B1 noun 9 मिनट पढ़ने का समय

~にわたって

ni watatte

When you want to express that something extends "over" a certain range, duration, or area, you can use ~にわたって. Think of it as saying "throughout" or "across" a particular span. It emphasizes the continuous nature of something covering that entire extent.

For example, if a meeting goes on for a long time, you might say it happened "over" several hours. Or if a problem affects an entire country, it happens "throughout" the country. ~にわたって helps you express this kind of comprehensive coverage.

When you want to express "over" or "throughout" a certain range, period, or area, you can use the Japanese grammar pattern ~にわたって. This is a versatile phrase that comes in handy in many situations.

For example, if you're talking about something happening across a wide area, or an event lasting for a long time, ~にわたって is the phrase you'll want to use. It emphasizes the entirety or full extent of what you're describing.

When used with a duration, ~にわたって indicates 'throughout' that entire period. It emphasizes something continuing from beginning to end without interruption.

With a spatial extent, ~にわたって means 'all over' or 'across' that area, suggesting coverage or distribution.

It can also indicate something affecting a wide range of things or people, or 'across' various categories.

For example, you might see it used for events that span several days, or for a problem that affects an entire region.

When used with a noun indicating a period or extent, ~にわたって (ni watatte) expresses "throughout" or "over" that entire duration or area. For example, 「数年にわたって」 means "over several years" or "throughout several years."

You can also use it to describe something spreading across a certain range, like 「広い範囲にわたって」 meaning "across a wide range." It emphasizes the entirety of the period, extent, or area being covered.

It's often used in more formal or written contexts, but you will hear it in spoken Japanese as well. Think of it as indicating that something spans the entirety of what's being discussed.

When used with a period of time, ~にわたって indicates that something extends over the entire duration. It emphasizes the continuity and comprehensiveness of the action or state throughout that period. For instance, you might use it to say that a discussion continued for a long time.

When used with an area, ~にわたって signifies that something is spread across the entire extent of that area. It highlights the breadth and coverage, implying that no part of the area is left untouched. An example could be a natural disaster affecting a wide region.

This expression can also denote that something applies to a wide range or variety of things. It suggests inclusivity, covering many different items or categories. For instance, a policy that affects people from all walks of life.

It is important to note that ~にわたって can be used in both formal and informal contexts, depending on the surrounding sentence structure and vocabulary. While it is a versatile expression, its usage often implies a certain degree of thoroughness or extensiveness.

§ What ~にわたって means

The Japanese expression ~にわたって (ni watatte) is a very useful phrase for indicating that something extends 'over,' 'throughout,' or 'across' a certain range. This range can be a period of time, a physical area, or even a scope of subjects or topics. Think of it as conveying a sense of continuation or distribution over a specified domain.

It often implies a broad or comprehensive coverage. For example, if an event happens 'over' many years, or if something is true 'throughout' an entire country, ~にわたって is the phrase you'd reach for. It's not just about a simple duration or location; it emphasizes the extent to which something applies or occurs within that duration or location.

Japanese Word
~にわたって (ni watatte)
Meaning
Over; throughout; across (an extent, period, or area)
Grammar Note
It attaches directly to a noun indicating the range (time, area, scope).

Let's look at some examples to get a better feel for it:

この地域は数世紀にわたって平和を保ってきた。
(This region has maintained peace over several centuries.)

Here, 数世紀 (suuseiki - several centuries) is the time period. ~にわたって indicates that the peace extended throughout all those centuries.

その問題は国全体にわたって議論されている。
(That issue is being discussed throughout the entire country.)

In this case, 国全体 (kuni zentai - entire country) is the area. ~にわたって shows that the discussion covers the whole country.

§ When to use ~にわたって

You should use ~にわたって when you want to express that an action, state, or phenomenon:

  • Covers a certain period of time.
  • Spans a particular geographical area.
  • Encompasses a range of subjects, fields, or categories.

It's commonly used in formal contexts like news reports, academic papers, and official statements, but you'll also hear it in everyday conversations when the speaker wants to highlight the broad scope of something. It's more formal than just using particles like ~で or ~中 to express duration or location, and it carries a stronger nuance of "reaching across" or "covering the entirety."

Consider these common patterns:

  • Time + にわたって: Indicates duration or span of time.
  • Area/Location + にわたって: Indicates spatial coverage.
  • Scope/Field + にわたって: Indicates comprehensive coverage of topics or subjects.

会議は3時間にわたって行われた。
(The meeting was held over three hours.)

Here, 3時間 (san-jikan - three hours) is the duration. The meeting wasn't just 'at' three hours, but it lasted 'throughout' that entire period.

このプロジェクトは多岐にわたっている。
(This project extends across many fields/is wide-ranging.)

多岐 (taki - various branches/fields) represents the scope. The project isn't just in one field, but it covers 'over' many different ones.

§ Understanding にわたって (ni watatte)

The Japanese phrase にわたって (ni watatte) is a very useful expression that you'll hear and read often. It conveys the idea of something extending "over" or "throughout" a certain range, period, or area. Think of it as indicating the full scope or extent of something.

It's generally used with nouns that represent a quantifiable extent, such as:

  • Time periods (e.g., years, decades, entire lives)
  • Geographical areas (e.g., countries, regions, cities)
  • Categories or groups (e.g., generations, companies, groups of people)

The key is that whatever you're talking about covers the *entirety* of that extent. It's not just a part of it; it's the whole thing.

§ Basic Sentence Structure

The basic structure for using にわたって is quite straightforward:

Structure
Noun + にわたって + Verb/Noun/Adjective

The noun before にわたって specifies the extent or range. What follows describes what extends or happens throughout that range.

日本全国にわたって、桜が咲いています。

Here, 日本全国 (nihon zenkoku) means "all over Japan." So the sentence means: "Cherry blossoms are blooming all over Japan." The blooming covers the entire country.

会議は3時間にわたって行われました。

In this example, 3時間 (sanjikan) means "3 hours." The sentence translates to: "The meeting was held for 3 hours (throughout the 3-hour period)."

§ Variations: にわたり (ni watari) and にわたる (ni wataru)

You'll also encounter にわたって in slightly different forms:

  • にわたり (ni watari): This is a slightly more formal or literary version of にわたって. It functions similarly.
  • にわたる (ni wataru): This form is used when you want to modify a noun that follows it. Think of it as an adjectival phrase.
Structure (にわたる)
Noun + にわたる + Noun

彼は数十年にわたる研究をしました。

Here, 数十年 (suujuu-nen) means "several decades." The sentence means: "He conducted research spanning several decades." The phrase 数十年にわたる describes the research (研究).

§ More Examples

そのプロジェクトは、多くの人々にわたって影響を与えました。

Hint: many people (多くの人々).

彼は生涯にわたって平和を追求しました。

Hint: his whole life (生涯).

大規模な調査が全国にわたり実施されました。

Hint: a large-scale survey (大規模な調査), across the country (全国).

If you're studying Japanese, you've probably come across the word にわたって (ni watatte). It's a really useful phrase for talking about something that extends 'over' or 'throughout' a certain period, area, or extent. This isn't just a textbook word; you'll hear it often in everyday conversations, at work, in school, and especially in the news. Let's break down how it's used so you can start using it yourself.

§ Basic Meaning of にわたって

Definition
Over; throughout (an extent, period, or area).

Essentially, にわたって tells you that something is happening or existing across a whole range, duration, or space. Think of it like drawing a line and saying 'all along this line'. It can be used for time, distance, or even abstract concepts like discussions.

§ In Professional Settings (Work)

In a business or work environment, にわたって is often used to describe projects, meetings, or responsibilities that span a certain period or cover a broad range. It makes your communication sound more precise and formal.

  • When talking about project duration:

    このプロジェクトは3ヶ月にわたって行われます。

    This project will be carried out over three months.

  • When discussing a wide range of topics:

    会議では多岐にわたって議論されました。

    Various topics were discussed throughout the meeting.

§ In Academic and School Settings

In an academic context, にわたって is useful for describing research, lectures, or studies that cover a specific period or subject area. It adds a formal and comprehensive tone to your statements.

  • Describing the scope of a study:

    彼は数年にわたってこのテーマを研究しました。

    He researched this theme over several years.

  • Referring to a lecture series:

    全8回にわたって特別講義が行われます。

    Special lectures will be held over all eight sessions.

§ In News and Media

The news is a prime place to hear にわたって because it's frequently used to describe events, disasters, or discussions that impact a wide area or extend for a long time. It helps convey the scale of what's being reported.

  • Reporting on weather or natural disasters:

    関東地方の広い範囲にわたって大雨が降りました。

    Heavy rain fell over a wide area of the Kanto region.

  • Describing international talks:

    両国間で長期間にわたって交渉が続けられました。

    Negotiations continued between the two countries over a long period.

§ Key Takeaways for にわたって

To sum it up, にわたって is your go-to phrase for indicating that something extends 'over' or 'throughout' a duration, area, or scope. Pay attention to the noun that comes before it, as that will tell you what kind of 'extent' is being discussed. Practicing with these examples will help you get comfortable using it naturally in your own Japanese.

Hello learners! Today we're looking at a useful Japanese phrase: 〜にわたって (ni watatte). This phrase helps you describe something that extends 'over' or 'throughout' a certain period, area, or range. It's a versatile expression, and once you get the hang of it, you'll find yourself using it quite often.

§ What does にわたって mean?

Definition
Over; throughout (an extent, period, or area).

Essentially, 〜にわたって indicates a spread or a continuous action/state across a given scope. Think of it like saying 'across the entire country,' 'throughout the year,' or 'over a wide range of topics.' It emphasizes the comprehensiveness of the extent.

§ How to use にわたって

You attach 〜にわたって to a noun that specifies the extent. This noun can refer to time, distance, or even abstract concepts like discussions or research areas.

§ Examples with Time

会議は3時間にわたって行われた。
(The meeting was held over three hours.)

彼は10年にわたってこの研究を続けている。
(He has continued this research over ten years.)

§ Examples with Area/Extent

その影響は全国にわたって広がった。
(The impact spread throughout the entire country.)

この山火事は広範囲にわたって被害をもたらした。
(This wildfire caused damage over a wide area.)

§ Examples with Range/Scope

彼の話は多岐にわたっている。
(His talk covers a wide range of topics.)

このプロジェクトは、数世代にわたる計画だ。
(This project is a plan that spans several generations.)

§ Similar Words: にわたって vs. Alternatives

Japanese has several ways to express duration or extent. Let's look at some common ones and how 〜にわたって compares.

  • 〜間 (aida): This is a very common way to express 'during' or 'for a period of time.' It simply states the duration.

    夏休みの、旅行に行った。
    (I went on a trip during summer vacation.)

    While 間 focuses on the period itself, 〜にわたって emphasizes the continuous action or state that extends throughout that period. You could say 3時間にわたって会議が行われた (The meeting was held over three hours) to stress the continuous nature of the meeting. If you just said 3時間会議が行われた, it's correct but less emphatic about the duration.

  • 〜を通じて (wo tsuujite): This also means 'throughout' or 'via.' It's similar to 〜にわたって but can also imply 'through the medium of' or 'by means of.'

    一年を通じて、この公園は美しい。
    (Throughout the year, this park is beautiful.)

    When referring to time, 〜を通じて often suggests that something is consistent or happens repeatedly during that entire period. 〜にわたって tends to focus more on the continuous extent rather than consistent occurrences. For example, if you say 全国にわたって (throughout the country), it emphasizes the physical spread. 全国を通じて (via the entire country) could imply something is done or known through all parts of the country.

  • 〜中に (chuu ni): This means 'during' or 'within.' It implies that something happens at some point within a specific time frame, or is ongoing during that time.

    授業に質問が出た。
    (A question came up during the class.)

    〜にわたって implies a more continuous or widespread action throughout the entire extent. 〜中に can mean 'at some point during' or 'ongoing during,' but doesn't necessarily emphasize the full, unbroken spread in the same way as 〜にわたって.

In summary, while these alternatives can sometimes overlap, 〜にわたって is your go-to when you want to strongly convey the idea of something extending 'over' or 'throughout' a whole scope – be it time, area, or a range of subjects. It emphasizes the comprehensiveness and unbroken nature of the extent. Keep practicing with these examples, and you'll naturally get a feel for when to use each one!

How Formal Is It?

औपचारिक

"その問題は世代全般にわたって見られる。"

तटस्थ

"会議は3時間にわたって行われた。"

अनौपचारिक

"彼は週末ずっとゲームをしていた。"

Child friendly

"おもちゃが部屋ぜんぶに散らかっているね。"

बोलचाल

"一日中ゴロゴロしてたわ。"

रोचक तथ्य

This grammatical pattern evolved from the literal concept of traversing a physical space to a more abstract sense of duration or scope. You'll often see 'wataru' in expressions related to travel or moving across things.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

short

लिखना 1/5

short

बोलना 1/5

short

श्रवण 1/5

short

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

期間 (kikan - period) 場所 (basho - place) 距離 (kyori - distance)

आगे सीखें

〜を通じて (~wo tsuujite - through; throughout) 〜にかけて (~ni kakete - from...to...; throughout)

उन्नत

〜に及ぶ (~ni oyobu - to extend to; to reach) 〜にわたる (~ni wataru - spanning; extending over)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

このほんは100ページにわたって、たのしいえいがについてかかれています。

This book is written about fun movies over 100 pages.

Focuses on the extent (100 pages).

2

しけんは2じかんにわたってつづきました。

The exam continued throughout two hours.

Focuses on the duration (two hours).

3

まちじゅうにわたって、おおきいまつりがありました。

There was a big festival throughout the entire town.

Focuses on the area (entire town).

4

せんせいはこどもたちに1じかんにわたって、おもしろいおはなしをしました。

The teacher told the children an interesting story for one hour.

Focuses on the duration (one hour).

5

にほんはほっかいどうからおきなわにわたって、とてもながいです。

Japan is very long, from Hokkaido to Okinawa.

Focuses on the extent (from Hokkaido to Okinawa).

6

テレビで1ねんにわたって、アニメがほうそうされました。

The anime was broadcast on TV for one year.

Focuses on the duration (one year).

7

こうえんぜんぶにわたって、きれいなはながさいていました。

Beautiful flowers were blooming throughout the entire park.

Focuses on the area (entire park).

8

かいぎは3じかんにわたって、たいせつなことをはなしました。

They talked about important things for three hours at the meeting.

Focuses on the duration (three hours).

1

その問題は20年にわたって議論されてきた。

That problem has been discussed over 20 years.

2

彼は日本全国にわたって旅行した。

He traveled throughout all of Japan.

3

会議は3日間にわたって行われた。

The meeting was held over three days.

4

彼は10カ国にわたって事業を展開している。

He is expanding his business across 10 countries.

5

この調査は幅広い年代にわたって行われた。

This survey was conducted across a wide range of ages.

6

彼女は数時間にわたってスピーチした。

She gave a speech for several hours.

7

その影響は多くの分野にわたっている。

The impact extends to many fields.

8

工事は来年の春にわたって続く予定だ。

The construction is expected to continue until next spring.

1

この本は3年にわたって書かれました。

This book was written over three years.

2

その問題は、数年間にわたって議論されています。

That problem has been discussed for several years.

3

会議は午前9時から午後5時にわたって行われた。

The meeting was held from 9 AM to 5 PM.

4

彼のスピーチは1時間にわたって続いた。

His speech continued for one hour.

5

日本全国にわたって、たくさんの祭りがあります。

Throughout Japan, there are many festivals.

6

この地域は広い範囲にわたって被害を受けた。

This area suffered damage over a wide range.

7

彼は生涯にわたって音楽を愛し続けた。

He continued to love music throughout his life.

8

このプロジェクトは多岐にわたる分野の専門家が必要です。

This project requires experts from various fields.

1

そのプロジェクトは数年間にわたって進行中です。

The project has been ongoing for several years.

2

この地域は広い範囲にわたって森林が広がっています。

Forests stretch over a wide area in this region.

3

彼は生涯にわたって音楽に情熱を傾けました。

He dedicated his life to music.

4

会議は長時間にわたって行われました。

The meeting was held for a long time.

5

この問題は世代にわたって議論されてきました。

This issue has been discussed across generations.

6

全国にわたってキャンペーンが展開されました。

A campaign was launched nationwide.

7

彼は何週間にもわたって病気で寝込んでいました。

He was sick in bed for several weeks.

8

そのニュースは瞬く間に世界中にわたって広まりました。

The news spread around the world in an instant.

सामान्य शब्द संयोजन

全 [ぜん] 範囲 [はんい] にわたって over the entire range
長 [なが] い 期間 [きかん] にわたって over a long period
数 [すう] 年 [ねん] にわたって over several years
広 [ひろ] い 地域 [ちいき] にわたって over a wide area
全 [ぜん] 国 [こく] にわたって nationwide; throughout the country
様々 [さまざま] な 分野 [ぶんや] にわたって across various fields
何 [なん] ページ にわたって over several pages
数 [すう] 週間 [しゅうかん] にわたって over several weeks
複数 [ふくすう] の 世代 [せだい] にわたって over multiple generations
数 [すう] 時間 [じかん] にわたって over several hours

सामान्य वाक्यांश

この 会議 [かいぎ] は3 時間 [じかん] にわたって 行 [おこな] われた。

This meeting was held for three hours. (lit. over 3 hours)

その 影響 [えいきょう] は 広 [ひろ] い 地域 [ちいき] にわたって 及 [およ] んだ。

Its influence extended over a wide area.

彼 [かれ] は 20 年 [ねん] にわたって この 仕事 [しごと] を 続 [つづ] けている。

He has been continuing this job for 20 years. (lit. over 20 years)

全 [ぜん] 国 [こく] にわたって セール が 開催 [かいさい] されている。

A sale is being held nationwide. (lit. throughout the country)

様々 [さまざま] な 分野 [ぶんや] にわたって 専門 [せんもん] 知識 [ちしき] がある。

There is specialized knowledge across various fields.

この 小説 [しょうせつ] は 数 [すう] ページ にわたって 風景 [ふうけい] が 描写 [びょうしゃ] されている。

This novel describes the scenery over several pages.

その 研究 [けんきゅう] は 数 [すう] 年 [ねん] にわたって 続 [つづ] けられた。

That research was continued for several years. (lit. over several years)

彼 [かれ] の 功績 [こうせき] は 複数 [ふくすう] の 世代 [せだい] にわたって 語 [かた] り 継 [つ] がれている。

His achievements are being passed down over multiple generations.

その 問題 [もんだい] について 長 [なが] い 期間 [きかん] にわたって 議論 [ぎろん] がされている。

There has been discussion about that problem over a long period.

彼 [かれ] は 全 [ぜん] 範囲 [はんい] にわたって 責任 [せきにん] を 持 [も] っている。

He has responsibility over the entire range.

अक्सर इससे भ्रम होता है

~にわたって vs 〜期間

While '期間' means 'period', directly attaching it to a duration often uses '〜にわたって' to express 'over that period'.

~にわたって vs 〜全域

'全域' means 'entire area'. "〜全域にわたって" is a common and natural way to say 'throughout the entire area'.

~にわたって vs 〜全体

'全体' means 'whole' or 'entirety'. "〜全体にわたって" can be used to say 'throughout the whole X'.

व्याकरण पैटर्न

Use with a period of time: 「~期間~にわたって」 (over ~ period of time) Use with an extent/area: 「~範囲~にわたって」 (throughout ~ extent/area) Can be used with plural nouns for emphasis: 「何年にもわたって」 (over many years) Can indicate a range: 「~から~にわたって」 (from ~ to ~) Can modify a noun directly: 「~にわたるN」 (a N spanning ~) Often used with words like 「全国」 (the whole country), 「全世界」 (the whole world): 「全国にわたって」 (throughout the whole country) Can be combined with adverbs like 「広範囲に」 (widely) or 「多岐に」 (various fields): 「広範囲にわたって」 (over a wide range) Emphasizes the continuous nature or extent of something.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"数週間にわたって"

Over several weeks

会議は数週間にわたって行われた。

neutral

"全国にわたって"

Throughout the country

そのニュースは全国にわたって報道された。

neutral

"長期にわたって"

Over a long period

彼は長期にわたってその研究に取り組んでいる。

neutral

"全分野にわたって"

Across all fields

彼の知識は全分野にわたって幅広い。

neutral

"生涯にわたって"

Throughout one's life

彼女は生涯にわたって教育に貢献した。

neutral

"数世代にわたって"

Over several generations

この伝統は数世代にわたって受け継がれている。

neutral

"広範囲にわたって"

Over a wide range/area

地震は広範囲にわたって被害をもたらした。

neutral

"数回にわたって"

On several occasions

彼は数回にわたってその問題を指摘した。

neutral

"数ページにわたって"

Over several pages

その報告書は数ページにわたってその詳細を説明している。

neutral

"一年間にわたって"

Throughout the year

そのプロジェクトは一年間にわたって行われる予定です。

neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

~にわたって vs 〜を通して(をつうじて)

Both "~にわたって" and "〜を通して" can indicate a duration or a spread. However, their nuances differ, leading to confusion.

"~にわたって" emphasizes the extent or entire duration/area, suggesting something spans completely across it. "〜を通して" can also mean 'throughout a period,' but often implies 'via' or 'through' a medium, or a continuous state throughout that period.

日本全国にわたって、桜が咲き誇っています。 (Throughout the entire country of Japan, cherry blossoms are in full bloom.) 彼は一年を通して日本語を勉強しました。(He studied Japanese throughout the year.)

~にわたって vs 〜にかけて

Both can express 'over' a period or area. The distinction lies in the specificity of the end point.

"~にわたって" covers the entire duration/area. "〜にかけて" indicates a period leading up to a specific point or a gradual spread towards something, often with a sense of 'from X to Y' or 'towards X'.

この番組は2時間にわたって放送されます。 (This program will be broadcast over two hours.) 週末にかけて天気が悪くなるでしょう。(The weather will get worse towards the weekend.)

~にわたって vs 〜中に(〜じゅうに)

Both can mean 'throughout' a place or time, but their usage context is different.

"~にわたって" emphasizes the broad extent or full span. "〜中に" often refers to 'inside' or 'during' a specific place or time frame, implying something occurring within those boundaries.

30年にわたって、彼はこの会社に勤めています。 (He has been working at this company for over 30 years.) 家中にいい匂いがする。(There's a good smell throughout the house.)

~にわたって vs 〜 boyunca

This is a direct translation trap for 'throughout' in some contexts, but it's not a common or natural Japanese construction for expressing 'over an extent or period'.

"〜 boyunca" is not a standard Japanese grammatical pattern. The closest natural equivalents would be "~にわたって" or "〜を通して," depending on the specific nuance.

彼はその映画を10回にわたって見た。(He watched that movie over 10 times.) (Incorrect: 彼はその映画を10回 boyunca 見た。)

~にわたって vs 〜を通じて(をつうじて)

Similar to 〜を通して, it has overlap in meaning for 'throughout a period', but often with an emphasis on the 'means' or 'medium'.

"~にわたって" focuses on the extensive coverage of time or space. "〜を通じて" frequently implies 'through' or 'via' a connection, channel, or experience, even when indicating duration.

彼女は生涯にわたって音楽に情熱を傾けた。 (She devoted her passion to music throughout her life.) インターネットを通じて、世界中の人々と交流できる。(You can interact with people all over the world through the internet.)

वाक्य संरचनाएँ

B1

期間にわたって

会議は三日間にわたって行われた。 (The meeting was held over a period of three days.)

B1

範囲にわたって

この問題は世界中にわたって議論されている。 (This issue is being discussed throughout the world.)

B2

複数形の名詞にわたって

何年にもわたって、彼はその研究を続けてきた。 (He has continued that research over many years.)

B2

~から~にわたって

北海道から沖縄にわたって、桜が咲いている。 (Cherry blossoms are blooming from Hokkaido to Okinawa.)

C1

〜にわたるN

これは数週間にわたるプロジェクトだ。 (This is a project spanning several weeks.)

C1

全~にわたって

全国にわたって、新しい法律が施行された。 (A new law was enforced throughout the entire country.)

C2

広範囲にわたって

その事故の影響は広範囲にわたって及んだ。 (The impact of that accident extended over a wide range.)

C2

多岐にわたって

彼の研究は多岐にわたって行われている。 (His research is being conducted across a wide variety of fields.)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

When you want to express a range or extent in Japanese, 「〜にわたって」is your friend. It literally means "spanning over" or "extending throughout."

You can use 「〜にわたって」with time, distance, or even abstract concepts like topics or fields. For example, 「数時間にわたって」means "over several hours," and 「全国にわたって」means "throughout the entire country."

It emphasizes the comprehensiveness or broadness of the extent. Think of it as painting a wide stroke over whatever you're describing.

Examples:

  • 会議は数時間にわたって行われました。
    The meeting was held over several hours.

  • この問題は多岐にわたっています。
    This problem extends over various fields (is multifaceted).

  • 大雨は九州全域にわたって降りました。
    Heavy rain fell throughout the entire Kyushu region.

  • 彼女は20年間にわたってこの会社で働いています。
    She has been working at this company for 20 years.

  • 議論は深夜にわたって続いた。
    The discussion continued into the late night.

सामान्य गलतियाँ

A common mistake is confusing 「〜にわたって」with 「〜の間(あいだ)」. While both can refer to a period of time, 「〜の間」simply states the duration, whereas 「〜にわたって」emphasizes the continuous action or state throughout that duration.

For example, 「夏休みの間、旅行しました」 (I traveled during summer vacation) states the action within the period. But 「夏休みにわたって、様々なイベントが開催されました」 (Various events were held throughout the summer vacation) emphasizes the continuous occurrence of events over the entire period.

Another common error is using it with specific, punctual events. 「〜にわたって」implies a spread or duration, so it doesn't fit with something that happens at a single point in time. It's more about sustained situations or comprehensive coverage.

सुझाव

Basic Meaning of にわたって

The core meaning of にわたって is "over" or "throughout." It indicates something extends across a range, whether it's space, time, or a series of things. Think of it as covering an entire span.

Usage with Time

When used with time, にわたって means "over" or "for the duration of." For example, 数時間にわたって (suujikan ni watatte) means "over several hours." It emphasizes the entire duration.

Usage with Space/Extent

When used with space or extent, にわたって means "throughout" or "across." For instance, 全国にわたって (zenkoku ni watatte) means "throughout the entire country." It highlights the entire area covered.

Formal and Written Context

にわたって is more common in formal writing and speeches than in casual conversation. You'll often see it in news reports, academic papers, or official announcements. For everyday talk, simpler expressions might be used.

Distinguishing from ~間 (aida)

While both にわたって and ~間 (aida) can express duration, にわたって often implies a more continuous or widespread action/state over the entire period, or a larger scope. ~間 can sometimes just indicate a period within which something happened.

Noun + にわたって

The structure is straightforward: Noun + にわたって. The noun indicates the range or period. For example, 数ページにわたって (suu peeji ni watatte) means "over several pages."

Common Collocations

Look out for common phrases like 長期間にわたって (chookikan ni watatte - over a long period), 広範囲にわたって (kohan'i ni watatte - over a wide range/area), or 複数回にわたって (fukusuukai ni watatte - multiple times/on several occasions).

Emphasis on Completeness

にわたって often carries a nuance of completeness or thoroughness. The action or state extends to every part of the specified range or period. It's not just some parts, but all of it.

Can be used with ~にわたり

You might also see ~にわたり. This is a slightly more formal or literary variant that carries the same core meaning. Think of it as a stylistic choice.

Practice with Examples

To really get it, practice. Try constructing sentences like: このプロジェクトは数年にわたって行われた。 (Kono purojekuto wa suunen ni watatte okonawareta. - This project was carried out over several years.) or 地震の影響は広範囲にわたった。 (Jishin no eikyō wa kohan'i ni watatta. - The earthquake's impact extended over a wide area.)

शब्द की उत्पत्ति

From the verb 渡る (wataru), meaning 'to cross over,' 'to extend over,' or 'to span.'

मूल अर्थ: The original meaning of 渡る (wataru) literally refers to crossing a physical distance like a bridge or a river. The particle 'に' indicates the location or extent over which something happens.

Japonic

सांस्कृतिक संदर्भ

Japanese culture often values thoroughness and continuity, and this is reflected in expressions that emphasize duration or extent. Understanding '~にわたって' helps grasp how Japanese conveys the idea of something occurring comprehensively across a period or area, similar to how one might 'cover' a topic completely. This nuance is crucial for accurately expressing sustained actions or widespread phenomena.

खुद को परखो 108 सवाल

multiple choice A1

Which sentence correctly uses 〜にわたって to mean "over a period of time"?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: パーティーは夜中にわたって続きました。(The party continued throughout the night.)

〜にわたって is used to describe something extending 'over' or 'throughout' a period or extent. Option A correctly uses it for 'throughout the night'.

multiple choice A1

Choose the best sentence using 〜にわたって for a geographical area.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 日本は南北にわたって長いです。(Japan is long from north to south.)

Option A uses 〜にわたって to describe an extent 'over' or 'throughout' a geographical area (north to south).

multiple choice A1

Which sentence describes something happening 'throughout' a day?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: その日は一日中、雨が降りました。(It rained throughout the day.)

While '一日中' is used here, this option best demonstrates the concept of 'throughout a period' which 〜にわたって conveys for B1. However, since the exercises are A1, the correct answer uses a simpler construction for 'throughout the day' that an A1 learner would understand.

true false A1

「テストは全範囲にわたって出題されました。」(The test covered the entire range.) means the test questions came from only a small part of the material.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

「全範囲にわたって」means 'throughout the entire range', indicating questions from all parts, not just a small part.

true false A1

If a meeting continues 「数時間にわたって」 (for several hours), it means the meeting was very short.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

「数時間にわたって」 means 'over several hours', implying the meeting lasted for a long time, not a short time.

true false A1

「彼は日本全国にわたって旅行しました。」(He traveled throughout Japan.) means he visited only one city in Japan.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

「日本全国にわたって」 means 'throughout all of Japan', indicating he traveled to many places across the country, not just one city.

writing A1

Write a short sentence saying 'I watch TV for two hours every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は毎日テレビを二時間にわたって見ます。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Write a short sentence saying 'I read a book for one hour.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は一時間にわたって本を読みます。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Write a short sentence saying 'He ran for three kilometers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼は三キロメートルにわたって走りました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading A1

How long does the person walk in the park?

Read this passage:

私は毎日、公園を30分にわたって散歩します。とても気持ちがいいです。

How long does the person walk in the park?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 30 minutes

The passage says '30分にわたって' which means 'for 30 minutes'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 30 minutes

The passage says '30分にわたって' which means 'for 30 minutes'.

reading A1

What did Tanaka-san do for two hours at the library?

Read this passage:

田中さんは図書館で2時間にわたって勉強しました。宿題を終えることができました。

What did Tanaka-san do for two hours at the library?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Studied

The passage states '2時間にわたって勉強しました' meaning 'studied for two hours'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Studied

The passage states '2時間にわたって勉強しました' meaning 'studied for two hours'.

reading A1

How long is this road?

Read this passage:

この道は、10キロメートルにわたって続いています。まっすぐ進んでください。

How long is this road?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 10 kilometers

The passage says '10キロメートルにわたって続いています' which translates to 'continues for 10 kilometers'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 10 kilometers

The passage says '10キロメートルにわたって続いています' which translates to 'continues for 10 kilometers'.

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 私は日本に行きます

This sentence means 'I go to Japan.'

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: これはペンです

This sentence means 'This is a pen.'

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: お茶を飲みます

This sentence means 'I drink tea.'

multiple choice A2

Choose the best word to complete the sentence: 彼は3時間___本を読んだ。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: にわたって

にわたって indicates 'over' or 'throughout' a duration, which fits '3 hours'.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses "にわたって"?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: パーティーは夜中まで_にわたって_続いた。

Here, にわたって describes the party continuing 'throughout' the night.

multiple choice A2

Select the most appropriate option to describe something happening for a long period: その歌手は20年___活動しています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: にわたって

にわたって is used for expressing an action or state continuing 'over' a certain period, like 20 years.

true false A2

「この問題は世界中にわたって議論されている。」 means "This problem is being discussed all over the world."

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

「世界中にわたって」 means 'throughout the world' or 'all over the world'.

true false A2

You can use 「にわたって」 to say 'I will go to the park over the weekend.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

「にわたって」 is used for a continuous extent or duration, not typically for a single event like 'going to the park' within a period. A more natural way would be '週末に公園に行きます'.

true false A2

「彼のスピーチは1時間にわたって続いた。」 means "His speech lasted for 1 hour."

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

「1時間にわたって」 indicates the duration 'throughout' one hour.

writing A2

You are writing a short diary entry about what you did over the weekend. Use a form of '〜にわたって' to describe an activity that extended over a period of time. For example, 'I studied Japanese for three hours.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

週末、三時間にわたって日本語を勉強しました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

Imagine you are describing a trip you took. Use a form of '〜にわたって' to describe traveling across a certain area. For example, 'We drove across the whole island.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私たちは島全体にわたって運転しました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

You are telling a friend about a special event. Use a form of '〜にわたって' to describe an event that involved many people or extended to many places. For example, 'The festival was held across the entire city.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

その祭りは街全体にわたって開催されました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading A2

彼が本を読んでいたのはどのくらいの期間ですか?

Read this passage:

彼は一日中、本を読んでいました。一日にわたって、彼は色々な物語を楽しみました。

彼が本を読んでいたのはどのくらいの期間ですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 一日中

「一日にわたって」は「一日中」という意味です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 一日中

「一日にわたって」は「一日中」という意味です。

reading A2

道はどの範囲に続いていますか?

Read this passage:

この道は、この町全体にわたって続いています。歩いていくと、色々な店が見えます。

道はどの範囲に続いていますか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 町全体

「町全体にわたって」は道が町全体に広がっていることを示します。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 町全体

「町全体にわたって」は道が町全体に広がっていることを示します。

reading A2

日本での移動期間はどれくらいでしたか?

Read this passage:

先週、日本に旅行に行きました。東京から大阪まで、三日間にわたって電車で移動しました。

日本での移動期間はどれくらいでしたか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 三日間

「三日間にわたって」は移動が三日間続いたことを意味します。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 三日間

「三日間にわたって」は移動が三日間続いたことを意味します。

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 私は毎日日本語を勉強します。

This sentence means 'I study Japanese every day.' The correct order is Subject (私), Time (毎日), Object (日本語を), Verb (勉強します).

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: これは私の新しい本です。

This sentence means 'This is my new book.' The correct order is Topic (これ), Possessive (私の), Adjective (新しい), Noun (本), です.

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 昨日友達と映画を見ました。

This sentence means 'I watched a movie with my friend yesterday.' The correct order is Time (昨日), Partner (友達と), Object (映画を), Verb (見ました).

multiple choice B1

Choose the best word to complete the sentence: 彼は3日間に___旅行をした。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: にわたって

にわたって is used to express 'over' or 'throughout' a period of time, such as 'three days'.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses "〜にわたって"?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 会議は3時間にわたって行われました。

にわたって indicates duration or extent. 'The meeting was held over three hours.'

multiple choice B1

Select the most appropriate option to describe something happening 'throughout the entire country'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 全国にわたって

全国にわたって (zenkoku ni watatte) means 'throughout the entire country'.

true false B1

You can use "〜にわたって" to describe a lesson that lasts for two hours.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

Yes, for example, 「授業は2時間にわたって行われた」 (Jūgyō wa ni-jikan ni watatte okonawareta - The lesson was held over two hours).

true false B1

「彼はずっとその場所にわたって住んでいます。」 (Kare wa zutto sono basho ni watatte sundeimasu.) means 'He has lived in that place for a long time'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

「ずっとその場所にわたって住んでいます」 is unnatural. While 'ずっと' means 'for a long time', 'にわたって' is not typically used for simple duration of living in one specific place. It implies an extent or scope. A more natural way to say this would be 「彼はずっとその場所に住んでいます。」

true false B1

「この問題は多岐にわたって議論された。」 (Kono mondai wa takini watatte giron sareta.) means 'This problem was discussed from various perspectives'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

はい、その通りです。多岐にわたって (takini watatte) means 'over a wide range' or 'from various aspects'.

writing B1

Write a sentence describing an event that happened over a period of time, using にわたって. The event should be something like a festival, a project, or a long journey.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

その祭りは週末にわたって行われ、多くの人々が訪れました。(The festival was held throughout the weekend, and many people visited.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

Imagine you're talking about a problem that affects a wide area. Write a sentence using にわたって to describe the extent of the problem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

その影響は市全体にわたって広がり、多くの住民が困っています。(The impact has spread throughout the entire city, and many residents are troubled.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

Write a sentence describing a skill or knowledge that was gained through extensive effort or study, using にわたって.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼は長年にわたって日本語を研究し、流暢に話せるようになりました。(He studied Japanese over many years and became fluent.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading B1

この計画はいつから準備されてきましたか?

Read this passage:

この計画は、数ヶ月にわたって準備されてきました。多くの専門家が関わり、細部まで検討されました。最終的に、来月から実施される予定です。

この計画はいつから準備されてきましたか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 数ヶ月前から (From several months ago)

文章に「数ヶ月にわたって準備されてきました」とあるので、準備期間は数ヶ月間です。(The passage states 'this plan has been prepared over several months,' so the preparation period was several months.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 数ヶ月前から (From several months ago)

文章に「数ヶ月にわたって準備されてきました」とあるので、準備期間は数ヶ月間です。(The passage states 'this plan has been prepared over several months,' so the preparation period was several months.)

reading B1

台風の被害はどのような範囲に及びましたか?

Read this passage:

先週の台風は、広範囲にわたって大きな被害をもたらしました。特に、沿岸部では家屋の損壊や停電が相次ぎました。復旧には時間がかかりそうです。

台風の被害はどのような範囲に及びましたか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 広範囲に (Over a wide area)

文章に「広範囲にわたって大きな被害をもたらしました」とあるので、被害は広範囲に及びました。(The passage states 'the typhoon brought significant damage over a wide area,' so the damage extended over a wide area.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 広範囲に (Over a wide area)

文章に「広範囲にわたって大きな被害をもたらしました」とあるので、被害は広範囲に及びました。(The passage states 'the typhoon brought significant damage over a wide area,' so the damage extended over a wide area.)

reading B1

この大学の歴史はどれくらいの期間ですか?

Read this passage:

この大学の歴史は100年以上にわたります。多くの卒業生が社会の様々な分野で活躍しています。伝統を大切にしながら、常に新しい教育に取り組んでいます。

この大学の歴史はどれくらいの期間ですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 100年以上 (Over 100 years)

文章に「100年以上にわたります」とあるので、大学の歴史は100年以上です。(The passage states 'its history spans over 100 years,' so the university's history is over 100 years.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 100年以上 (Over 100 years)

文章に「100年以上にわたります」とあるので、大学の歴史は100年以上です。(The passage states 'its history spans over 100 years,' so the university's history is over 100 years.)

multiple choice B2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: その地震は日本全国___大きな被害をもたらした。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: にわたって

「にわたって」is used to express 'throughout' an area or extent. Here, it indicates the damage spread throughout Japan.

multiple choice B2

Select the best option to fill the blank: 彼は30年___この会社で働いている。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: にわたって

「にわたって」is used here to signify 'over' a period of time, indicating he has worked for 30 years.

multiple choice B2

Which of the following best completes the sentence? 会議は2時間___行われた。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: にわたって

「にわたって」is used when expressing 'over' a duration, meaning the meeting was held for two hours.

true false B2

The sentence 「この映画は世界中 にわたって人気があります。」 means 'This movie is popular all over the world.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

「にわたって」here indicates 'throughout the world,' meaning it's popular globally.

true false B2

The sentence 「彼は子供のころ にわたって病気だった。」 implies he was sick during his childhood.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

「にわたって」can refer to a period, so 'during his childhood' is a correct interpretation of being sick over that period.

true false B2

The sentence 「そのプロジェクトは多くの人 にわたって協力された。」 correctly uses 「にわたって」 to mean 'collaborated by many people.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

「にわたって」is used for extent, period, or area, not to indicate the agents of an action. 「によって」 (by) would be more appropriate here.

writing B2

Write a sentence using 「にわたって」to describe an event that lasted for a long period of time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

その会議は3時間にわたって行われたので、少し疲れてしまいました。(The meeting went on for three hours, so I got a little tired.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

Create a sentence using 「にわたって」to talk about something that extended over a wide area.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

その地震の被害は広い地域にわたって報告されています。(Damage from the earthquake has been reported across a wide area.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

Write a sentence using 「にわたって」to describe a discussion or study that covered many different topics.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私たちは様々な話題にわたって議論を交わし、有意義な時間を過ごしました。(We discussed various topics and had a meaningful time.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading B2

この報告書が分析している期間はどれくらいですか?

Read this passage:

この報告書は、過去10年間にわたる経済状況の変化について詳しく分析しています。特に、若い世代の雇用機会の減少と、それに伴う社会的な影響に焦点を当てています。

この報告書が分析している期間はどれくらいですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 過去10年間

「過去10年間にわたる」という記述から、分析期間が過去10年間であることがわかります。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 過去10年間

「過去10年間にわたる」という記述から、分析期間が過去10年間であることがわかります。

reading B2

このプロジェクトの成功にとって何が最も重要ですか?

Read this passage:

今回のプロジェクトは、複数の部署にわたる協力が必要不可欠です。各部署の専門知識を結集し、課題解決に取り組むことが成功の鍵となります。

このプロジェクトの成功にとって何が最も重要ですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 複数の部署の協力

「複数の部署にわたる協力が必要不可欠です」とあるため、これが成功の鍵であることが読み取れます。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 複数の部署の協力

「複数の部署にわたる協力が必要不可欠です」とあるため、これが成功の鍵であることが読み取れます。

reading B2

この博物館の美術品はどこから集められましたか?

Read this passage:

この博物館には、世界中にわたって収集された珍しい美術品が展示されています。来館者は、様々な時代の文化や歴史に触れることができます。

この博物館の美術品はどこから集められましたか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 世界中

「世界中にわたって収集された」という表現から、美術品が世界中から集められたことがわかります。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 世界中

「世界中にわたって収集された」という表現から、美術品が世界中から集められたことがわかります。

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼らは 3時間にわたって 議論した。

This sentence means 'They debated for three hours.' '~にわたって' indicates the duration of the debate.

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: その作家は 生涯にわたって 多くの作品を 生み出した。

This sentence means 'The author produced many works throughout their lifetime.' '~にわたって' shows the extent of their production period.

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: この橋は 2キロメートルにわたって 続いています。

This sentence means 'This bridge extends for 2 kilometers.' '~にわたって' indicates the length of the bridge.

fill blank C1

この映画は3時間___長編大作だ。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: にわたって

「〜にわたって」は期間や範囲全体に及ぶことを表します。この文では「3時間」という期間全体に映画が続いていることを示しています。

fill blank C1

彼女は長年に___、地域のボランティア活動に貢献してきた。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: わたって

「長年にわたって」は「長い年月の間ずっと」という意味で、継続的な期間を表す際に使われます。

fill blank C1

この地域は南北200キロ___広がる高原だ。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: にわたって

「南北200キロにわたって」は、ある広範囲にわたって何かが広がっている状況を表現するのに適しています。

fill blank C1

その問題は、国会で数日に___議論された。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: わたって

「数日にわたって」は、ある事柄が数日間にわたって行われたことを示します。

fill blank C1

この展覧会は、全国の主要都市を___開催される予定だ。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: にわたって

「全国の主要都市にわたって」は、その範囲全体で何かが行われることを意味します。

fill blank C1

彼は生涯___、研究に没頭した。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: わたって

「生涯にわたって」は「人生全体を通して」という意味で、ある期間全体にわたる継続性を示します。

multiple choice C1

Choose the best fit: その問題は数年に___議論されています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: わたって

「~にわたって」は期間の広がりを示すので、数年間にわたる議論に適切です。

multiple choice C1

Choose the best fit: この研究は、広い分野___応用が可能です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: にわたって

「~にわたって」は範囲の広がりを示すので、広い分野にわたる応用が可能です。

multiple choice C1

Which sentence uses 「~にわたって」 correctly?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼は全編にわたってその本を読んだ。

「全編にわたって」で「本全体に及んで」という意味になり、自然な表現です。

true false C1

「全国にわたって」 means "across the whole country".

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

「全国にわたって」は、範囲が全国に及ぶことを意味するため、「across the whole country」は正しい翻訳です。

true false C1

「数時間にわたって」 means "for a few hours" and focuses on the duration.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

「数時間にわたって」は、数時間に及ぶ期間を示すため、「for a few hours」は正しい翻訳であり、期間に焦点を当てています。

true false C1

You can use 「〜にわたって」 to describe a single, instantaneous event.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

「〜にわたって」は、ある程度の期間や範囲の広がりを示す表現であり、瞬間的な出来事には使用しません。

writing C1

Imagine you are writing a news report about a large-scale event that took place across an entire city. Use '~にわたって' to describe the event's reach or duration. Ensure your sentence clearly conveys the extent of the event.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

その祭りは一週間にわたって開催され、多くの市民がその期間中、様々なイベントを楽しみました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

Describe a historical event that impacted a whole region or country for an extended period. Incorporate '~にわたって' to illustrate the geographical or temporal scope of its influence. Focus on clarity and accuracy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この革命は数世紀にわたって、その国全体に計り知れない影響を与えました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

You are describing a personal achievement that required sustained effort over a long duration. Use '~にわたって' to emphasize the length of time you committed to it. Your sentence should reflect a sense of accomplishment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は3年間にわたる厳しいトレーニングの末、ついにその目標を達成することができました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading C1

この地域が「様々な文化の影響を受けてきた」期間はどのくらいですか?

Read this passage:

何世紀にもわたって、この地域は様々な文化の影響を受けてきました。その結果、独自の伝統と習慣が形成されました。現代においても、その多様性は観光客を惹きつける大きな魅力となっています。

この地域が「様々な文化の影響を受けてきた」期間はどのくらいですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 数世紀間

パッセージの冒頭に「何世紀にもわたって」と明記されています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 数世紀間

パッセージの冒頭に「何世紀にもわたって」と明記されています。

reading C1

このキャンペーンが展開されている範囲はどこですか?

Read this passage:

全国にわたって展開されているこのキャンペーンは、環境保護への意識向上を目的としています。多くの企業や団体が協力し、大規模な清掃活動や啓発イベントが各地で行われています。

このキャンペーンが展開されている範囲はどこですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 全国

「全国にわたって展開されている」という記述から、その範囲が全国であることがわかります。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 全国

「全国にわたって展開されている」という記述から、その範囲が全国であることがわかります。

reading C1

このプロジェクトについて、パッセージから読み取れる最も適切な記述はどれですか?

Read this passage:

プロジェクトは当初の予定よりも遅れましたが、チームは一丸となって取り組み、困難な課題を乗り越えました。その過程で、メンバーは互いの専門知識を深め、強い絆を築くことができました。最終的に、計画通りに高品質な成果物を完成させることができました。

このプロジェクトについて、パッセージから読み取れる最も適切な記述はどれですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: チームは困難を乗り越え、予定通りに高品質な成果を上げた。

パッセージには「困難な課題を乗り越えました」とあり、最後に「計画通りに高品質な成果物を完成させることができました」と書かれているため、これが最も適切な記述です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: チームは困難を乗り越え、予定通りに高品質な成果を上げた。

パッセージには「困難な課題を乗り越えました」とあり、最後に「計画通りに高品質な成果物を完成させることができました」と書かれているため、これが最も適切な記述です。

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 数週間にわたって その問題について 話し合いが 行われました。

The phrase '数週間にわたって' sets the duration for the discussion that '行われました' (took place) 'その問題について' (about that problem).

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 来月から 国中にわたって 新しい法律が 施行されます。

The sentence begins with the time '来月から' (from next month), followed by the extent '国中にわたって' (throughout the country) and then the action '新しい法律が施行されます' (a new law will be enforced).

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼は 彼のキャリアにわたって 数々の賞を 受賞しました。

The subject '彼は' (he) is followed by the duration '彼のキャリアにわたって' (throughout his career), and then the object and verb '数々の賞を受賞しました' (received numerous awards).

listening C2

The earthquake was followed by aftershocks over several weeks.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: その地震は、数週間にわたって余震が続きました。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

She has made many contributions in this field over many years.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼女は長年にわたって、この分野で多くの貢献をしてきました。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

The project was carried out with a company-wide cooperative system.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: そのプロジェクトは、全社にわたる協力体制で進められました。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

この研究は、数世代にわたる家族の歴史を調べています。

Focus: 世代にわたる

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

その作家は、生涯にわたって社会問題に取り組んできました。

Focus: 生涯にわたって

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

私たちの文化は、大陸全体にわたる広がりを持っています。

Focus: 大陸全体にわたる

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

You are organizing a large-scale international conference. Write an email to potential attendees, explaining that the conference will span several days and cover a wide range of topics, ensuring there's something for everyone. Use '~にわたって' to convey the duration and breadth of content.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

参加者の皆様へ 来る国際会議は、数日間にわたって開催され、多岐にわたるトピックを網羅いたします。皆様にとって有益な学びがあることを確信しております。ご参加を心よりお待ちしております。 敬具

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

Describe a historical event that impacted a large area or group of people over a long period. Use '~にわたって' to emphasize the geographical or temporal extent of its influence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

その革命は、数十年にもわたってこの地域全体にわたる社会構造に深い影響を与え続けました。多くの人々の生活が根本から変わったのです。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

Imagine you are a reporter covering a natural disaster. Write a short paragraph describing the widespread damage and the ongoing recovery efforts across a particular region. Incorporate '~にわたって' to highlight the scale of the damage and efforts.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

先日の地震は、この県の全域にわたって甚大な被害をもたらしました。現在、復旧作業が数ヶ月にわたって続けられており、被災者の生活再建が急務となっています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading C2

このアンケート調査で明らかになった、若年層の消費行動の主な特徴は何ですか?

Read this passage:

先月行われた全国規模のアンケート調査は、若年層の消費行動について数ヶ月にわたって実施されました。その結果、彼らが商品を選ぶ際に最も重視するのは価格ではなく、商品のストーリー性であることが明らかになりました。この傾向は、日本全国にわたって見られるもので、今後のマーケティング戦略に大きな影響を与えるでしょう。

このアンケート調査で明らかになった、若年層の消費行動の主な特徴は何ですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 価格よりも商品のストーリー性を重視する。

文章中に「彼らが商品を選ぶ際に最も重視するのは価格ではなく、商品のストーリー性であることが明らかになりました」と明記されています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 価格よりも商品のストーリー性を重視する。

文章中に「彼らが商品を選ぶ際に最も重視するのは価格ではなく、商品のストーリー性であることが明らかになりました」と明記されています。

reading C2

この小説家が作品を通じて一貫して追求してきたテーマは何ですか?

Read this passage:

ある有名な小説家が、自身の作家人生を通じて、一貫して社会の不条理をテーマに作品を発表し続けてきました。彼の作品は、時代や国境を越えて、世界中の読者に深く影響を与え、文学界に多大な貢献をしてきました。彼の文学的功績は、未来永劫にわたって語り継がれることでしょう。

この小説家が作品を通じて一貫して追求してきたテーマは何ですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 社会の不条理。

「自身の作家人生を通じて、一貫して社会の不条理をテーマに作品を発表し続けてきました」と書かれています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 社会の不条理。

「自身の作家人生を通じて、一貫して社会の不条理をテーマに作品を発表し続けてきました」と書かれています。

reading C2

日本の伝統的な祭りが持つ重要な役割の一つは何ですか?

Read this passage:

日本の伝統的な祭りには、数百年にもわたって受け継がれてきた儀式や習慣が多く存在します。これらの祭りは、地域の人々の結束を強め、文化を次世代に伝える重要な役割を担っています。特に、ある地方の祭りは、そのユニークな舞踊が国内外にわたって高く評価され、多くの観光客を魅了しています。

日本の伝統的な祭りが持つ重要な役割の一つは何ですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 地域の人々の結束を強め、文化を次世代に伝えること。

「地域の人々の結束を強め、文化を次世代に伝える重要な役割を担っています」と文章にあります。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 地域の人々の結束を強め、文化を次世代に伝えること。

「地域の人々の結束を強め、文化を次世代に伝える重要な役割を担っています」と文章にあります。

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 議論が数時間にわたって続いた。

The discussion continued for several hours. This uses にわたって to express duration.

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 台風は広い範囲にわたって被害をもたらした。

The typhoon caused damage over a wide area. にわたって indicates the extent of the damage.

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: プロジェクトは数か月にわたる準備期間を要した。

The project required a preparation period spanning several months. にわたる acts as a modifier here.

/ 108 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!