얼굴을 씻다
eolgureul ssitda
Wash face
Phrase in 30 Seconds
A fundamental phrase for your morning and evening routine: literally 'to wash the face'.
- Means: To clean your face using water and usually soap.
- Used in: Daily morning/night routines or after getting dirty.
- Don't confuse: Use '씻다' for face/hands, but '감다' for hair.
Explanation at your level:
मतलब
To clean one's face with water and soap.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
Koreans often use '세수했어?' (Did you wash your face?) as a way to ask if someone is fully awake and ready for the day, similar to 'Did you have breakfast?'. The 'double cleanse' is a standard practice in Korea, meaning '얼굴을 씻다' often happens twice: once with oil and once with foam. In the past, people used 'bean powder' (조두) as a natural soap to wash their faces, showing a long-standing interest in facial hygiene. The 'Face Wash Challenge' or showing one's bare face after washing (쌩얼) is a popular trend among K-pop idols and influencers.
Use '좀'
Adding '좀' (a bit) before '씻다' makes you sound much more natural and less demanding. '얼굴 좀 씻고 올게' sounds better than '얼굴 씻고 올게'.
Don't 'Ssit' your hair
Remember, '씻다' is for skin/surfaces. Using it for hair is a classic beginner mistake that sounds very 'foreign'.
मतलब
To clean one's face with water and soap.
Use '좀'
Adding '좀' (a bit) before '씻다' makes you sound much more natural and less demanding. '얼굴 좀 씻고 올게' sounds better than '얼굴 씻고 올게'.
Don't 'Ssit' your hair
Remember, '씻다' is for skin/surfaces. Using it for hair is a classic beginner mistake that sounds very 'foreign'.
The 'ㅅ' is regular
Unlike '낫다' (to recover), '씻다' is regular. So it's '씻어요', NOT '씨어요'.
The ' 어푸어푸' sound
When talking about washing your face, you can use the sound '어푸어푸' (eo-pu-eo-pu) to describe splashing water. It's very cute and common.
खुद को परखो
Fill in the blank with the correct object marker.
아침에 일어나서 얼굴___ 씻어요.
'얼굴' ends in a consonant (ㄹ), so it takes the object marker '을'.
Which verb is correct for washing your face?
비누로 얼굴을 ( ).
'씻다' is the correct verb for washing body parts like the face or hands with water.
Complete the dialogue naturally.
A: 왜 화장실에 가요? B: 너무 졸려서 ( ).
Washing one's face is a common way to wake up when feeling sleepy.
Match the phrase to the correct situation.
Situation: You just finished a dusty hike.
After a dusty hike, washing your face is the most immediate hygiene need for your skin.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Korean 'Wash' Verbs
씻다
- • 얼굴 (Face)
- • 손 (Hands)
- • 발 (Feet)
감다
- • 머리 (Hair)
- • 눈 (Eyes)
빨다
- • 옷 (Clothes)
- • 양말 (Socks)
닦다
- • 이빨 (Teeth)
- • 거울 (Mirror)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
12 सवालYes, but '씻기다' (to wash someone/something else) is better. '강아지 얼굴을 씻겨 줬어요.'
'씻다' is the literal verb 'to wash'. '세수하다' is the noun-verb 'to do washing-up'. '세수하다' is more common for the daily routine.
Yes, it is a neutral, polite phrase. To make it more formal, use '세안하다'.
It's a polite euphemism. Even if they are going to wash their face or use the toilet, they say 'wash hands'.
No! '빨다' is only for clothes/laundry. It sounds like you are putting your face in a washing machine.
You say '찬물로 얼굴을 씻었어요'.
No, it is a regular verb. The 'ㅅ' stays when you add vowels (씻어, 씻으니).
It means a very quick, superficial wash, like how a cat licks its paws to clean its face.
Only if you are using a towel to dry it (수건으로 얼굴을 닦다) or using a cleansing wipe.
It's the formal word for a facial cleanser or face wash.
No, there is also '낯' (native) and '안면' (Sino-Korean/medical), but '얼굴' is the most common.
Say '얼굴 씻는 거 잊지 마세요'.
संबंधित मुहावरे
세수하다
synonymTo wash up (face and hands)
머리를 감다
similarTo wash hair
샤워하다
builds onTo take a shower
화장을 지우다
similarTo remove makeup
손을 씻다
similarTo wash hands
कहाँ इस्तेमाल करें
Morning Routine
엄마 (Mom): 민수야, 일어나서 얼굴 씻어라!
민수 (Minsu): 네, 지금 얼굴 씻으러 가요.
At a Skincare Shop
점원 (Clerk): 이 제품은 얼굴을 씻은 후에 바르시면 됩니다.
손님 (Customer): 아, 세안 후에 바로 쓰는 거군요.
After Exercise
친구 A: 땀을 너무 많이 흘렸어.
친구 B: 화장실 가서 얼굴 좀 씻고 올게.
Waking up from a nap
동료: 아직도 졸려 보여요.
나: 잠깐 얼굴 좀 씻고 올게요. 그럼 좀 나을 것 같아요.
Teaching a Child
아빠: 우리 아기, 얼굴 씻자! 어푸어푸!
아기: 까르르 (Laughs)
Camping/Outdoor
친구: 여기 물이 너무 차가워!
나: 그래도 얼굴은 씻어야지. 시원하고 좋아.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Eol-gul' (Face) sounding like 'All Good'. When you wash (Ssit-da) your face, you feel 'All Good'!
Visual Association
Imagine a person splashing cool, sparkling water on their face in slow motion, with the word '얼굴' written on their forehead and '씻다' written on their hands.
Rhyme
얼굴을 씻다, 기분이 좋다! (Wash the face, feel great!)
Story
Every morning, Mr. Kim looks at his '얼굴' (face) in the mirror. He sees some dirt and says, 'I must 씻다 (wash) this!' He splashes water, and suddenly he is ready for the day.
Word Web
चैलेंज
Tomorrow morning, as you stand in front of the sink, say out loud: '지금 저는 얼굴을 씻어요' (Now I am washing my face).
In Other Languages
To wash one's face
English uses 'wash' for face, hair, and clothes, while Korean uses different verbs for each.
顔を洗う (Kao o arau)
Very little difference; both languages share the same linguistic logic here.
洗脸 (Xǐliǎn)
Chinese often drops the object marker (which doesn't exist in the same way) making it a tight compound.
Lavarse la cara
Korean uses a direct object 'face' rather than a reflexive verb.
Se laver le visage
The use of the reflexive pronoun is the main grammatical hurdle for Korean learners.
Sich das Gesicht waschen
Korean doesn't use reflexive pronouns for this action.
غسل الوجه (Ghasl al-wajh)
Arabic usage is very similar to Korean in its literal everyday form.
Lavar o rosto
Uses a definite article 'o' where Korean uses the object marker '을'.
Easily Confused
Learners often use '씻다' for everything.
Always use '감다' for hair. You 'wash' (씻다) your face, but you 'bathe' (감다) your hair.
Confusing 'washing' with 'wiping'.
Use '씻다' for the action with water/soap, and '닦다' for the action with a towel or for brushing teeth.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (12)
Yes, but '씻기다' (to wash someone/something else) is better. '강아지 얼굴을 씻겨 줬어요.'
'씻다' is the literal verb 'to wash'. '세수하다' is the noun-verb 'to do washing-up'. '세수하다' is more common for the daily routine.
Yes, it is a neutral, polite phrase. To make it more formal, use '세안하다'.
It's a polite euphemism. Even if they are going to wash their face or use the toilet, they say 'wash hands'.
No! '빨다' is only for clothes/laundry. It sounds like you are putting your face in a washing machine.
You say '찬물로 얼굴을 씻었어요'.
No, it is a regular verb. The 'ㅅ' stays when you add vowels (씻어, 씻으니).
It means a very quick, superficial wash, like how a cat licks its paws to clean its face.
Only if you are using a towel to dry it (수건으로 얼굴을 닦다) or using a cleansing wipe.
It's the formal word for a facial cleanser or face wash.
No, there is also '낯' (native) and '안면' (Sino-Korean/medical), but '얼굴' is the most common.
Say '얼굴 씻는 거 잊지 마세요'.