मतलब
Describes something that is extremely difficult or almost impossible to achieve.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
The phrase is often linked to the 'S.K.Y' universities (Seoul National, Korea, Yonsei). Getting into these is considered '하늘의 별 따기' and defines a student's social status. In the 'Hell Joseon' discourse, young people use this phrase to express frustration with the lack of stable jobs despite high qualifications. Fans use the term 'Pi-keting' (Blood-ticketing) alongside this phrase to describe the intense struggle of buying concert tickets. Ancient Koreans believed stars controlled human longevity and wealth. Plucking one meant seizing a destiny that wasn't originally yours.
Use with '정말' or '진짜'
To sound more natural and emphasize the difficulty, add '정말' (really) or '진짜' (truly) before the phrase.
Don't use for people
While you can say 'winning someone's heart' is hard, don't call a person '하늘의 별 따기'. Use '고고하다' or '눈이 높다' for people who are hard to please.
मतलब
Describes something that is extremely difficult or almost impossible to achieve.
Use with '정말' or '진짜'
To sound more natural and emphasize the difficulty, add '정말' (really) or '진짜' (truly) before the phrase.
Don't use for people
While you can say 'winning someone's heart' is hard, don't call a person '하늘의 별 따기'. Use '고고하다' or '눈이 높다' for people who are hard to please.
News Headlines
If you see '별 따기' in a news headline, it's almost always about the economy or education. It's a key vocabulary for reading Korean news.
खुद को परखो
Fill in the blanks to complete the proverb.
요즘 인기 가수의 콘서트 티켓을 구하는 것은 하늘의 ( ) ( )다.
The standard proverb is '하늘의 별 따기다'.
Which situation best fits the phrase '하늘의 별 따기'?
다음 중 '하늘의 별 따기'라는 표현을 쓰기에 가장 적절한 상황은?
The phrase is used for extremely difficult or competitive tasks.
Complete the dialogue using the correct form of the phrase.
가: 이번에 새로 나온 한정판 신발 샀어? 나: 아니, 줄이 너무 길어서 ( ).
Since the speaker is talking about a past attempt to buy shoes, the past tense '였어' is most natural.
Choose the sentence that uses the phrase INCORRECTLY.
다음 중 표현의 사용이 어색한 문장은?
'하늘의 별 따기' means something is hard, so it cannot be used with '쉬웠다' (was easy) unless it's heavy sarcasm.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
4 अभ्यास요즘 인기 가수의 콘서트 티켓을 구하는 것은 하늘의 ( ) ( )다.
The standard proverb is '하늘의 별 따기다'.
다음 중 '하늘의 별 따기'라는 표현을 쓰기에 가장 적절한 상황은?
The phrase is used for extremely difficult or competitive tasks.
가: 이번에 새로 나온 한정판 신발 샀어? 나: 아니, 줄이 너무 길어서 ( ).
Since the speaker is talking about a past attempt to buy shoes, the past tense '였어' is most natural.
다음 중 표현의 사용이 어색한 문장은?
'하늘의 별 따기' means something is hard, so it cannot be used with '쉬웠다' (was easy) unless it's heavy sarcasm.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
5 सवालNot at all! Just change the ending to '하늘의 별 따기야'. It's very common in casual venting.
Yes! It means you achieved something incredible. '드디어 하늘의 별을 땄어요!'
The most common opposite is '누워서 떡 먹기' (as easy as eating rice cakes while lying down).
In Korean, '따다' is used for things attached to something (like fruit on a tree). It implies the stars are 'attached' to the sky.
Yes, this is a traditional proverb used across the entire Korean peninsula.
संबंधित मुहावरे
누워서 떡 먹기
contrastA piece of cake / Very easy.
식은 죽 먹기
contrastLike eating cold porridge.
가뭄에 콩 나듯
similarVery rare.
낙타가 바늘구멍에 들어가기
synonymA camel going through the eye of a needle.