मतलब
To find something agreeable or to be satisfied with it.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
When receiving a gift, it is polite to say '마음에 들어요' even if it's not your favorite thing, to show appreciation for the giver's effort in choosing something for your 'heart'. In Korean business, a boss saying '마음에 듭니다' about a report is the highest form of simple praise, indicating the work aligns with the company's vision. On a 'Sogaeting' (blind date), if someone says '그쪽이 마음에 들어요,' it is a very direct and clear green light for a second date. Koreans use this phrase frequently when house hunting. A house isn't just a building; it must 'enter the heart' to become a home.
Shorten it!
In 90% of casual conversations, Koreans say '맘에 들어' instead of '마음에 들어'.
Particle Alert
Never use '를' with this phrase. It's always '이/가 마음에 들다'.
मतलब
To find something agreeable or to be satisfied with it.
Shorten it!
In 90% of casual conversations, Koreans say '맘에 들어' instead of '마음에 들어'.
Particle Alert
Never use '를' with this phrase. It's always '이/가 마음에 들다'.
The 'Third Person' Rule
If you say 'He likes it,' use '마음에 들어 해요' instead of '마음에 들어요'.
Polite Dissatisfaction
If you don't like something, saying '제 스타일이 아니에요' (It's not my style) is often softer than '마음에 안 들어요'.
खुद को परखो
Fill in the correct particle for the object you like.
이 구두___ 마음에 들어요.
The object being liked is the subject of '마음에 들다', so it needs the subject marker '이/가'.
Choose the most natural response to a gift.
친구: '이 선물 어때?' 나: '_________________'
The standard idiom is '마음에 들다'.
Complete the dialogue in a formal setting.
A: 새로 이사한 집은 어떠십니까? B: 네, 아주 _________________.
In a formal setting (indicated by '어떠십니까'), the '-습니다' ending is most appropriate.
Match the phrase to the correct situation.
When you absolutely love something and it fits perfectly, you say:
'쏙' adds the nuance of 'perfectly' or 'completely'.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
마음에 들다 vs 좋아하다
अभ्यास बैंक
4 अभ्यास이 구두___ 마음에 들어요.
The object being liked is the subject of '마음에 들다', so it needs the subject marker '이/가'.
친구: '이 선물 어때?' 나: '_________________'
The standard idiom is '마음에 들다'.
A: 새로 이사한 집은 어떠십니까? B: 네, 아주 _________________.
In a formal setting (indicated by '어떠십니까'), the '-습니다' ending is most appropriate.
When you absolutely love something and it fits perfectly, you say:
'쏙' adds the nuance of 'perfectly' or 'completely'.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
12 सवालYes! It means you find them attractive or agreeable. It's common in dating or professional contexts.
'마음에 들다' is a reaction to a specific thing's qualities. '좋아하다' is a general feeling of liking.
Use '마음에 안 들어요' or '마음에 들지 않아요'.
Yes, but use the formal form: '마음에 듭니다'.
Usually, you'd say '맛있어요' (delicious). Use '마음에 들다' for the restaurant or the presentation.
Because the heart is the location/destination that the object enters.
It's an onomatopoeia for something fitting perfectly or popping in easily. It means 'I love it!'.
Yes: '마음에 들었어요' (I liked it).
No, it's just a common contraction used in standard casual speech.
Use '좋아하다'. You don't say 'I like swimming' with '마음에 들다'.
No, that would be '마음에 새기다' (to carve in the heart) or '기억하다'.
Yes, it is a standard Korean expression used across the peninsula.
संबंधित मुहावरे
마음에 쏙 들다
specialized formTo love something perfectly
좋아하다
similarTo like
만족하다
similarTo be satisfied
마음에 차다
similarTo be satisfied/enough
눈에 차다
similarTo be good enough for one's eyes
취향저격
slangSniping one's taste