애틋하다
रोचक तथ्य
This word is often associated with feelings of longing for something lost or a deep, almost aching affection for someone or something cherished.
स्तर के अनुसार उदाहरण
애틋한 마음이 들어요.
I feel tender/fond.
그녀를 생각하면 애틋해요.
When I think of her, I feel wistful.
오래된 친구와 애틋한 시간을 보냈어요.
I spent tender time with an old friend.
애틋한 추억이 많아요.
I have many fond memories.
헤어질 때 애틋했어요.
It felt wistful when we parted.
그들의 사랑은 애틋해요.
Their love is tender.
아기를 보면 애틋한 감정이 생겨요.
When I see a baby, I feel tender emotions.
애틋한 작별 인사를 했어요.
We said a wistful goodbye.
어릴 적 추억이 애틋해요.
Childhood memories are tender.
헤어질 때 그녀의 눈빛이 애틋했어요.
Her eyes were wistful when we said goodbye.
고향에 대한 마음이 애틋합니다.
My feelings for my hometown are fond.
오래된 편지를 읽으니 마음이 애틋해졌어요.
Reading the old letter made my heart tender.
그와 그녀의 사랑은 정말 애틋했어요.
Their love was truly tender.
보고 싶은 가족 생각에 애틋한 마음이 들었어요.
I felt wistful thinking about my family I miss.
작별 인사를 할 때 애틋한 표정을 지었어요.
He made a wistful expression when saying goodbye.
오랜만에 만난 친구와의 대화는 애틋했습니다.
The conversation with my long-unseen friend was tender.
अक्सर इससे भ्रम होता है
This noun form of '그립다' refers to the feeling of longing or missing someone/something.
This noun refers to affection, attachment, or feeling, which is related to '정겹다'.
This noun refers to a feeling of regret or disappointment, similar in some contexts to '서운하다'.
आसानी से भ्रमित होने वाले
'그립다' also expresses a feeling of longing or wistfulness, similar to '애틋하다'.
'그립다' specifically means to miss someone or something, while '애틋하다' describes a tender or poignant feeling, which can include longing but isn't limited to it.
고향이 그리워요. (I miss my hometown.)
Both '서운하다' and '애틋하다' can describe a sense of disappointment or a slightly sad feeling.
'서운하다' implies feeling a bit let down or disappointed, often due to someone's actions. '애틋하다' is more about a gentle, often sad, tenderness or fondness.
친구가 약속을 취소해서 서운했어요. (I was disappointed because my friend canceled the appointment.)
Both words convey a warm, affectionate feeling.
'정겹다' specifically refers to a warm, friendly, and amiable feeling or atmosphere. '애틋하다' is often tinged with a bit of sadness, wistfulness, or a delicate tenderness.
시골 풍경이 정겨웠어요. (The rural scenery was heartwarming.)
Both can evoke a feeling of pity or sympathy.
'안쓰럽다' strongly implies feeling sorry for someone because they are in a difficult or pitiful situation. '애틋하다' is more about a tender, sometimes bittersweet, affection or longing, rather than pity.
그 아이가 혼자 있는 모습이 안쓰러웠어요. (I felt sorry for the child who was alone.)
Both terms can relate to a vague, distant, or hazy feeling, often associated with memories.
'아련하다' describes something that is faint, distant, or vaguely remembered, often with a subtle, melancholic beauty. '애틋하다' is a more direct emotional state of tenderness, fondness, or wistfulness, though it can apply to memories.
오래된 기억이 아련하게 떠올랐어요. (Old memories vaguely came to mind.)
शब्द की उत्पत्ति
Native Korean
मूल अर्थ: The exact original meaning is difficult to pinpoint due to its age, but it has always carried a sense of deep, often slightly melancholic affection.
Koreanicसांस्कृतिक संदर्भ
When Koreans use '애틋하다', it's often to describe a very deep and somewhat bittersweet emotional connection. It's not just simple fondness, but a feeling that carries a sense of preciousness, sometimes with an underlying hint of sadness or yearning, making it a uniquely evocative term in Korean culture. It can be used for people, memories, or even objects that hold significant sentimental value.
खुद को परखो 60 सवाल
Which of these feelings is closest to '애틋하다'?
'애틋하다' means to be tender, fond, or wistful. Tenderness is the closest meaning.
When might you feel '애틋하다'?
Meeting an old friend can evoke feelings of fondness and tenderness, which '애틋하다' describes.
Choose the word that best describes '애틋하다'.
'애틋하다' includes the meaning of being fond of someone or something.
'애틋하다' is a feeling you have when you are very excited.
'애틋하다' is more about tenderness or wistfulness, not excitement.
You might feel '애틋하다' when thinking about a past memory.
Wistfulness, a part of '애틋하다', often relates to thinking about past memories.
If you feel '애틋하다' towards someone, it means you dislike them.
'애틋하다' implies positive feelings like tenderness or fondness, not dislike.
Listen and understand 'hello'.
Listen and understand 'thank you'.
Listen and understand 'yes, that's right'.
Read this aloud:
안녕하세요
Focus: 안-녕-하-세-요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
감사합니다
Focus: 감-사-함-니-다
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
네
Focus: 네
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I am fond of my friend.' The order is Subject + Object + Adjective.
This means 'She thinks of him wistfully.' The adverb '애틋하게' modifies the verb '생각한다'.
This translates to 'Looking at old photos makes my heart wistful.' The structure is a bit longer, but follows typical Korean sentence order.
The mother looks at her child lovingly.
Looking at old photos makes me fondly remember old friends.
He misses his hometown wistfully.
Read this aloud:
저는 가족이 너무 애틋해요.
Focus: 애틋해요 (ae-teut-hae-yo)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
어릴 적 추억이 애틋하게 느껴져요.
Focus: 느껴져요 (neu-kkyo-jyeo-yo)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이 노래는 저에게 애틋한 마음을 줍니다.
Focus: 마음을 (ma-eum-eul)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing a tender memory you have with a friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구와 함께했던 소풍은 애틋한 기억으로 남아 있어요. (The picnic with my friend remains a tender memory.)
Imagine you are writing a diary entry. Describe a moment that felt particularly fond or wistful.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오랜만에 고향에 가서 부모님을 만났을 때 정말 애틋한 마음이 들었어요. (When I visited my hometown and met my parents after a long time, I felt a truly tender/wistful feeling.)
Complete the sentence: '오래된 사진을 보면 _______ 마음이 든다.' (When I look at old photos, I feel a _______ feeling.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오래된 사진을 보면 애틋한 마음이 든다. (When I look at old photos, I feel a tender/wistful feeling.)
화자는 무엇을 느낄 때 '애틋한 감정'을 느끼나요?
Read this passage:
어릴 적 살던 동네를 지나갈 때마다 저는 언제나 애틋한 감정을 느껴요. 그곳에서의 추억들이 너무 소중하기 때문이에요.
화자는 무엇을 느낄 때 '애틋한 감정'을 느끼나요?
지문에서 '어릴 적 살던 동네를 지나갈 때마다 저는 언제나 애틋한 감정을 느껴요'라고 명시되어 있습니다. (The passage clearly states 'Every time I pass by the neighborhood where I lived as a child, I always feel a tender/wistful emotion.')
지문에서 '어릴 적 살던 동네를 지나갈 때마다 저는 언제나 애틋한 감정을 느껴요'라고 명시되어 있습니다. (The passage clearly states 'Every time I pass by the neighborhood where I lived as a child, I always feel a tender/wistful emotion.')
친구와의 마지막 만남이 왜 '애틋하다'고 표현되었나요?
Read this passage:
친구와의 마지막 만남은 항상 애틋합니다. 언제 다시 볼 수 있을지 모르기 때문이에요. 그래서 헤어질 때는 아쉬움이 남습니다.
친구와의 마지막 만남이 왜 '애틋하다'고 표현되었나요?
지문에서 '언제 다시 볼 수 있을지 모르기 때문이에요'라고 이유를 설명하고 있습니다. (The passage explains the reason as 'because I don't know when I can see them again.')
지문에서 '언제 다시 볼 수 있을지 모르기 때문이에요'라고 이유를 설명하고 있습니다. (The passage explains the reason as 'because I don't know when I can see them again.')
낡은 스웨터가 화자에게 '애틋한 의미'를 가지는 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
엄마가 만들어 주신 낡은 스웨터는 저에게 애틋한 의미가 있어요. 그 스웨터를 볼 때마다 엄마의 사랑이 느껴져요.
낡은 스웨터가 화자에게 '애틋한 의미'를 가지는 이유는 무엇인가요?
지문에서 '그 스웨터를 볼 때마다 엄마의 사랑이 느껴져요'라고 이유를 설명하고 있습니다. (The passage explains the reason as 'Every time I see that sweater, I feel my mother's love.')
지문에서 '그 스웨터를 볼 때마다 엄마의 사랑이 느껴져요'라고 이유를 설명하고 있습니다. (The passage explains the reason as 'Every time I see that sweater, I feel my mother's love.')
This sentence means 'I have many tender memories with my friend.' The order follows a typical Korean sentence structure of Subject-Adverbial Phrase-Adjective-Object-Verb.
This sentence means 'He wistfully missed his hometown.' The adverb '애틋하게' comes before the verb it modifies, '그리워했어요'.
This sentence means 'A mother's love is always tender.' The adverb '항상' comes before the adjective '애틋해요'.
The speaker is talking about memories with old friends after visiting their hometown.
Someone is missing an ex-lover.
The speaker is smiling because of childhood memories.
Read this aloud:
오랜만에 고향을 방문하니 옛 친구들과의 애틋한 추억이 떠올랐어요.
Focus: 애틋한 (ae-teut-han)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그녀는 헤어진 연인을 애틋하게 그리워하고 있었다.
Focus: 애틋하게 (ae-teut-ha-ge)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
어린 시절의 애틋한 기억들이 저를 미소 짓게 합니다.
Focus: 애틋한 (ae-teut-han)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes how he felt wistful about memories with an old friend. '애틋하다' is often used to describe feelings of tenderness or wistfulness.
This sentence expresses that a mother's love is always felt tenderly. '애틋하게' is the adverbial form of '애틋하다'.
This sentence describes the feeling of wistfulness upon visiting one's hometown after a long time. The old memories bring a tender, wistful feeling.
Choose the sentence where '애틋하다' is used correctly.
'애틋하다' is often used to describe feelings of fondness, nostalgia, or longing, especially for something or someone in the past. The other options use the word incorrectly.
Which of the following situations best describes an '애틋한' feeling?
'애틋하다' often conveys a sense of longing or tenderness due to separation or distance from someone or something dear.
Which English word is the closest in meaning to '애틋하다'?
While '애틋하다' can also mean wistful or tender, 'fond' captures the affectionate and often nostalgic aspect of the word very well.
You can use '애틋하다' to describe a strong, passionate love that is currently present and active.
'애틋하다' implies a feeling of tenderness, fondness, or wistfulness, often with a hint of longing or sadness, rather than a strong, active passion.
The feeling described by '애틋하다' can often be associated with nostalgia for past memories.
'애틋하다' is frequently used to express a tender and often slightly sad fondness for past events or people.
When you say a scenery is '애틋하다', it means the scenery is incredibly beautiful and vibrant.
If a scenery is described as '애틋하다', it suggests it evokes a feeling of tenderness, nostalgia, or wistfulness, not just beauty and vibrancy.
멀리 떨어져 있는 가족들을 생각하면 마음이 너무 ___.
The context of thinking about family far away suggests a feeling of tenderness or longing, which '애틋하다' best conveys. '답답하다' means stuffy/frustrated, '행복하다' means happy, and '시원하다' means cool/refreshing.
첫 데이트의 기억은 항상 나에게 ___ 감정을 불러일으킨다.
First date memories often evoke tender or fond feelings. '무서운' means scary, '귀찮은' means annoying, and '평범한' means ordinary.
오래된 사진첩을 넘기다 보니 지난 시간에 대한 ___ 마음이 들었다.
Looking through old photos often brings up wistful or fond memories of the past. '지루한' means boring, '새로운' means new, and '불안한' means anxious.
그는 떠나보낸 강아지에 대해 여전히 ___ 마음을 간직하고 있다.
Losing a pet often leaves a tender or wistful feeling. '차가운' means cold, '무관심한' means indifferent, and '즐거운' means joyful.
어머니가 정성껏 만들어주신 도시락을 보니 ___ 마음이 밀려왔다.
A lunchbox lovingly prepared by a mother often evokes tender feelings. '답답한' means stuffy/frustrated, '짜증나는' means annoying, and '혐오스러운' means disgusting.
헤어진 연인과의 추억은 언제나 나에게 ___ 그리움으로 남아있다.
Memories of a past lover often remain with a tender or wistful longing. '차가운' means cold, '메마른' means dry/barren, and '모호한' means ambiguous.
/ 60 correct
Perfect score!
उदाहरण
오랜만에 만난 가족과 애틋한 시간을 보냈다.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
emotions के और शब्द
받아들이다
A2To accept, to embrace, to take in.
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1Guidance or recommendations offered with regard to prudent future action; advice.
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.
~ㄹ까 봐
A2Grammatical pattern meaning 'for fear that' or 'worrying that'.