A2 adjective #1,500 सबसे आम 4 मिनट पढ़ने का समय

반갑다

ban-gapda

When you meet someone new or see someone again, and you feel happy about it, you can use 반갑다.

It's like saying, "It's nice to meet you" or "I'm glad to see you."

You often use it in the phrase 반갑습니다 (bangap-seumnida) which is a polite way to say "Nice to meet you."

You can also use it to express that you are simply happy about seeing someone.

When you encounter someone new or reunite with someone you haven't seen in a while, you might feel happy or pleased. In Korean, the word for this feeling is 반갑다. It's often used in greetings like 'Nice to meet you' or 'Good to see you again'. You'll hear it a lot in everyday conversations when people are expressing their happiness about an encounter. This word helps you politely and warmly acknowledge someone's presence.

§ Don't use 반갑다 for things or places

Many English speakers get confused because in English, you can say you're 'glad to see' a place or 'glad to see' a new car. In Korean, 반갑다 is strictly for people or, in some very specific poetic contexts, for abstract concepts that feel like meeting a person. You wouldn't use it to describe your feelings about seeing a new restaurant or a beautiful landscape.

§ Confusing it with 'happy' or 'good' feelings

While 반갑다 expresses gladness, it's a specific kind of gladness related to meeting or reuniting. It's not a general word for 'happy' like 기쁘다 or 'good' like 좋다. If you're happy about getting a present, you'd use 기쁘다. If you like a movie, you'd use 좋다. Using 반갑다 in these situations would sound very unnatural.

Wrong:
선물을 받아서 반가워요. (I'm glad/pleased to receive the gift.)
Right:
선물을 받아서 기뻐요. (I'm happy to receive the gift.)

새로운 친구를 만나서 정말 반가워요. (I'm really glad to meet a new friend.)

§ Using the wrong politeness level (반말 vs. 존댓말)

Like many Korean adjectives, 반갑다 needs to be conjugated correctly based on who you're talking to. Using 반가워 (informal) to a superior or someone you just met would be inappropriate. Always remember your politeness levels!

  • 반갑습니다 (Formal, polite) - Use in formal settings, to elders, or people you don't know well.
  • 반가워요 (Standard polite) - Common and safe for most general interactions.
  • 반가워 (Informal, casual) - Only use with close friends, family, or people younger than you.

처음 뵙겠습니다. 반갑습니다. (It's my first time meeting you. Pleased to meet you.)

§ Forgetting the particle

When expressing who you are glad to meet, you usually attach the particle -을/를 (object marker) to the person's name or title, especially if you're constructing a more complex sentence. However, in simple greetings, it's often implied.

Correct Usage Example:
친구를 만나서 반가웠어요. (I was glad to meet my friend.)

However, in common greetings like 'Nice to meet you,' the subject and object are often understood, leading to simpler phrases like 만나서 반갑습니다 (literally 'Meeting, I am glad'). This is a common and perfectly natural way to say it.

§ Overusing it in general conversation

While 반갑다 is a useful word, it's specifically for initial meetings or reuniting. You wouldn't use it repeatedly during a long conversation with someone you've been with for hours. Once you've exchanged greetings, move on to other expressions of feeling or conversation topics.

§ What 반갑다 Means

The Korean word 반갑다 (ban-gap-da) is an adjective that expresses the feeling of being glad or pleased to meet someone. It's very common and useful for greetings, especially when you're meeting someone for the first time or haven't seen them in a while. Think of it like saying 'nice to meet you' or 'glad to see you' in English.

DEFINITION
To be glad to meet; to be pleased to see.

§ How to Use 반갑다 in Sentences

You'll typically hear 반갑다 in its conjugated forms. The most common polite formal form is 반갑습니다 (ban-gap-seup-ni-da) and the polite informal form is 반가워요 (ban-ga-weo-yo).

처음 뵙겠습니다. 반갑습니다.

Translation hint: It's my first time meeting you. Glad to meet you.

오랜만이야! 반가워요!

Translation hint: Long time no see! Glad to see you!

§ Similar Words and When to Use Them

While 반갑다 is quite specific to feelings of gladness upon meeting, let's look at some other words that express happiness or pleasure in different contexts.

  • 기쁘다 (gi-ppeu-da): This also means 'to be glad' or 'to be happy', but it's more general. You use it for any situation where you feel happy, not just meeting someone.

시험에 합격해서 기뻐요.

Translation hint: I'm happy because I passed the exam.

  • 즐겁다 (jeul-geop-da): This means 'to be joyful' or 'to be enjoyable'. It describes a situation or an activity that is pleasant and brings joy.

여행이 정말 즐거웠어요.

Translation hint: The trip was really enjoyable.

§ Summary of Usage

  • Use 반갑다 when you are specifically glad to meet or see someone. It's the go-to greeting for expressing pleasure upon an encounter.
  • Use 기쁘다 for a more general feeling of happiness or gladness about an event or situation.
  • Use 즐겁다 to describe something that is enjoyable or brings joy.

By understanding these differences, you can choose the right word to express your feelings accurately in Korean. Keep practicing, and you'll get the hang of it!

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /pɐn.ɡɐp̚.tɐ/
US /pɑn.ɡɑp̚.tɑ/
short
तुकबंदी
갑다 (gap-da) 잡다 (jap-da) 덥다 (deop-da)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'ㅂ' at the end of '반갑' too strongly, it should be unreleased.
  • Not aspirating the 'ㄱ' sound enough.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

short

लिखना 1/5

short

बोलना 1/5

short

श्रवण 1/5

short

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

만나다 (to meet) 뵙다 (to see/meet - honorific) 처음 (first time) 오랜만에 (after a long time)

आगे सीखें

환영하다 (to welcome) 기쁘다 (to be happy) 즐겁다 (to be joyful)

उन्नत

환대하다 (to entertain, to receive hospitably) 우정 (friendship) 인연 (destiny, connection)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

만나서 반갑습니다.

Nice to meet you.

A common greeting, literally 'Because I met you, I am glad.'

2

또 만나서 반가워요.

I'm glad to see you again.

Adds '또' (again) to indicate a repeat meeting.

3

친구를 만나서 반가웠어요.

I was glad to meet my friend.

Uses the past tense '-았/었어요' for a past event.

4

오랜만에 봐서 반갑다.

It's good to see you after a long time.

Informal form of '반갑다', often used with close friends.

5

선생님을 만나서 반가워요.

I'm glad to meet the teacher.

Uses '선생님' (teacher), a respectful term.

6

다시 와서 정말 반가워요.

I'm really glad you came back.

Adds '정말' (really) for emphasis.

7

새로운 친구들을 만나서 반가웠어요.

I was glad to meet new friends.

Uses '새로운' (new) and '친구들' (friends, plural).

8

당신을 만나서 매우 반갑다.

I am very glad to meet you.

Uses '매우' (very) to express strong feeling, often in more formal contexts.

1

만나서 반갑습니다.

Nice to meet you.

A common greeting when meeting someone for the first time.

2

다시 만나서 반가워요.

It's good to see you again.

Used when reuniting with someone you've met before.

3

친구를 만나서 반가웠어요.

I was glad to meet my friend.

Past tense usage, expressing gladness about a past meeting.

4

오랜만에 보니 정말 반갑네요.

It's really nice to see you after a long time.

Adding '정말' (really) emphasizes the feeling. '오랜만에' means 'after a long time'.

5

손님들이 오셔서 반가웠어요.

I was glad the guests came.

Used when guests arrive.

6

새로운 학생들을 만나서 반갑게 인사했어요.

I greeted the new students gladly.

Using '반갑게' (gladly) as an adverb.

7

그 소식을 듣고 너무 반가웠어요.

I was so glad to hear that news.

Can be used for hearing good news, not just meeting people.

8

만약 다음에 또 만난다면 정말 반가울 거예요.

If we meet again next time, I'll be really glad.

Future tense usage, expressing anticipated gladness.

सामान्य शब्द संयोजन

정말 반갑다 Really glad to meet
너무 반갑다 So glad to meet
다시 만나서 반갑다 Glad to meet again
오랜만에 만나서 반갑다 Glad to meet after a long time
만나뵙게 되어 반갑다 Glad to have met you (formal)
반가운 소식 Glad news / welcome news
반가운 얼굴 Glad face / welcome face (a familiar, pleasant face)
반가운 손님 Welcome guest
반갑게 맞이하다 To welcome gladly
반갑게 인사하다 To greet gladly

सामान्य वाक्यांश

만나서 반가워요.

Nice to meet you. (polite)

만나서 반가워.

Nice to meet you. (casual)

다시 만나서 정말 반가웠어요.

It was really nice to meet you again. (polite past)

오랜만에 뵙게 되어 반갑네요.

It's nice to see you after a long time. (formal, appreciative)

이렇게 다시 만나니 반갑다.

It's nice to meet like this again. (casual)

반갑습니다!

Nice to meet you! (common greeting)

반가운 얼굴들을 보니 기분이 좋네요.

It feels good to see familiar/welcome faces. (polite)

반가운 소식 기대할게요.

I'll look forward to some good news. (polite)

그 소식을 들으니 정말 반갑네요.

I'm really glad to hear that news. (polite)

반갑게 맞아주셔서 감사합니다.

Thank you for welcoming me so kindly. (polite)

अक्सर इससे भ्रम होता है

반갑다 vs 만나서 기쁘다

While '만나서 기쁘다' (I'm happy to meet you) is grammatically correct and understandable, '만나서 반갑다' (It's nice to meet you / Glad to meet you) is the more natural and commonly used expression when meeting someone for the first time or after a long time.

반갑다 vs 환영하다

'환영하다' means to welcome. While related to meeting, '환영하다' is an action of greeting and making someone feel comfortable upon their arrival, whereas '반갑다' is the feeling of gladness the speaker experiences upon the meeting.

반갑다 vs 친하다

'친하다' means to be close or friendly with someone. This describes the nature of a relationship, not the feeling of gladness upon meeting, which is what '반갑다' expresses.

आसानी से भ्रमित होने वाले

반갑다 vs 기쁘다

Both '기쁘다' and '반갑다' express happiness. However, '기쁘다' is a more general term for being happy or joyful about something, while '반갑다' specifically refers to happiness derived from meeting or seeing someone or something familiar after a long time.

'기쁘다' expresses general happiness; '반갑다' expresses happiness specifically at meeting or seeing someone/something.

선물을 받아서 기뻤어요. (I was happy to receive a gift.)

반갑다 vs 즐겁다

Like '기쁘다', '즐겁다' also conveys happiness, but it often describes the feeling of enjoying an activity or a situation, suggesting fun or pleasantness. '반갑다' is about the feeling of gladness upon a reunion or encounter.

'즐겁다' describes something being enjoyable or fun; '반갑다' is about being glad to meet someone.

친구들과 여행 가서 즐거웠어요. (It was fun traveling with friends.)

반갑다 vs 행복하다

'행복하다' means to be happy in a profound or overall sense, often referring to a state of well-being or contentment in life. '반갑다' is a more immediate and specific feeling tied to meeting someone.

'행복하다' describes a state of general happiness or contentment; '반갑다' is a specific feeling of gladness at an encounter.

가족과 함께 있으면 행복해요. (I am happy when I am with my family.)

반갑다 vs 좋다

'좋다' is a very broad term meaning 'good' or 'nice', and can sometimes be used to express a positive feeling. However, it lacks the specific nuance of 'glad to meet' that '반갑다' carries.

'좋다' is a general term for 'good' or 'nice'; '반갑다' is specifically about being glad to meet someone.

이 영화가 정말 좋아요. (This movie is really good.)

반갑다 vs 고맙다

While both express a positive sentiment, '고맙다' means to be thankful or grateful. You might feel '고맙다' after someone does something for you, whereas '반갑다' is about the joy of an encounter.

'고맙다' expresses gratitude; '반갑다' expresses gladness at meeting.

도와주셔서 고맙습니다. (Thank you for helping me.)

सुझाव

Basic Greeting Usage

The most common way to use 반갑다 is in greetings. You’ll often hear it in its polite form, 반갑습니다 (bangapseumnida), when people meet for the first time.

Informal vs. Formal

Remember that 반갑다 itself is the dictionary form. For informal situations, you can say 반가워 (bangawo) to friends or people younger than you. For more formal situations, use 반갑습니다 (bangapseumnida) or 반가워요 (bangawoyo).

Expressing Pleasure

You can use 반갑다 to express general pleasure or gladness, not just for meeting someone. For example, if you see something you've been wanting, you might say '이거 정말 반갑다!' (Igeo jeongmal banggapda!) meaning 'This is really welcome!'

With 'To See'

Often, 반갑다 is used with expressions like 만나서 (mannaseo), meaning 'having met,' or 보게 되어서 (boge doeeoseo), meaning 'having come to see.' So, '만나서 반갑습니다' means 'It's glad to meet you.'

Past Tense Usage

To say 'I was glad to meet you,' you would use the past tense: 반가웠어요 (banggaweosseoyo) or 반가웠습니다 (banggaweosseumnida). This is useful when reflecting on a past encounter.

Don't Confuse with 'Happy'

While 반갑다 translates to 'glad,' it's specifically for being glad to meet or see. It's not a general word for 'happy' like 행복하다 (haengbokhada). Don't use it to express general happiness about an event.

Common First Impression

In Korea, using 반갑습니다 is a standard and polite way to make a good first impression when introduced to someone. It shows respect and friendliness.

Can Be Used for Things

While primarily used for people, you can also use 반갑다 when you are pleased or glad to see a thing or event, like a long-awaited rain or a familiar sight.

Literary/Figurative Use

In more advanced contexts, you might see 반갑다 used figuratively, such as a '반가운 소식' (banggaun sosik), meaning 'welcome news,' implying it's good to hear.

Practice Greetings

The best way to master 반갑다 is to practice it regularly in greeting situations. Try saying 반갑습니다 every time you meet a new Korean speaker.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine you've just been BANNED from GAPPING your teeth (Ban-gap-da) because your dentist is so GLAD to MEET you, they don't want to change a thing!

दृश्य संबंध

Picture two people with big smiles, their hands clasped firmly, and the word '반갑다' glowing brightly between them as if it's the energy of their happiness at meeting.

Word Web

환영하다 (to welcome) 기쁘다 (to be happy) 좋다 (to be good/likeable) 처음 뵙겠습니다 (How do you do? / Nice to meet you for the first time) 인사하다 (to greet)

चैलेंज

Think of five different situations where you would use '반갑다' or '반갑습니다'. For example, meeting a new friend, seeing an old friend, or being introduced to someone. Write a simple Korean sentence for each scenario.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

You can use 반갑다 when you meet someone for the first time or after a long time. For example, '만나서 반갑습니다' means 'It's nice to meet you.' Or, '오랜만에 만나서 반갑다' means 'It's good to see you after a long time.'

Both mean 'nice to meet you' or 'pleased to see you.' 반갑습니다 is the formal and most polite form, suitable for elders or strangers. 반가워요 is polite but less formal, good for people you're somewhat close to or in casual situations where politeness is still needed. 반갑다 is the informal, plain form, used with close friends or people younger than you.

Yes, you can use the informal form 반갑다 with your close friends. For example, if you see a friend you haven't seen in a while, you could say '야, 오랜만이다! 반갑다!' (Hey, long time no see! Good to see you!).

Primarily, yes. It's about being glad to meet or see someone. While you might express general happiness, 반갑다 specifically carries the nuance of being pleased about an encounter with a person.

Here are some common conjugations:
Formal Polite: 반갑습니다
Standard Polite: 반가워요
Informal/Plain: 반갑다
Past Tense: 반가웠어요 (polite), 반가웠어 (informal)
Future Tense (less common for this word): 반가울 거예요 (polite), 반가울 거야 (informal) (Meaning: 'It will be nice to meet/see you.')

A common mistake is using it too broadly for any 'glad' feeling. Remember, 반갑다 is specifically about being glad to meet or see someone. Don't use it for things like 'I'm glad the weather is good' – you'd use a different word like '기쁘다' or '좋다' for that.

Absolutely! The most common is '만나서 반갑습니다' (It's nice to meet you). You can also say '다시 만나서 반가워요' (It's nice to meet you again) or '오랜만에 뵈어서 반갑습니다' (It's nice to see you after a long time - formal).

You can simply say '네, 반갑습니다' (Yes, nice to meet you too) or if you're meeting for the first time, '저도 반갑습니다' (Me too, nice to meet you). You can also add your name, like '안녕하세요, [Your Name]입니다. 반갑습니다.'

반갑다 functions as an adjective in Korean. While it's often translated as 'to be glad to meet,' its grammatical behavior is like an adjective. This means it can't directly take an object.

No, 반갑다 is always positive. It expresses a feeling of gladness or pleasure, specifically related to meeting or seeing someone. There are no negative connotations associated with it.

खुद को परखो 30 सवाल

multiple choice A1

Choose the most natural way to say 'Nice to meet you' in Korean when meeting someone for the first time.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 만나서 반가워요.

'만나서 반가워요' (mannaseo bangawoyo) literally means 'I am glad to have met you' and is the standard greeting.

multiple choice A1

You see an old friend. Which sentence would you most likely say?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 반가워요!

'반가워요!' (bangawoyo) is an expression of gladness to see someone, suitable for meeting a friend again.

multiple choice A1

Which word best completes the sentence? '새로운 친구를 만나서 아주 ___.' (I met a new friend and am very ___.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 반가워요 (glad)

When meeting a new friend, you would typically be glad. '반가워요' means 'I am glad'.

true false A1

You can use '반갑다' when you are happy to see someone you know well.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

'반갑다' is used to express gladness upon meeting or seeing someone, whether for the first time or someone you know.

true false A1

'만나서 반가워요' is a polite way to say 'nice to meet you' in Korean.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

'만나서 반가워요' is the standard and polite expression for 'nice to meet you'.

true false A1

If you say '반갑다' to a stranger, it means you are angry with them.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'반갑다' expresses gladness, not anger. It means you are pleased to meet or see someone.

fill blank A2

저는 오늘 제 친구를 만나서 정말 ___.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 반가워요

The sentence expresses gladness after meeting a friend. '반가워요' means 'I am glad to see you/him/her'.

fill blank A2

오랜만에 선생님을 만나서 너무 ___.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 반가웠어요

The sentence implies being pleased to meet the teacher after a long time. '반가웠어요' is the past tense of '반갑다'.

fill blank A2

새로운 친구를 사귀는 것은 항상 ___ 일이에요.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 반가운

Making new friends is generally a pleasant or glad experience. '반가운' is the adjectival form used to describe '일' (thing/matter).

fill blank A2

다시 만나서 정말 ___.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 반가워요

When meeting someone again, you express gladness. '반가워요' is suitable here.

fill blank A2

처음 뵙겠습니다. 만나서 ___.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 반갑습니다

This is a common polite greeting when meeting someone for the first time, meaning 'Nice to meet you'.

fill blank A2

손님이 와서 엄마가 매우 ___ 하셨어요.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 반가워

When guests arrive, usually people are pleased. '반가워' is used here to describe the mother's feeling.

fill blank B2

새로운 팀원과 인사하고 나서 '만나서 ___'라고 말했다.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 반갑다

'만나서 반갑다'는 처음 만나는 사람에게 사용하는 일반적인 인사말입니다. (만나서 고맙다X, 만나서 미안하다X, 만나서 슬프다X)

fill blank B2

오랜만에 고향 친구를 만나 정말 ___.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 기뻤다

'오랜만에 고향 친구를 만나서 반가웠다'는 의미로, '반갑다' 대신 '기뻤다'를 사용하여 유사한 감정을 표현할 수 있습니다.

fill blank B2

우연히 길에서 옛 선생님을 뵙고 너무 ___.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 반가웠다

예상치 못하게 옛 선생님을 만나 기쁜 감정을 표현하는 상황이므로 '반가웠다'가 적절합니다. (놀랐다도 가능하지만 '반갑다'의 문맥상 가장 적절).

fill blank B2

새로운 환경에 적응하기는 힘들었지만, 반갑게 맞아주는 동료들 덕분에 힘이 ___.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 생겼다

반갑게 맞아주는 동료들 때문에 힘이 난다는 긍정적인 의미이므로 '생겼다'가 적절합니다. ('힘이 들었다'는 힘들어졌다는 의미).

fill blank B2

처음 만난 사람에게는 '만나서 ___'라고 인사하는 것이 예의입니다.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 반가워

처음 만나는 사람에게 친근하고 예의 바르게 건네는 인사는 '만나서 반가워'입니다.

fill blank B2

드디어 해결책을 찾아내서 정말 ___ 소식입니다.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 반가운

문제 해결은 긍정적인 상황이므로 '반가운 소식'이 가장 적절합니다. ('어려운 소식X, 슬픈 소식X, 지루한 소식X').

listening C2

Listen for a polite greeting when meeting someone for the first time.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 처음 뵙겠습니다, 만나서 반갑습니다.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

Listen for an expression of gladness at meeting someone after a long time.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 오랜만에 만나니 정말 반갑네요.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

Listen for someone expressing happiness and gladness that 'you' came.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 네가 와줘서 정말 반갑고 기뻐.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

다음에 또 뵙기를 바라며, 오늘 만나서 반가웠습니다.

Focus: 반가웠습니다

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

이렇게 중요한 자리에서 만나 뵙게 되어 매우 반갑게 생각합니다.

Focus: 매우 반갑게 생각합니다

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

저희 팀에 합류하게 되어 진심으로 반갑게 맞이합니다.

Focus: 진심으로 반갑게 맞이합니다

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 오랜만에 만나서 정말 반가워요.

This sentence means 'It's really good to see you after a long time.' The natural order in Korean places the time expression first, followed by the action of meeting, and then the feeling.

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 새로운 팀원들과 함께하게 되어 반갑습니다.

This sentence means 'I'm glad to be working with the new team members.' The structure '...하게 되어 반갑습니다' is a common and polite way to express pleasure about a situation.

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 처음 뵙겠습니다, 만나서 반갑습니다.

This is a standard formal greeting meaning 'How do you do, it's nice to meet you.' '처음 뵙겠습니다' (It's my first time meeting you) is followed by '만나서 반갑습니다' (It's glad to meet you).

/ 30 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!