A1 Collocation तटस्थ

소식을 듣다.

sosigeul deutda.

Hear news.

Phrase in 30 Seconds

Use '소식을 듣다' to express that you have received information or updates about a person or event.

  • Means: To hear news or receive information about someone or something.
  • Used in: Casual conversations, business updates, or checking in on friends.
  • Don't confuse: '소리를 듣다' (to hear a sound) with '소식을 듣다' (to hear news).
Ear + Envelope = News received

Explanation at your level:

This phrase means to hear news. You use it when someone tells you something new.
Use '소식을 듣다' to talk about receiving updates. It is very common when talking about friends or family members you haven't seen in a while.
This collocation is essential for social interaction. It functions as a bridge between the speaker and the information source, indicating that the information has successfully reached the listener.
In professional or formal contexts, this phrase serves as a standard way to acknowledge receipt of information. It is highly versatile and can be modified with various adverbs to indicate the nature of the news.
The phrase demonstrates the Korean tendency to categorize information as a 'flow' (소식). By using '듣다', the speaker positions themselves as a passive recipient of this information stream, which is a common linguistic strategy in Korean to maintain social harmony.
From a cognitive linguistics perspective, '소식을 듣다' maps the abstract concept of 'information' onto the physical domain of 'auditory perception'. This metaphor highlights the cultural importance of oral communication in maintaining social networks, where 'hearing' is synonymous with 'being informed'.

मतलब

To receive information or updates.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

In Korea, asking '소식 들었어?' is a common way to initiate gossip or share important updates.

💡

Context is key

Always clarify what news you are talking about if it's not clear.

मतलब

To receive information or updates.

💡

Context is key

Always clarify what news you are talking about if it's not clear.

खुद को परखो

Fill in the blank with the correct verb.

어제 그 소식을 _______.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 들었어요

You 'hear' news, so '들었어요' is the correct verb.

🎉 स्कोर: /1

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

1 सवाल

Yes, it's very common in emails.

संबंधित मुहावरे

🔗

소식을 전하다

contrast

To deliver news

कहाँ इस्तेमाल करें

👋

Checking in

A: 오랜만이야! 잘 지냈어?

B: 응, 너 소식 들었어?

informal

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'So-sick' (소식) person getting better news, so they feel better after hearing it.

Visual Association

Imagine a mailbox opening and a letter flying into your ear.

Story

Min-su was waiting for a job offer. He checked his phone every hour. Finally, he saw a notification and shouted, '드디어 소식을 들었다!' (I finally heard the news!).

Word Web

듣다소식알다전하다연락정보

चैलेंज

Ask three friends if they have heard any news today using this phrase.

In Other Languages

Spanish high

Recibir noticias

Korean emphasizes the sensory act of hearing the news.

French moderate

Avoir des nouvelles

Korean is more action-oriented regarding the reception.

German high

Nachrichten hören

None, they are structurally very similar.

Japanese high

知らせを聞く

Cultural usage is nearly identical.

Arabic high

سمع الأخبار

Arabic often uses the definite article 'the' (al-akhbar).

Easily Confused

소식을 듣다. बनाम 소리를 듣다

Both use '듣다'.

소식 is for news, 소리 is for noise.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (1)

Yes, it's very common in emails.

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!