Or 'He's busy, isn't he?' depending on context. The structure is Subject + Particle + Adjective + でしょう.
明日は雨が降る___。
「だろう」is the plain form of でしょう and is used to express probability.
このケーキ、美味しい___?
「でしょう」is used here to seek agreement, like 'isn't it?'.
田中さんはもう帰った___。
「だろう」is used to express probability or conjecture.
日本語は難しい___。
「でしょう」is used to seek agreement, asking 'isn't it?'
彼はまだ来ない___。
「だろう」expresses probability or likelihood.
今日は暑い___ね。
「でしょう」is used to seek agreement or confirmation, often with 'ね'.
Choose the most natural English translation for: 「明日は雨が降るでしょう。」
「でしょう」 indicates probability when making a prediction about something you are unsure of.
Which sentence uses 「でしょう」 to seek agreement?
When used with a rising intonation at the end of a question, 「でしょう」 seeks confirmation or agreement.
How would you express 'You are busy, aren't you?' using 「でしょう」?
「でしょう」 can be used to ask a rhetorical question or seek agreement, similar to 'aren't you?' or 'isn't it?' in English.
「でしょう」 can be used to express strong certainty about a future event.
「でしょう」 expresses probability or likelihood, not strong certainty. For strong certainty, other expressions would be used.
When 「でしょう」 is used at the end of a statement without a question mark, it usually indicates the speaker's assumption or prediction.
When used as a statement, 「でしょう」 conveys the speaker's guess or prediction about a situation.
「でしょう」 can be used interchangeably with 「だ」 in all contexts.
「でしょう」 adds a nuance of probability or seeking agreement, which 「だ」 (the plain form of です) does not inherently carry.
What is the speaker saying about tomorrow's weather?
The speaker is asking for agreement about the taste of something.
What is the speaker speculating about 'him'?
Read this aloud:
それは難しいでしょう。
Focus: でしょう (deshou)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼はもう家に帰ったでしょう。
Focus: もう (mou), 帰った (kaetta)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この本、面白いでしょう?
Focus: 面白い (omoshiroi)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence in Japanese using でしょう to express probability about a future event. For example, 'It will probably rain tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
明日は雨が降るでしょう。
Formulate a question in Japanese using でしょう to seek agreement on a statement. For example, 'It's a nice day, isn't it?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日はいい天気でしょう?
Describe a hypothetical situation in Japanese using でしょう to indicate a likely outcome. For example, 'If you study hard, you will probably pass the exam.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
もし一生懸命勉強すれば、試験に合格するでしょう。
What does B's response imply about Tanaka-san's attendance?
Read this passage:
A: 田中さんは来ますか? B: ええ、来るでしょう。
What does B's response imply about Tanaka-san's attendance?
でしょう indicates probability, not certainty.
でしょう indicates probability, not certainty.
What is the speaker trying to do by asking this question?
Read this passage:
これはあなたのカバンでしょう?
What is the speaker trying to do by asking this question?
でしょう is used here to seek agreement or confirmation.
でしょう is used here to seek agreement or confirmation.
Why does the speaker think the restaurant is delicious?
Read this passage:
このレストランは美味しいでしょう。いつも人が多いから。
Why does the speaker think the restaurant is delicious?
The speaker uses the fact that the restaurant is always crowded as evidence for its deliciousness, expressed with でしょう.
The speaker uses the fact that the restaurant is always crowded as evidence for its deliciousness, expressed with でしょう.
This sentence means 'He will probably come.' or 'He is likely to come.'
This sentence means 'This is delicious, isn't it?' It seeks agreement.
This sentence means 'It will probably rain.'
今日の夕食はカレーにしましょう。美味しい____。
「でしょう」は「〜だろう」の丁寧な形です。ここでは「美味しいでしょう」で「美味しいだろう」という意味になり、「おいしいに違いない」と相手に同意を求めています。
明日は雨が降る____。傘を持っていきましょう。
「でしょう」は推量の意味で使われ、「〜だろう」という丁寧な表現です。ここでは「雨が降るだろう」と予想しています。
この映画、もう見ましたか? 面白い____?
相手に同意を求める「〜でしょう?」の形です。ここでは「面白いでしょう?」で「面白いですよね?」という意味になります。
あの人は、いつも優しいから、きっと良い先生____。
「でしょう」は推量の意味で使われ、「〜だろう」という丁寧な表現です。ここでは「良い先生だろう」と推測しています。
旅行、楽しかった____?
相手に同意を求める「〜でしょう?」の形です。ここでは「楽しかったでしょう?」で「楽しかったですよね?」という意味になります。
この仕事、今日中に終わらせるのは無理____。
「でしょう」は推量の意味で使われ、「〜だろう」という丁寧な表現です。ここでは「無理だろう」と推測しています。
Choose the best English translation for this sentence: 「明日は晴れるでしょう。」
でしょう adds an element of probability or likelihood to a statement.
Which sentence correctly uses 「でしょう」 to seek agreement?
When used with a rising intonation, でしょう can be used to seek confirmation or agreement.
Select the sentence where 「でしょう」 expresses a strong guess or assumption.
でしょう can indicate a strong assumption or educated guess based on some information.
「でしょう」 can only be used at the end of a sentence to express probability.
While it's most common at the end, it can also appear in other positions to connect clauses or express nuance, though this is more advanced usage.
When 「でしょう」 is used to ask for agreement, it often has a rising intonation.
A rising intonation is crucial for indicating that the speaker is seeking agreement or confirmation, similar to 'isn't it?' in English.
「でしょう」 can be used interchangeably with 「と思います」 to express 'I think'.
While both express a degree of uncertainty, 「でしょう」 implies a stronger probability or seeking agreement, whereas 「と思います」 is a more direct expression of personal opinion.
The speaker is talking about tomorrow's weather.
The speaker is asking for an opinion on a movie.
The speaker is talking about someone's arrival.
Read this aloud:
今日は暑いでしょう?
Focus: でしょう
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
これは良いアイデアでしょう。
Focus: でしょう
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
試験は難しかったでしょう?
Focus: でしょう
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'It will probably rain today.' The word でしょう is used to express probability.
This sentence means 'He probably arrived already, didn't he?' Here, でしょう is used to seek agreement.
This sentence means 'This cake is delicious, isn't it!' It's used to confirm a shared sentiment.
このレポート、締め切りに間に合うかどうかわからない。でも、頑張れば終わる____。
「でしょう」は丁寧な推量、または相手への同意を求める時に使います。ここでは「~だろう」の丁寧な形として「終わるでしょう」が適切です。
明日の天気、晴れる____?
「でしょうか」は丁寧な推量で、相手に確認や意見を求めるニュアンスが含まれます。
彼はもう出発した____。時間通りに着くはずだ。
「~だろう」の丁寧な表現で、確信に近い推量を表します。文脈から「出発しただろう」の丁寧語として「でしょう」が適切です。
この計画、うまくいく____。皆で協力すれば。
「でしょう」は、話者が「うまくいく」という推量をより丁寧に表現したい場合や、相手に「そう思うでしょう?」と同意を求めたい場合に適切です。
この問題、君なら解決できる____。
相手への期待や推量を丁寧に伝える表現として、「できるでしょう」が適切です。
あのレストラン、とても美味しいと評判ですよ。きっと気に入る____。
相手が「気に入るだろう」という推量を丁寧に、そしてある程度の確信を持って述べる際に「でしょう」を使います。
The speaker is making a prediction about tomorrow's weather.
The speaker is asking for agreement on the taste of something.
The speaker is making an assumption about someone's arrival.
Read this aloud:
この本は面白いでしょう。
Focus: でしょう
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
多分、雨が降るでしょう。
Focus: でしょう
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたは日本語を勉強しているでしょう?
Focus: でしょう
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence asks for confirmation on the feasibility of 'his proposal,' using でしょうか to politely inquire and seek agreement or opinion.
This sentence expresses a probable conclusion that 'solving this complex problem will not be easy,' with でしょう indicating a strong likelihood or expectation.
This sentence suggests that 'that's probably the inevitable outcome,' with でしょう adding a sense of probable truth or general agreement.
複雑な理論を___に説明するのは、高度な思考能力が要求されるでしょう。
「簡潔に説明する」は、複雑な内容を要点を絞って短く説明するという意味で、C2レベルの文脈に最も自然に合致します。他の選択肢も似た意味ですが、この文脈では「簡潔」が最も適切です。
彼のその___な行動は、周囲の誰もが予想だにしなかったでしょう。
「突飛な行動」は、常識を逸脱した、非常に風変わりな行動を指し、C2レベルの語彙として適切です。他の選択肢も驚きを表しますが、「突飛」は特にその行動の異様さを強調します。
この状況を打開するには、___な発想が不可欠となるでしょう。
「画期的な発想」は、それまでの常識を覆すような、新しい時代を切り開く発想を意味し、C2レベルで求められる高度な思考や解決策の文脈に合致します。他の選択肢も創造性を表しますが、「画期的」が最も強いインパクトを与えます。
彼の提案は一見すると___に思えるが、実は深い洞察に基づいているでしょう。
「突拍子もない」は、非常に常識から外れていて、驚くほど奇抜な様子を表します。この文脈では、一見すると非常識に見えるが、実は深い意味があるという対比を強調するのに適切です。他の選択肢も同様のニュアンスを持ちますが、「突拍子もない」はより口語的でインパクトがあります。
彼の研究は学術界に___な影響を与えるでしょう。
「計り知れない影響」は、その影響の大きさが予測できないほど大きいことを表し、C2レベルの文脈で、その研究の革新性や重要性を強調するのに非常に適切です。他の選択肢も大きな影響を表しますが、「計り知れない」は特にその深さや広がりを示唆します。
現代社会におけるテクノロジーの___な進化は、私たちの生活様式を根本から変えるでしょう。
「飛躍的な進化」は、短期間で非常に大きく進歩することを意味し、テクノロジーの進歩を表すC2レベルの語彙として非常に適切です。他の選択肢も同様に進歩を表しますが、「飛躍的」は特にその跳ね上がるような進歩を強調します。
Choose the most natural English translation for: 「彼は明日来るでしょう。」
「でしょう」 here indicates probability or likelihood. 'He will probably come tomorrow' is the most direct and natural translation.
In which situation would you most likely use 「今日は寒いでしょう?」?
When used as a question, 「でしょう?」 seeks confirmation or agreement from the listener, often based on a shared observation.
Which of the following sentences uses 「でしょう」 to express a strong opinion or conviction?
While 「でしょう」 often expresses probability, in certain contexts like 「それは無理でしょう」 (That's impossible, isn't it?), it can convey a strong, almost rhetorical, conviction or assessment.
「でしょう」 can be used with plain forms of verbs and adjectives.
Yes, 「でしょう」 can directly follow the plain form of verbs and adjectives. For example: 行くでしょう (probably go), 寒いでしょう (probably cold).
When asking a question, 「でしょう?」 always implies uncertainty.
While it often implies a degree of uncertainty, 「でしょう?」 can also be used to seek agreement on something the speaker believes to be true, making it more of a confirmation than a pure question of uncertainty.
Using 「でしょう」 makes a statement sound more polite than using 「だろう」.
「でしょう」 is the polite form of 「だろう」. Therefore, using 「でしょう」 generally makes a statement or question sound more polite and less direct.
The speaker is asking for agreement on an idea.
The speaker is making a prediction about tomorrow's weather.
The speaker is expressing uncertainty about someone's arrival.
Read this aloud:
この本は面白いでしょう?
Focus: でしょう
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
もうすぐ着くでしょう。
Focus: でしょう
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女もそう思うでしょうね。
Focus: でしょうね
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph (3-4 sentences) about a situation where you are uncertain about a future event and use 'でしょう' to express that uncertainty. For instance, perhaps you're planning a trip, but the weather forecast is unclear, or you're waiting for test results.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
来週の旅行は晴れるでしょうか。天気予報では雨と言っていますが、予報が変わることもよくあります。しかし、もし雨が降っても、屋内でのアクティビティもたくさんあるでしょうから、心配はいらないでしょう。
Imagine you are discussing a complex social issue with a friend. Write a dialogue snippet (2-3 exchanges) where you use 'でしょう' to seek their agreement or to softly state your opinion on a nuanced point.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A: この国の経済問題は、少子高齢化が主な原因でしょうね。 B: ええ、それも大きいでしょう。でも、グローバルな経済状況も影響しているでしょうし、一概には言えないでしょうね。 A: 確かに、複合的な要因でしょう。
Describe a scenario where you are making a cautious prediction about someone's reaction or behavior, using 'でしょう'. Focus on subtle cues or past experiences that lead you to this prediction.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼女はいつも新しい挑戦に積極的ですから、この提案にも興味を持つでしょう。最初は少し戸惑うかもしれませんが、最終的には前向きに検討してくれるでしょうね。過去の経験から見ても、そうなるでしょう。
この文章が示唆している未来の変化について、最も適切でないものはどれですか?
Read this passage:
科学技術の急速な進歩は、私たちの生活を大きく変えるでしょう。例えば、自動運転車が普及すれば、交通事故は大幅に減少するでしょうし、渋滞も緩和されるでしょう。しかし、その一方で、倫理的な問題や雇用への影響も無視できないでしょう。私たちは、この変化にどう対応すべきかを真剣に考える必要があるでしょう。
この文章が示唆している未来の変化について、最も適切でないものはどれですか?
文章では「雇用への影響も無視できない」と述べていますが、「すべての雇用が失われる」とまでは言及していません。
文章では「雇用への影響も無視できない」と述べていますが、「すべての雇用が失われる」とまでは言及していません。
この文章の主旨に最も近いものはどれですか?
Read this passage:
日本の伝統文化は、現代社会においてもその価値を失っていないでしょう。茶道や華道、武道などは、精神性を重んじる日本の美意識を象徴しているでしょう。外国人観光客にとっても、これらの文化体験は非常に魅力的でしょうし、今後もその人気は続くでしょう。しかし、後継者不足や生活様式の変化により、その継承には課題もあるでしょう。
この文章の主旨に最も近いものはどれですか?
文章全体を通して、伝統文化の価値、人気、そして継承の課題について述べられています。
文章全体を通して、伝統文化の価値、人気、そして継承の課題について述べられています。
この文章が最も強調していることは何ですか?
Read this passage:
地球温暖化は、今後さらに深刻な問題となるでしょう。異常気象の頻発、海面上昇、生物多様性の損失など、私たちの生活に多大な影響を与えるでしょう。各国が協力して対策を講じなければ、取り返しのつかない状況になるでしょう。個人レベルでも、環境に配慮した行動を心がける必要があるでしょう。
この文章が最も強調していることは何ですか?
文章では、地球温暖化の深刻さと、それに対する国際協力と個人の対策の必要性が強く述べられています。
文章では、地球温暖化の深刻さと、それに対する国際協力と個人の対策の必要性が強く述べられています。
/ 132 correct
Perfect score!
Summary
でしょう is essential for expressing conjecture and engaging the listener in a conversation.
- Expresses probability ('probably', 'likely').
- Seeks agreement ('isn't it?', 'right?').
- Can be used with various sentence endings (verbs, adjectives, nouns).
उदाहरण
明日は晴れるでしょう。
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
communication के और शब्द
について
A2about; concerning
宛先
B1The address or name of the recipient to whom mail or an email is sent.
番地
A2House number
賛同
B1Approval, endorsement; support or agreement with an idea.
~も
A2Too, also.
〜そして
A1And then; and (used to connect sentences or clauses).
〜や
A2And; and so forth (used to list examples, implying others exist).
たり
A2Indicates a non-exhaustive list of actions/states ('and so on').
お知らせ
B1Notice; an announcement or communication.
答え
A2A thing said, written, or done as a reaction to a question or statement.