굽히다
굽히다 30 सेकंड में
- 굽히다 is a transitive verb meaning 'to bend' something physical like knees or waist.
- It is the causative form of 굽다, implying an intentional action by a subject.
- Metaphorically, it means to yield, compromise, or surrender one's will or pride.
- It is essential for exercise, traditional etiquette (bowing), and describing character integrity.
The Korean verb 굽히다 (guphida) is a versatile and essential term that primarily translates to 'to bend' or 'to curve' in English. It is the causative form of the intransitive verb 굽다, which means 'to be bent' or 'to be curved.' In the Korean linguistic structure, the addition of the suffix '-히-' transforms the state of being bent into an active process where an agent exerts force to change the shape or position of an object. This word is most frequently encountered in physical contexts, such as bending a body part, but it carries profound metaphorical weight in social, psychological, and political discourses. Understanding 굽히다 requires a grasp of both the physical mechanics of the action and the cultural nuances of yielding and respect in Korean society. When you use 굽히다, you are describing the act of making something that was straight or upright into something angled or curved.
- Physical Action
- The most literal use involves the human body. Whether you are stretching before a workout or performing a traditional bow, you are 'bending' your joints. Common objects include knees (무릎), waist (허리), and fingers (손가락). This physical act is foundational to daily life and health.
운동을 하기 전에 먼저 무릎을 굽히다.
Beyond the physical, 굽히다 is a powerful metaphor for social interaction. In a culture deeply rooted in Confucian values, the act of bending one's body—specifically the waist or head—is the ultimate sign of humility and respect. However, when applied to one's 'will' (뜻) or 'conviction' (소신), it takes on a more complex meaning. To 'bend one's will' can imply flexibility and cooperation, but it can also signify a loss of integrity or surrendering to external pressure. This duality makes the word particularly interesting in literature and news reporting, where the refusal to 'bend' (굽히지 않다) is often portrayed as a heroic trait of steadfastness and moral courage.
- Metaphorical Yielding
- This refers to the psychological act of compromising or surrendering one's opinions, pride, or principles. It is often used in negative constructions to emphasize a person's strong character or stubbornness.
In a technical or craft context, 굽히다 describes the manipulation of materials. An artisan might bend a piece of wood to create a chair, or a metalworker might bend a rod to form a decorative gate. Here, the word emphasizes the skill and intent behind the transformation. Unlike 굽다, which might describe a tree that grew bent naturally, 굽히다 implies that a person purposefully applied force to achieve a specific shape. This distinction is vital for learners to master, as using the wrong form can change the sentence from describing a natural state to describing a deliberate action.
철사를 동그랗게 굽히다.
Finally, the word appears frequently in sports and health contexts. Yoga instructors will tell you to bend your knees to protect your lower back, and physical therapists will measure how far you can bend a joint after an injury. In these settings, the word is clinical and precise. It is also used in the context of 'submission' in martial arts, where one might be forced to 'bend' to an opponent's technique. Whether it is the physical bending of a limb or the metaphorical bending of a nation's resolve, 굽히다 is a word that captures the essence of change, flexibility, and the dynamics of power.
- Technical Manipulation
- Refers to the act of shaping inanimate objects through force, such as bending wire, wood, or plastic. It highlights the agency of the person performing the task.
Using 굽히다 correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical role as a transitive verb. This means that the sentence must include an object—the thing being bent—usually marked with the particles -을 or -를. The sentence structure typically follows the pattern: [Subject] + [Object]-을/를 + [굽히다]. For example, 'I bend my knees' becomes '나는 무릎을 굽힌다.' Mastering this basic structure allows you to build more complex sentences involving intentions, reasons, and manners of bending.
- Basic Transitive Usage
- The primary way to use this verb is to describe a physical action acting upon an object. This can be a body part or a physical material. The focus is on the agent's action.
그는 정중하게 허리를 굽혀 인사했다.
When we move into more advanced sentence structures, 굽히다 often appears in its negative form to describe persistence or stubbornness. The phrase '의지를 굽히지 않다' (not bending one's will) is a staple of Korean storytelling. In these cases, the verb is modified by negation markers like '-지 않다' or '안'. These sentences often use connectors like '-어도' (even if) or '-음에도 불구하고' (despite) to emphasize the difficulty of the situation where the person refused to bend. For instance, 'Even in the face of death, he did not bend his principles' (죽음 앞에서도 그의 소신을 굽히지 않았다) demonstrates the word's capacity for high-register, dramatic expression.
- Negative Constructions
- Used to express steadfastness, integrity, or stubbornness. By saying one 'does not bend,' you are highlighting their refusal to compromise or submit to pressure.
In conversational Korean, 굽히다 is frequently used when discussing interpersonal conflicts. If two people are arguing, a third party might suggest that one person 'bend a little' (좀 굽히고 들어가다), which means to be the bigger person and yield or apologize first to resolve the tension. This usage is idiomatic and very common in daily life. It shows how the physical act of bowing has been internalized into a social strategy for harmony. You will often hear this in family dramas or office settings where hierarchy and face-saving are paramount.
이번 한 번만 네가 좀 굽히고 사과하는 게 어때?
Finally, let's look at the causative-passive interplay. While 굽히다 is causative (to bend something), the passive form 굽혀지다 (to be bent by something) is also used when the subject is being acted upon by an external force. For example, 'The tree was bent by the wind' (나무가 바람에 의해 굽혀졌다). Understanding these variations allows for more precise descriptions of cause and effect. Whether you are writing a formal essay about a historical figure's unyielding spirit or simply telling a friend to bend their knees during a squat, 굽히다 provides the necessary linguistic tool to describe the act of bending in all its forms.
- Social Negotiation
- Involves yielding in an argument or relationship to maintain peace. It is a vital social skill in collective cultures like Korea's.
You will encounter 굽히다 in a variety of real-world settings, ranging from the very formal to the quite casual. One of the most common places is the gym or a fitness class. If you attend a yoga, Pilates, or weightlifting session in Korea, the instructor will constantly use this word. Commands like '무릎을 굽히세요' (Bend your knees) or '팔꿈치를 굽히지 마세요' (Don't bend your elbows) are foundational. In this context, the word is used for physical alignment and safety, and hearing it repeatedly will help cement its meaning for learners.
- Fitness and Health
- Commonly heard in gyms, yoga studios, and hospitals. It refers to the controlled movement of joints for exercise or medical examination.
스쿼트를 할 때는 무릎을 직각으로 굽혀야 합니다.
Another frequent environment is the world of traditional etiquette. During holidays like Chuseok or Seollal, or at formal ceremonies like weddings and funerals, the act of bowing is central. Elders might instruct younger family members on how to properly '허리를 굽혀' (bend the waist) to show respect. In these cultural moments, the word is imbued with the weight of tradition and social hierarchy. It is not just a movement; it is a performance of one's upbringing and manners. You might also see this word in historical K-dramas (Sageuk), where subjects must bend low before the King, illustrating the power dynamics of the Joseon era.
- Cultural Etiquette
- Associated with bowing and showing respect. It is a key part of Korean social structure and is taught from a very young age.
In the realm of news and politics, 굽히다 takes on its metaphorical meaning. Political analysts often discuss whether a candidate will 'bend their stance' (주장을 굽히다) on a controversial issue to gain more votes. Similarly, in business negotiations, the side that 'bends' first is often seen as the one making a concession. Hearing this word in a news context usually signals a shift in strategy or a moment of compromise. It is a high-frequency word in debates and editorials where the integrity of public figures is being scrutinized. If a person is praised for 'not bending their will' (뜻을 굽히지 않다), they are being lauded for their consistency and strength.
그 정치인은 압력에도 불구하고 자신의 소신을 굽히지 않았습니다.
Finally, you will hear this word in creative settings, such as art or DIY tutorials. When someone is making something by hand, they might explain how to 'bend the wire' or 'bend the paper' to achieve a certain look. In these cases, the word is used to describe the transformation of material. Whether it's a YouTube creator showing how to make a wire sculpture or a carpenter explaining how to steam-bend wood, 굽히다 is the operative verb for intentional physical change. By paying attention to these different contexts, you can see how 굽히다 bridges the gap between the physical world and the complex world of human emotions and social structures.
- News and Media
- Used to describe shifts in political or social stances. It often carries a connotation of compromise, for better or worse.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning 굽히다 is confusing it with its intransitive counterpart, 굽다. While both involve the concept of bending, they are used in different grammatical structures. 굽다 describes a state (e.g., 'the road is bent' or 'his back is curved'), whereas 굽히다 describes an action performed by someone (e.g., 'he bent his back'). If you say '허리가 굽혔다,' it sounds like the waist performed the action of bending something else, which is nonsensical. The correct way to say 'the waist is bent' (as in an elderly person) is '허리가 굽었다.'
- Confusing 굽히다 and 굽다
- Mistaking the causative/transitive '굽히다' for the descriptive/intransitive '굽다'. Remember: 굽히다 needs an object (을/를), while 굽다 describes the subject (이/가).
Wrong: 길이 굽혔어요. (The road bent [something].)
Right: 길이 굽었어요. (The road is curved.)
Another common error involves the misuse of particles. Because 굽히다 is a transitive verb, it must take the object particles -을 or -를. Beginners often mistakenly use the subject particle -이 or -가 with the thing being bent. For example, saying '무릎이 굽히다' is grammatically incorrect. It should be '무릎을 굽히다.' This is a fundamental rule of Korean grammar that applies to all causative verbs, and 굽히다 is a prime example where this mistake occurs. Paying close attention to the relationship between the subject and the action will help you avoid this pitfall.
- Particle Misplacement
- Using subject particles (이/가) instead of object particles (을/를). Since you are bending *something*, that 'something' is the object of the sentence.
Learners also struggle with the nuanced difference between 굽히다 and 구부리다. While they both mean 'to bend,' 구부리다 often implies a more temporary or physical curvature, while 굽히다 is the standard term for joints and metaphorical yielding. For instance, you '구부리다' a piece of paper or a plastic straw, but you '굽히다' your knees or your pride. While they are sometimes interchangeable, using 굽히다 for paper can sound slightly unnatural. Learning the specific collocations for each word will make your Korean sound much more native and precise.
Better: 종이를 구부리다 (Bend paper).
Better: 무릎을 굽히다 (Bend knees).
Lastly, a subtle mistake occurs in the context of respect. When describing an elder bending their waist, you must use the honorific form '굽히시다.' Forgetting this in a formal setting can come across as rude or uneducated. Additionally, in metaphorical contexts, learners sometimes use 굽히다 when 포기하다 (to give up) or 양보하다 (to concede) might be more appropriate. 굽히다 specifically implies a change in shape or stance under pressure, while 포기하다 is simply stopping an action. Choosing the right word based on the specific type of 'giving in' is a sign of an advanced learner.
- Nuance and Context
- Using 굽히다 when a more specific word like 'concede' (양보하다) or 'surrender' (굴복하다) is needed. 굽히다 is best for physical joints or 'unyielding' spirit.
To truly master 굽히다, it is helpful to compare it with several similar words in the Korean vocabulary. Each has a specific nuance that differentiates it from the act of 'bending' described by 굽히다. The most common alternative is 구부리다. While both mean 'to bend,' 구부리다 is typically used for things that are flexible and can be made into a curved shape, like a wire, a branch, or a piece of paper. 굽히다 is more common for joints (knees, elbows) and for the metaphorical bending of one's will or pride. If you are doing yoga, you use 굽히다; if you are making a paper crane, you might use 구부리다.
- 굽히다 vs. 구부리다
- 굽히다 is for joints and abstract yielding. 구부리다 is for physical objects that stay in a curved shape.
구부리다: 철사를 구부려 고리를 만들다. (Bend wire to make a loop.)
Another word often confused with 굽히다 is 숙이다. 숙이다 specifically means to lower or bow one's head or upper body. While 굽히다 describes the 'bending' of the waist, 숙이다 describes the 'lowering' of the head. When you apologize, you '고개를 숙이다' (lower your head) and '허리를 굽히다' (bend your waist). They often occur together, but they describe different physical motions. 숙이다 is always downward-focused, while 굽히다 is about the angle and the joint. Understanding this distinction is key for describing formal greetings and social gestures accurately.
- 굽히다 vs. 숙이다
- 굽히다 focuses on the bending of the joint (waist, knee). 숙이다 focuses on the downward movement of the head or upper body.
In metaphorical contexts, 굴복하다 (to surrender/yield) and 꺾다 (to break/snap) are important alternatives. 굴복하다 is a much stronger word, often used in the context of war or absolute defeat. 굽히다 is more about a strategic or temporary yielding. On the other hand, 꺾다 is used when someone's spirit or will is 'broken' rather than just 'bent.' If a person refuses to 'bend' (굽히지 않다), they are steadfast. If their spirit is 'broken' (꺾이다), they have completely lost their resolve. These nuances allow Korean speakers to describe the degree of pressure and the nature of the response with great precision.
굴복하다: 적에게 굴복하다. (Surrender to the enemy.)
Finally, consider the opposite: 펴다 (to straighten/unfold). Whenever you are using 굽히다 in an exercise context, you will almost certainly use 펴다 as well. '무릎을 굽혔다 펴세요' (Bend and then straighten your knees). This pair is essential for any physical activity. In a metaphorical sense, '뜻을 펴다' means to realize one's dreams or ambitions, which is the positive counterpart to '뜻을 굽히다' (yielding one's intent). By learning these synonyms and antonyms together, you create a semantic web that makes it much easier to remember and use 굽히다 correctly in any situation.
- 굽히다 vs. 펴다
- These are direct opposites. 굽히다 is to bend/contract, while 펴다 is to straighten/expand. Essential for sports and exercise.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The root '굽-' is also related to the word for 'heel' (뒤꿈치 - originally related to the bend of the foot) and 'hoof' (굽), showing a long historical connection between bending and anatomy.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing '굽' as 'gub' instead of 'gup'.
- Failing to aspirate the 'pʰ' in 'hi' (sounding like 'bi').
- Confusing the pronunciation with '굽다' (gup-da).
- Pronouncing 'hi' as 'hee' with too much tension.
- Merging the syllables into 'gu-pida' without a clear break.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize in texts about health or stories about heroes.
Requires correct use of object particles and understanding the causative suffix.
Pronunciation of the aspirated 'p' and 'h' combination can be tricky.
Common in gym settings and dramas, making it easier to pick up.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Causative Suffix -히-
굽다 (to be bent) -> 굽히다 (to bend something).
Object Particles -을/를
무릎을 굽히다 (Bend the knees).
Negative form -지 않다
뜻을 굽히지 않다 (Do not bend one's will).
Honorific -시-
선생님께서 허리를 굽히셨다.
Connective -어서 (Reason)
무릎을 굽혀서 아파요 (My knees hurt because I bent them).
स्तर के अनुसार उदाहरण
무릎을 굽히세요.
Bend your knees.
Imperative form (-으세요).
팔을 굽혀요.
I bend my arm.
Present tense (-어요).
손가락을 굽히다.
To bend a finger.
Basic dictionary form.
천천히 무릎을 굽혀요.
Bend your knees slowly.
Adverb '천천히' (slowly).
다리를 굽히지 마세요.
Don't bend your legs.
Negative imperative (-지 마세요).
허리를 조금 굽혀요.
Bend your waist a little.
Adverb '조금' (a little).
여기에서 무릎을 굽혀요?
Do I bend my knees here?
Interrogative form.
나는 팔을 굽혔어요.
I bent my arm.
Past tense (-었/았어요).
선생님께 허리를 굽혀 인사해요.
Bow to the teacher (bend your waist).
Social context: bowing.
어른 앞에서는 허리를 굽혀야 해요.
You must bend your waist (bow) in front of elders.
Obligation form (-아/어야 하다).
운동할 때 허리를 너무 굽히지 마세요.
Don't bend your waist too much when exercising.
Prohibition with '너무' (too much).
그는 정중하게 허리를 굽혔습니다.
He bent his waist politely.
Formal ending (-습니다).
무릎을 굽히고 앉으세요.
Bend your knees and sit down.
Connective ending (-고).
철사를 굽혀서 동그라미를 만들어요.
Bend the wire to make a circle.
Sequential action (-어서).
아이가 무릎을 굽히며 웃어요.
The child laughs while bending their knees.
Simultaneous action (-으며).
허리를 굽히는 것이 힘들어요.
It is hard to bend my waist.
Noun phrase construction (-는 것).
그는 자신의 뜻을 절대 굽히지 않았다.
He never bent his will.
Metaphorical use of '뜻' (will).
자존심을 굽히고 먼저 사과했다.
I bent my pride and apologized first.
Metaphorical use of '자존심' (pride).
강한 바람에도 나무는 가지를 굽히지 않았다.
The tree did not bend its branches even in the strong wind.
Personification/Physical description.
상대방의 의견에 따라 소신을 굽혔다.
I bent my convictions according to the other person's opinion.
Metaphorical use of '소신' (conviction).
그는 끝까지 고집을 굽히지 않으려고 했다.
He tried not to bend his stubbornness until the end.
Intention form (-으려고 하다).
허리를 굽혀 물건을 집으세요.
Bend your waist and pick up the object.
Instructional context.
의견을 굽히는 것도 용기가 필요하다.
Bending one's opinion also requires courage.
Philosophical statement.
그녀는 결코 남에게 허리를 굽히지 않는다.
She never bows (yields) to others.
Idiomatic use of '허리를 굽히다'.
정치인은 표를 얻기 위해 주장을 굽혔다.
The politician bent his argument to get votes.
Context: Political concession.
어떠한 압력에도 소신을 굽히지 않는 자세가 중요하다.
An attitude of not bending one's convictions under any pressure is important.
Complex sentence with '-는 자세'.
그는 대세를 따라 자신의 태도를 굽혔다.
He followed the trend and softened (bent) his attitude.
Context: Social conformity.
무릎을 90도로 굽힌 상태를 유지하세요.
Maintain a state where your knees are bent at 90 degrees.
Technical instruction.
그는 부당한 요구에 허리를 굽히지 않았다.
He did not bow (submit) to unjust demands.
Context: Moral integrity.
상황에 따라 원칙을 굽히는 것은 위험하다.
Bending principles according to the situation is dangerous.
Abstract cautionary statement.
그는 경쟁자 앞에서 자존심을 굽히고 도움을 청했다.
He bent his pride and asked for help in front of his rival.
Context: Strategic yielding.
지조를 굽히지 않은 선비들의 이야기가 전해진다.
Stories of scholars who did not bend their loyalty are passed down.
Historical/Literary context.
그는 권력의 횡포 앞에서도 결코 무릎을 굽히지 않았다.
He never bent his knees (submitted) even before the tyranny of power.
High register: '횡포' (tyranny).
학자로서의 양심을 굽히면서까지 성공하고 싶지는 않다.
I don't want to succeed even if it means bending my conscience as a scholar.
Complex grammar: '-면서까지' (to the extent of).
시대의 흐름에 따라 전통의 틀을 조금씩 굽혀 나갔다.
They gradually bent the framework of tradition according to the flow of the times.
Metaphorical adaptation.
그의 굽히지 않는 의지가 결국 기적을 만들어냈다.
His unbending will finally created a miracle.
Adjective phrase: '굽히지 않는 의지'.
현실과 타협하며 소신을 굽히는 것이 어른이 되는 과정인가?
Is bending one's convictions while compromising with reality the process of becoming an adult?
Rhetorical question.
그는 자신의 철학을 굽히느니 차라리 고립을 택했다.
He chose isolation rather than bending his philosophy.
Comparative structure: '-느니 차라리'.
강직한 성품 탓에 그는 한 번도 남에게 허리를 굽힌 적이 없다.
Due to his upright character, he has never bowed to anyone.
Context: Character description.
진실을 굽히는 행위는 역사를 왜곡하는 것과 같다.
The act of bending the truth is the same as distorting history.
Academic/Formal statement.
그는 서슬 퍼런 칼날 앞에서도 지조를 굽히지 않은 충신이었다.
He was a loyal subject who did not bend his integrity even before a sharp blade.
Archaic/Literary idioms.
객관적 사실을 자의적으로 굽혀 해석하는 것은 금물이다.
It is forbidden to arbitrarily bend and interpret objective facts.
Technical/Analytical context.
그녀의 예술 세계는 대중의 기호에 영합하여 색깔을 굽히지 않았다.
Her artistic world did not bend its colors by pandering to public taste.
Sophisticated vocabulary: '영합하다' (pander).
권력에 아부하며 정의를 굽히는 자들이 득세하는 세상이다.
It is a world where those who bend justice while flattering power prevail.
Social critique.
그는 죽음으로써 자신의 신념을 굽히지 않았음을 증명했다.
He proved that he did not bend his beliefs by choosing death.
High-level narrative.
문명의 이기 앞에서 자연의 섭리를 굽히려 드는 인간의 오만함.
The arrogance of humans trying to bend the laws of nature before the conveniences of civilization.
Philosophical/Ecological critique.
법의 잣대를 권력자의 입맛에 맞게 굽히는 행위는 민주주의의 적이다.
The act of bending the yardstick of the law to suit the taste of those in power is an enemy of democracy.
Political metaphor.
그는 일평생 단 한 번도 불의와 타협하여 무릎을 굽힌 바 없다.
In his entire life, he has never once bent his knees in compromise with injustice.
Formal/Honorific biography style.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To take a humble or yielding stance first in a conflict.
네가 좀 굽히고 들어가는 게 어때?
— An unbending or steadfast will that does not yield to hardship.
그의 굽히지 않는 의지가 대단하다.
— To bow politely by bending the waist.
손님에게 허리를 굽혀 인사했다.
— To bend and then straighten the knees (common in exercise).
무릎을 굽혔다 펴는 동작을 반복하세요.
— To swallow one's pride and yield.
그는 결국 자존심을 굽히고 도움을 요청했다.
— To not give up on one's goals or intentions.
그는 어떤 시련에도 뜻을 굽히지 않았다.
— To soften one's rigid attitude or stance.
그는 비판을 받자 태도를 굽혔다.
— To compromise justice (usually for personal gain).
돈 때문에 정의를 굽혀서는 안 된다.
— To make an exception or compromise on one's rules.
이번만 원칙을 굽혀서 도와줄게.
— To bend one's back (often used for posture or hard work).
밭에서 하루 종일 등을 굽히고 일했다.
अक्सर इससे भ्रम होता है
굽다 is intransitive (the road is bent), while 굽히다 is transitive (I bend my knees).
구부리다 is for flexible items (wire), 굽히다 is for joints or metaphorical yielding.
숙이다 is mainly for lowering the head, 굽히다 is for bending the waist or knees.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To surrender or submit to someone's power.
그는 결코 적군에게 무릎을 굽히지 않았다.
Literary— To act humbly or to ask for a favor from someone in a higher position.
그는 돈을 빌리기 위해 허리를 굽혔다.
Neutral— To abandon one's lifelong principles or loyalty.
그는 끝내 지조를 굽히지 않고 죽음을 택했다.
Formal/Historical— To lower one's head in submission (less common than 숙이다).
그는 잘못을 인정하고 목을 굽혔다.
Neutral— To change one's core beliefs under pressure.
많은 이들이 현실과 타협하며 소신을 굽힌다.
Neutral— To stop being stubborn and listen to others.
그는 친구의 충고에 고집을 굽혔다.
Informal— To lower one's intensity or momentum.
상대방이 강하게 나오자 그는 기세를 한풀 굽혔다.
Neutral— To live a hard life of labor or to live submissively.
그는 평생 등을 굽히고 고생만 하며 살았다.
Literary— To compromise one's integrity or chastity (archaic context).
그녀는 절개를 굽히느니 죽음을 택했다.
Archaic— To approach someone humbly despite one's pride.
이번에는 네가 자존심을 굽히고 들어가라.
Informalआसानी से भ्रमित होने वाले
Similar root and meaning.
굽다 is a state (the back is bent), 굽히다 is an action (to bend the back).
할머니는 허리가 굽으셨다 vs 할머니가 허리를 굽히셨다.
Homonym (different meaning).
굽다 (to grill) is used with food like meat or bread.
고기를 굽다.
Both mean 'to bend'.
구부리다 implies a curve in something flexible. 굽히다 is for joints/yielding.
철사를 구부리다 vs 무릎을 굽히다.
Both involve changing a straight shape.
꺾다 implies snapping or a sharp break/bend. 굽히다 is a smoother bend.
꽃을 꺾다 vs 허리를 굽히다.
Both used in bowing.
숙이다 is 'to lower' (head). 굽히다 is 'to bend' (waist).
고개를 숙이다 vs 허리를 굽히다.
वाक्य संरचनाएँ
[Body Part]을/를 굽히세요.
무릎을 굽히세요.
[Body Part]을/를 굽혀서 [Action].
허리를 굽혀서 인사해요.
[Abstract]을/를 굽히지 않다.
뜻을 굽히지 않아요.
[Reason]에도 불구하고 [Abstract]을/를 굽히지 않다.
압력에도 불구하고 소신을 굽히지 않았다.
[Abstract]을/를 굽히느니 차라리 [Action].
지조를 굽히느니 차라리 죽겠다.
[Agent]에 의해 [Object]가 굽혀지다.
권력에 의해 정의가 굽혀졌다.
[Object]를 굽히고 [Action].
자존심을 굽히고 사과했다.
[Object]를 굽히는 것보다 [Action]이 낫다.
고집을 굽히는 것보다 대화하는 것이 낫다.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
High frequency in physical health, social etiquette, and political discourse.
-
Using 굽히다 for 'grilling meat'.
→
고기를 굽다.
굽히다 is only for bending. 굽다 is for grilling.
-
허리가 굽히다.
→
허리를 굽히다.
굽히다 is transitive and needs the object marker -를.
-
의견이 굽히다.
→
의견을 굽히다.
The opinion is the object being bent/changed.
-
Confusing 굽히다 with 숙이다 for the head.
→
고개를 숙이다.
You 'lower' your head (숙이다), you 'bend' your waist (굽히다).
-
Using 굽히다 for folding clothes.
→
옷을 접다.
Folding clothes is '접다', not '굽히다'.
सुझाव
Object Marker
Always use -을 or -를 with the thing you are bending. '무릎을 굽히다' is correct; '무릎이 굽히다' is not.
Bowing Deeply
In Korea, a 90-degree bend (허리를 90도로 굽히다) is a sign of deep apology or extreme respect.
Causative Pair
Remember 굽다 (state) and 굽히다 (action). This is a common pattern in Korean causative verbs.
Yielding
In an argument, if you are the one to 'bend' (굽히다), you are often seen as the more mature person.
Push-ups
The word for push-ups is '팔굽혀펴기', which literally means 'arm-bend-and-straighten'.
Character Description
To describe a hero, use '절대 뜻을 굽히지 않는 사람' (a person who never bends their will).
Pronunciation
Make sure to pronounce the 'h' in 'hi' clearly, but let it blend with the preceding 'p' sound.
The Knee Rule
Associate 굽히다 with 'knees' first. It's the most common physical usage.
Harmony
Sometimes 굽히다 is necessary for 'Inhwa' (social harmony) in Korea.
Historical Context
In the past, 굽히다 was used to describe subjects bowing to the King.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a 'GUP' (group) of people 'HI'-ing (saying hi) by 'DA'-bending their waists. GUP-HI-DA.
दृश्य संबंध
Imagine a flexible person doing a deep squat, bending their knees (무릎을 굽히다).
Word Web
चैलेंज
Try to use '굽히다' in three different ways today: once for exercise, once for a greeting, and once for a decision.
शब्द की उत्पत्ति
The word '굽히다' is a causative verb derived from the Middle Korean root '굽-' (to be bent). The suffix '-히-' was added to create the causative meaning 'to make something bend'.
मूल अर्थ: To cause something to be in a curved or non-straight state.
Koreanicसांस्कृतिक संदर्भ
Be careful when telling someone to '굽히다' in a social context, as it can sound like you are telling them to submit or be subservient, which might be offensive.
While English uses 'bend' for both physical and metaphorical yielding, Korean has more specific words for different types of bowing and surrendering.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Exercise/Gym
- 무릎을 굽히세요.
- 팔을 굽히지 마세요.
- 허리를 깊숙이 굽히세요.
- 굽혔다 펴세요.
Social/Conflict
- 좀 굽히고 들어가.
- 자존심을 굽히다.
- 고집을 굽히다.
- 먼저 굽히다.
Etiquette
- 허리를 굽혀 인사하다.
- 정중하게 굽히다.
- 어른 앞에서 굽히다.
- 깊이 굽히다.
Politics/News
- 뜻을 굽히지 않다.
- 소신을 굽히다.
- 주장을 굽히다.
- 원칙을 굽히다.
Crafting
- 철사를 굽히다.
- 나무를 굽히다.
- 모양을 굽히다.
- 안으로 굽히다.
बातचीत की शुरुआत
"운동할 때 무릎을 굽히는 게 힘들지 않아요?"
"갈등이 있을 때 먼저 굽히는 편인가요?"
"누군가에게 허리를 굽혀 부탁해 본 적이 있나요?"
"자신의 소신을 굽히지 않는 사람을 어떻게 생각하세요?"
"팔굽혀펴기를 하루에 몇 개나 할 수 있어요?"
डायरी विषय
오늘 내가 내 고집을 굽혔던 순간에 대해 써보세요.
자신의 소신을 굽히지 않았던 역사적 인물에 대해 조사하고 느낀 점을 써보세요.
운동 루틴에서 굽히는 동작이 왜 중요한지 설명해 보세요.
누군가에게 정중하게 허리를 굽혀 인사했을 때의 기분을 묘사해 보세요.
성공을 위해 자존심을 굽히는 것이 필요하다고 생각하는지 논해 보세요.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIt is better to use '접다' (to fold) or '구부리다' (to curve). 굽히다 sounds more natural for joints or metaphorical yielding.
굽히다 is 'to bend/yield' (can be strategic or partial), while 굴복하다 is 'to surrender' (more absolute and often negative).
No, that is '굽다'. Although they look similar, 굽히다 only means 'to bend'.
You say '무릎을 굽히세요' (Mureupeul guphiseyo).
It depends. It can mean being flexible, but it often implies losing one's integrity in literature.
It means to act humbly or yield first to resolve a conflict.
Yes, '굽혀지다' means 'to be bent'.
Yes, '굽힘' means 'bending' or 'flexibility'.
Add '-시-' to get '굽히시다'.
Yes, very common for 'will' (뜻), 'conviction' (소신), and 'pride' (자존심).
खुद को परखो 190 सवाल
Translate: 'Bend your knees.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I bow politely.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He did not bend his will.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is important not to bend your convictions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I would rather die than bend my integrity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with '팔' and '굽히다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with '허리' and '인사'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with '자존심' and '굽히다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with '압력' and '굽히지 않다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about historical scholars.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't bend your arm.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Bend the wire.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Stop being stubborn (bend your stubbornness).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The politician changed his stance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The truth was bent by power.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Bend your legs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I bent my waist to pick it up.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He yielded first.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Unbending will is a miracle.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do not bend the laws of nature.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Bend your knees' in Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to bow politely.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I won't give up my dream (will)'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why integrity is important using '굽히다'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss a historical figure who didn't bend.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce '굽히다' clearly.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Bend and straighten your arms'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You should yield a little'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He changed his mind due to pressure'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Bending the truth is wrong'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am bending my fingers'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Bow to the elder'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I swallowed my pride'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't bend the rules'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He died for his unbending belief'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Bend slowly'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Bend the wire into a circle'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I won't stop being stubborn'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She softened her attitude'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The scholar's integrity was unbending'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and choose: '무릎을 굽히세요.'
Listen and choose: '허리를 굽혀 인사해요.'
Listen and choose: '뜻을 굽히지 마세요.'
Listen and choose: '소신을 굽혔습니다.'
Listen and choose: '지조를 굽히느니 차라리 죽겠다.'
Listen: '팔을 굽혀요.'
Listen: '철사를 굽히다.'
Listen: '고집을 굽히다.'
Listen: '주장을 굽히다.'
Listen: '양심을 굽히다.'
Listen: '다리를 굽히세요.'
Listen: '정중하게 굽히다.'
Listen: '자존심을 굽히다.'
Listen: '원칙을 굽히다.'
Listen: '의지를 굽히다.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 굽히다 is more than just a physical action; it is a cultural bridge between respect (bowing) and integrity (not bending one's will). For example, '무릎을 굽히다' is physical, while '소신을 굽히지 않다' is a high moral compliment.
- 굽히다 is a transitive verb meaning 'to bend' something physical like knees or waist.
- It is the causative form of 굽다, implying an intentional action by a subject.
- Metaphorically, it means to yield, compromise, or surrender one's will or pride.
- It is essential for exercise, traditional etiquette (bowing), and describing character integrity.
Object Marker
Always use -을 or -를 with the thing you are bending. '무릎을 굽히다' is correct; '무릎이 굽히다' is not.
Bowing Deeply
In Korea, a 90-degree bend (허리를 90도로 굽히다) is a sign of deep apology or extreme respect.
Causative Pair
Remember 굽다 (state) and 굽히다 (action). This is a common pattern in Korean causative verbs.
Yielding
In an argument, if you are the one to 'bend' (굽히다), you are often seen as the more mature person.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
health के और शब्द
비정상적이다
B1जो सामान्य या सामान्य से अलग हो; असामान्य।
비정상이다
A2असामान्य या अनियमित होना। यह उस स्थिति का वर्णन करता है जो मानक से अलग हो।
에 대해서
A2विषय या मुद्दे को इंगित करता है; के बारे में, के संबंध में। बातचीत या विचार के विषय को स्पष्ट करने के लिए उपयोग किया जाता है।
누적되다
B1To be accumulated or added up over a period of time. It is frequently used to describe the buildup of fatigue, debt, or environmental damage.
몸살
A2सामान्य शरीर में दर्द और थकान, जो अक्सर अत्यधिक काम या सर्दी-जुकाम के कारण होती है।
몸살나다
A2To suffer from body aches and fatigue, often due to a cold.
쑤시다
B1एक चुभने वाला या धड़कने वाला दर्द होना; दुखना। अक्सर जोड़ों के दर्द के लिए उपयोग किया जाता है।
에취
A2कोरियाई में छींकने पर निकलने वाली आवाज़। यह हिंदी के 'आछी!' के समान है।
급성적이다
A2तेजी से और तीव्र शुरुआत की विशेषता, आमतौर पर चिकित्सा संदर्भों में बीमारियों या लक्षणों का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है जो धीरे-धीरे समय के साथ विकसित होने के बजाय जल्दी से विकसित होते हैं। (जैसे: तीव्र बीमारी)।
급성이다
A2तेजी से शुरुआत और लघु अवधि होना; तीव्र होना (बीमारी)।