A1 noun अनौपचारिक #3,200 सबसे आम 1 मिनट पढ़ने का समय

이모

imo /imo/

Imo refers to a mother's sister, but is also widely used as a friendly term for older women in casual social settings.

30 सेकंड में शब्द

  • Mother's sister is called aunt (Imo).
  • Used to address mother's female friends warmly.
  • Commonly used to call female restaurant staff.

개요

'이모'는 한국의 친족 관계를 나타내는 단어로, 어머니의 자매(언니 혹은 여동생)를 지칭합니다. 한국 문화에서 가족 관계는 매우 중요하게 여겨지며, 이모는 아이들에게 어머니만큼이나 친밀하고 따뜻한 존재로 인식되는 경우가 많습니다.

사용 패턴

혈연관계에서는 '큰이모', '작은이모'와 같이 구분하여 부르기도 합니다. 또한, 혈연관계가 아니더라도 아이가 어머니의 친한 친구를 부를 때 '이모'라는 호칭을 사용하며, 이는 가족과 같은 친밀함을 표현합니다.

일반적인 맥락

식당이나 분식집 등에서 중년 여성 종업원을 부를 때 '이모님' 혹은 '이모'라고 부르는 것은 한국의 독특한 문화입니다. 이는 상대방을 존중하면서도 친근하게 대우하겠다는 의도가 담겨 있습니다.

유사 단어 비교

'고모'는 아버지의 여자 형제를 의미하며, '숙모'는 아버지의 남자 형제의 아내를 의미합니다. '이모'는 오직 어머니 쪽의 여자 형제에게만 사용된다는 점에서 이들과 명확히 구분됩니다.

उदाहरण

1

우리 이모는 요리를 정말 잘하세요.

everyday

My aunt is very good at cooking.

2

이모님, 여기 김치 더 주세요.

informal

Ma'am, please give us more kimchi.

सामान्य शब्द संयोजन

이모를 만나다 To meet one's aunt
이모 댁에 가다 To go to aunt's house

सामान्य वाक्यांश

이모님

Aunt (polite form)

अक्सर इससे भ्रम होता है

이모 vs 고모

Gomo refers to the father's sister, whereas Imo refers to the mother's sister.

व्याकरण पैटर्न

나의 이모 우리 이모

How to Use It

इस्तेमाल की जानकारी

Use 'Imo' for family or very casual social interactions. In formal settings, use professional titles. 'Imo-nim' is slightly more polite than 'Imo'.


सामान्य गलतियाँ

Foreigners often use 'Imo' for any older woman, but it is specifically for middle-aged women. Using it for a young woman might be confusing.

Tips

💡

Use Imo for Friendly Address

When you want to show friendliness toward a middle-aged woman in a casual setting, using 'Imo' creates a warmer atmosphere.

⚠️

Avoid in Formal Business Meetings

Do not use 'Imo' in professional or formal business settings. It is too casual and may be perceived as unprofessional.

🌍

The Concept of Fictive Kinship

Koreans often use family terms for non-relatives to build trust and intimacy. This reflects the collectivist nature of Korean culture.

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Sino-Korean word '姨(이)' meaning mother's sister and '母(모)' meaning mother.

सांस्कृतिक संदर्भ

The use of family titles for strangers is a way to bridge social distance in Korea. It treats the community like an extended family.

याद रखने का तरीका

Think of 'I' for 'I'm related to mother's side'. Imo is for Mom's sister.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

4 सवाल

아니요, 아버지의 여자 형제는 '고모'라고 부릅니다. 이모는 오직 어머니의 여자 형제에게만 사용합니다.

네, 한국 식당에서 중년 여성 종업원을 친근하게 부를 때 흔히 사용합니다. 하지만 아주 격식 있는 자리라면 '사장님'이나 '직원분'이라고 부르는 것이 좋습니다.

이모의 남편을 '이모부'라고 부릅니다. 이모와 이모부는 부부 관계입니다.

아주머니는 일반적으로 나이가 든 여성을 부르는 격식 있는 호칭입니다. 이모는 조금 더 친밀하고 가족 같은 느낌을 주는 호칭입니다.

खुद को परखो

fill blank

우리 엄마의 여동생은 나에게 ___이다.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 이모

어머니의 여자 형제는 이모라고 부릅니다.

स्कोर: /1

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!