입학생 30 सेकंड में

  • A new student starting at a school or university.
  • Someone recently admitted to an educational institution.
  • An individual beginning their academic journey at a new school.
  • A newly enrolled student.

The Korean word 입학생 (ipsaeng) is a noun that specifically refers to a 'new student.' This term is used when someone has recently enrolled or entered an educational institution, whether it's a kindergarten, elementary school, middle school, high school, university, or even a specialized academy or training program. It signifies the beginning of their academic journey at that particular place. You'll commonly hear this word during orientation periods, at the start of a new academic year, or when discussing the influx of new individuals joining a school community. It's a straightforward term that clearly communicates the status of a student as being new to the environment.

Etymology
The word '입학생' is composed of two Hanja (Chinese characters used in Korean) or Korean roots: '입' (ip) from '입학' (ihak), meaning 'to enter school' or 'enrollment,' and '생' (saeng) from '학생' (haksaeng), meaning 'student.' Therefore, '입학생' literally translates to 'enrolling student' or 'student who has entered.'
Contextual Usage
Imagine a university welcoming its new cohort of freshmen. The administrators might refer to them collectively as '입학생들' (ipsaengdeul - plural) during an opening ceremony. Similarly, if a child starts a new school year at an elementary school, their parents might proudly tell a relative, '우리 아이가 이제 초등학교 입학생이 되었어요' (Uri aiga ije chodeunghakgyo ipsaeng-i doeeosseoyo - 'My child has now become an elementary school new student'). The term emphasizes the transition and the novelty of their position within the institution.
Beyond Formal Education
While most commonly associated with academic institutions, '입학생' can also be used in contexts like vocational schools, language academies, or even certain clubs or organizations that have an enrollment process for new members. The core idea remains the same: someone who is new to a structured group or learning environment.

The university held a special orientation for all the 입학생.

Welcome, 입학생! We are excited to have you join our school.

The freshmen, or 입학생, received their student IDs today.

Using 입학생 (ipsaeng) in sentences is quite straightforward, as it functions as a noun. You can place it as the subject, object, or complement of a sentence, depending on the grammatical structure. The key is to ensure the context clearly indicates someone is newly admitted to a school or institution.

Subject of the Sentence
When the new student is performing an action or is the focus of the sentence.

The 입학생 attended the welcome ceremony.

입학생들은 학교 생활에 적응하기 위해 노력하고 있습니다. (Ipsaengdeul-eun hakgyo saenghwal-e jeok-eunghagi wihae noryeokago isseumnida.) - The new students are trying hard to adapt to school life.

Object of the Sentence
When the new student is the recipient of an action.

The school provided counseling for the 입학생.

교수님께서 입학생들에게 환영 인사를 전하셨습니다. (Gyosunimkkeseo ipsaengdeul-ege hwanyeong insa-reul jeonhasyeosseumnida.) - The professor gave a welcome greeting to the new students.

Describing a New Student
When you are identifying someone as a new student.

She is a new student in the university.

저 학생은 이번에 새로 온 입학생입니다. (Jeo haksaeng-eun ibeon-e saero on ipsaeng-imnida.) - That student is a new student who came this time.

In Group Contexts
When referring to a collective of new students.

The orientation program is designed for all 입학생들.

입학생 환영회가 다음 주에 열립니다. (Ipsaeng hwanyeonghoe-ga da-eum ju-e yeollimnida.) - The new student welcome party will be held next week.

You'll frequently encounter the term 입학생 (ipsaeng) in various educational settings and related communications. Its usage is tied to the beginning of academic periods and the integration of new members into a school community.

University and College Campuses
This is perhaps the most common place to hear '입학생.' During the admission period and the start of the semester, university officials, student organizations, and even senior students will refer to the incoming first-year students as '입학생' or '신입생' (sinipsaeng, which specifically means freshman). Orientation events, welcome speeches, and campus tours are prime examples. You might see signs saying '입학생 센터' (ipsaeng senteo - New Student Center) or announcements directed at '모든 입학생 여러분' (modeun ipsaeng yeoreobun - All new students).
High Schools and Middle Schools
Similar to universities, when students are admitted to a new school year at the high school or middle school level, they are considered '입학생.' This is particularly relevant when a student transfers to a new school or enters the first grade of middle or high school. School newsletters, parent-teacher meetings, and classroom introductions might use this term.
Language Academies and Private Institutions
Anywhere there's a structured enrollment process for new learners, '입학생' can be used. For instance, a popular Korean language academy might have a welcome session for its new students, referring to them as '입학생' in their promotional materials or during the onboarding process.
Official Announcements and Admissions
Admission offices and educational bodies often use '입학생' in official communications, such as acceptance letters, enrollment guides, and policy documents. It's a formal and precise term for identifying newly admitted individuals.
Informal Conversations Among Students
While perhaps less common in very casual chat, older students might refer to the newest batch of students as '입학생들' when discussing campus life or events. It's a way to distinguish the newcomers from the established student body.

The university's website had a dedicated section for 입학생 information.

The student council organized a special event for the 입학생.

Welcome to our school, 입학생!

While 입학생 (ipsaeng) is a relatively straightforward term, learners might make a few common mistakes, often related to overgeneralization or confusion with similar terms.

Using it for Any Student
Mistake: Referring to any student, regardless of their enrollment status, as an '입학생'.
Correction: '입학생' specifically denotes a student who has *recently entered* an institution. Once a student has been enrolled for some time, they are no longer considered an '입학생'. For example, a university senior is not an '입학생'. You would use '학생' (haksaeng - student) for a general student.
Confusing with '학생' (Haksaeng)
Mistake: Using '입학생' when the context only requires the general term '학생' (student).
Correction: '학생' is the broad term for any student. '입학생' is a specific subcategory of '학생'. If you're talking about students in general, use '학생'. If you're specifically referring to those who just joined, then '입학생' is appropriate. For instance, '저는 대학생입니다' (Jeoneun daehaksaeng-imnida - I am a university student) is correct, not '저는 대학 입학생입니다' unless you are a freshman.
Incorrect Pluralization
Mistake: Forgetting to add the plural marker '-들' (-deul) when referring to multiple new students.
Correction: The singular form is '입학생'. To refer to more than one new student, use '입학생들' (ipsaengdeul). For example, 'The new students are excited' should be '입학생들이 설레어 합니다' (Ipsaengdeul-i seolleeo hamnida), not '입학생 설레어 합니다'.
Overusing the Term for Transfers
Mistake: Applying '입학생' to students who transfer from another institution mid-program, especially if they are not in their first year of study.
Correction: While a transfer student is technically new to the institution, '입학생' is most strongly associated with those entering at the beginning of a program (like freshmen). For a general transfer student, you might use '편입생' (pyeonipsaeng) for a transfer student entering at a higher level, or simply describe them as a '전학 온 학생' (jeonhak on haksaeng - a student who transferred schools) if the context requires more specificity and they aren't necessarily a first-year equivalent.

Incorrect: The senior student is an 입학생.

Correct: The senior student is a 학생.

Incorrect: 입학생 are learning advanced subjects.

Correct: 입학생들 are learning advanced subjects.

While 입학생 (ipsaeng) is specific, there are related terms that offer nuances in meaning or context. Understanding these distinctions will help you choose the most appropriate word.

신입생 (Sinipsaeng)
Comparison: This is a very common synonym for '입학생', often used interchangeably, especially in university contexts. '신입생' literally means 'new student' or 'freshman' (신입 = new, 생 = student). It is perhaps even more frequently used for first-year university students.
Example: '대학 신입생 환영회가 열렸습니다.' (Daehak sinipsaeng hwanyeonghoe-ga yeollyeotseumnida.) - The university's freshman welcome party was held.
학생 (Haksaeng)
Comparison: This is the general and most common word for 'student'. '입학생' is a specific type of '학생' – one who is new. You use '학생' when the 'newness' is not relevant or when referring to students in general.
Example: '저는 학생입니다.' (Jeoneun haksaeng-imnida.) - I am a student. (General statement)
재학생 (Jaehaksaeng)
Comparison: This term refers to a 'current student' or 'enrolled student' who is not new. It's the opposite of '입학생' or '신입생'. '재' (jae) means 'to be in' or 'to exist'.
Example: '재학생들은 입학생들을 격려했습니다.' (Jaehaksaengdeul-eun ipsaengdeul-eul gyeokryeohaetseumnida.) - The current students encouraged the new students.
편입생 (Pyeonipsaeng)
Comparison: This term refers to a 'transfer student' who enters a higher grade or year at a university or college, having completed some previous study elsewhere. It's different from '입학생' which usually implies starting at the beginning of an educational level (like freshman year).
Example: '그녀는 3학년 편입생으로 입학했다.' (Geunyeo-neun 3-hangnyeon pyeonipsaeng-euro iphakhaetda.) - She enrolled as a third-year transfer student.
졸업생 (Joreopsaeng)
Comparison: This means 'graduate'. It's the opposite end of the spectrum from '입학생'.
Example: '입학생들은 곧 졸업생이 될 것이다.' (Ipsaengdeul-eun got joreopsaeng-i doel geosida.) - The new students will soon become graduates.

A university freshman is both an 입학생 and a 신입생.

All 입학생 are 학생, but not all 학생 are 입학생.

The 재학생 guided the 입학생 around campus.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The concept of '입학생' is tied to the academic calendar, which typically begins in March in South Korea. Therefore, the period when '입학생' are most discussed and welcomed is often in the spring.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ip.sɛŋ/
US /ip.sɛŋ/
The stress is generally on the first syllable: IP-saeng.
तुकबंदी
생 (saeng) 형 (hyeong) 병 (byeong) 명 (myeong) 강 (gang) 방 (bang) 상 (sang) 장 (jang)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'i' as a long 'ee' sound.
  • Not aspirating the 'p' sound.
  • Confusing 'ae' with 'e' (as in 'bed').

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

The word itself is straightforward. Understanding its context in sentences is key. CEFR A2 learners should be able to grasp its meaning in simple sentences. Higher levels might encounter it in more complex academic or social contexts.

लिखना 2/5
बोलना 2/5
श्रवण 2/5

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

학생 (student) 학교 (school) 대학 (university) 입학 (enrollment) 새롭다 (new)

आगे सीखें

신입생 (freshman) 재학생 (current student) 졸업생 (graduate) 편입생 (transfer student) 오리엔테이션 (orientation) 등록 (registration)

उन्नत

교육 제도 (educational system) 학업 성취도 (academic achievement) 진로 탐색 (career exploration) 대학 생활 (university life)

ज़रूरी व्याकरण

Pluralization with -들 (-deul)

When referring to more than one new student, add the particle '-들' to the noun: 입학생 (new student) -> 입학생들 (new students).

Particles for Subject and Topic Marking

입학생이 도착했다 (subject) vs. 입학생은 기대가 크다 (topic). The particles 이/가 and 은/는 are used to mark the grammatical role of '입학생'.

Particles for Object Marking

학교는 입학생을 환영합니다. (The school welcomes the new student.) The object marker 을/를 is used when '입학생' is the direct object.

Postpositional Phrases with '위한' (for)

이 행사는 입학생들을 위한 것입니다. (This event is for new students.) '위한' is used to indicate the intended recipient or purpose.

Using '-으로서' (as a role)

입학생으로서, 저는 많은 것을 배우고 싶습니다. (As a new student, I want to learn many things.) This particle indicates the status or role.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

우리 아이가 오늘 초등학교 입학생이 되었어요.

My child became an elementary school new student today.

입학생 (ipsaeng) is used as a noun here, functioning as a predicate complement after '되었어요' (became).

2

입학생들을 위한 오리엔테이션이 열립니다.

An orientation for new students will be held.

입학생들 (ipsaengdeul) is the plural form of 입학생, indicating multiple new students. The particle 들 (-deul) marks plurality.

3

새로운 입학생들이 많이 왔어요.

Many new students have come.

새로운 (saeroun) is an adjective modifying 입학생 (new students). The particle 이 (-i) marks the subject.

4

입학생들은 설레는 마음으로 학교에 왔습니다.

The new students came to school with excited hearts.

The particle 은/는 (-eun/neun) marks the topic (new students). 마음 (maeum) means heart.

5

이 학교의 입학생은 몇 명인가요?

How many new students are there at this school?

명 (myeong) is a counter for people. The question particle 나요 (-nayo) is used for polite questions.

6

입학생을 위한 안내 책자를 받았습니다.

I received a guide booklet for new students.

위한 (wihan) means 'for'. 책자 (chaekja) means booklet.

7

고등학교 입학생들은 교복을 입어야 합니다.

High school new students must wear uniforms.

교복 (gyobok) means school uniform. -어야 합니다 (-eoya hamnida) indicates an obligation or necessity.

8

환영합니다, 입학생 여러분!

Welcome, new students everyone!

여러분 (yeoreobun) means 'everyone'. It's a polite way to address a group.

1

대학교 입학생들은 대부분 기숙사 생활을 시작합니다.

Most university new students start dormitory life.

기숙사 (gisuksa) means dormitory. 대부분 (daebubun) means most.

2

입학생들을 위한 특별 강좌가 개설되었습니다.

Special lectures have been opened for new students.

특별 (teukbyeol) means special. 강좌 (gangjwa) means lecture/course. 개설되다 (gaeseoldoeda) means to be opened/established.

3

입학생들의 학업 성취도를 높이기 위한 방안을 논의했습니다.

We discussed measures to improve the academic achievement of new students.

학업 성취도 (hageop seongchwido) means academic achievement. 높이다 (nopida) means to raise/improve. 방안 (bangan) means measure/plan.

4

그는 입학생으로서 학교에 대한 자부심을 느꼈다.

As a new student, he felt pride in the school.

으로서 (euroseo) means 'as' (a role). 자부심 (jabushim) means pride.

5

입학생들의 적응을 돕기 위해 선배들이 멘토링 프로그램을 운영하고 있다.

Senior students are running a mentoring program to help new students adapt.

적응 (jeogeung) means adaptation. 돕다 (dopda) means to help. 선배 (seonbae) means senior student. 멘토링 프로그램 (mentoring peurogeuraem) means mentoring program.

6

입학생들은 앞으로 4년간 이 캠퍼스에서 공부하게 될 것이다.

The new students will study on this campus for the next four years.

앞으로 (apeuro) means in the future. 4년간 (4-nyongan) means for 4 years.

7

신입생 오리엔테이션은 입학생 모두에게 필수입니다.

The freshman orientation is mandatory for all new students.

필수 (pilsu) means mandatory/essential.

8

입학생 환영회가 성공적으로 마무리되었습니다.

The new student welcome party was successfully concluded.

성공적으로 (seonggongjeogeuro) means successfully. 마무리되다 (mamuridoeda) means to be concluded/finished.

1

올해 입학생들의 평균 연령이 작년에 비해 소폭 상승했습니다.

The average age of this year's new students has slightly increased compared to last year.

평균 연령 (pyeonggyun yeollyeong) means average age. 비교 (bigyo) means comparison. 소폭 (sopok) means slightly. 상승하다 (sangseunghada) means to rise/increase.

2

입학생들의 다양한 배경과 경험을 존중하는 교육 환경을 조성하는 것이 중요합니다.

It is important to create an educational environment that respects the diverse backgrounds and experiences of new students.

다양한 (dayanghan) means diverse. 배경 (baegyeong) means background. 존중하다 (jonjunghada) means to respect. 조성하다 (joseonghada) means to create/foster.

3

입학생들이 학업 스트레스에 효과적으로 대처할 수 있도록 지원 시스템을 강화해야 합니다.

We need to strengthen the support system so that new students can effectively cope with academic stress.

학업 스트레스 (hageop seuteureseu) means academic stress. 효과적으로 (hyogwajeogeuro) means effectively. 대처하다 (daecheohada) means to cope with. 지원 시스템 (jiwon sistemeu) means support system. 강화하다 (ganghwahada) means to strengthen.

4

대학은 입학생들에게 단순한 학문적 지식뿐만 아니라 비판적 사고 능력 함양의 중요성을 강조합니다.

Universities emphasize the importance of cultivating critical thinking skills, not just academic knowledge, for new students.

단순한 (dansunhan) means simple. 학문적 지식 (hangmunjeok jisik) means academic knowledge. 뿐만 아니라 (ppunman anira) means not only... but also. 비판적 사고 능력 (bipanjeok sago neungnyeok) means critical thinking skills. 함양 (hamyang) means cultivation. 강조하다 (gangjohada) means to emphasize.

5

입학생들의 진로 탐색을 돕기 위한 다양한 프로그램을 운영하고 있습니다.

We are running various programs to help new students explore their career paths.

진로 탐색 (jinro tamsaek) means career exploration. 다양한 (dayanghan) means various. 운영하다 (unyeonghada) means to operate/run.

6

입학생들은 새로운 환경에 적응하는 과정에서 어려움을 겪을 수 있습니다.

New students may experience difficulties in the process of adapting to a new environment.

환경 (hwangyeong) means environment. 적응하다 (jeogeunghada) means to adapt. 과정 (gwajeong) means process. 어려움 (eoryeoum) means difficulty. 겪다 (gyeokda) means to experience.

7

입학생 대상 설문 조사 결과, 만족도가 매우 높은 것으로 나타났습니다.

According to the survey results for new students, satisfaction was found to be very high.

대상 (daesang) means target/for. 설문 조사 (seolmun josa) means survey. 결과 (gyeolgwa) means result. 만족도 (manjokdo) means satisfaction level. 나타나다 (natanada) means to appear/be shown.

8

입학생들이 학교의 역사와 전통에 대해 배울 수 있는 기회를 제공해야 합니다.

We must provide opportunities for new students to learn about the school's history and traditions.

역사 (yeoksa) means history. 전통 (jeontong) means tradition. 배우다 (baeuda) means to learn. 기회 (gihoe) means opportunity. 제공하다 (jegonghada) means to provide.

1

대학의 역할은 입학생들에게 단순한 지식의 전달을 넘어, 급변하는 사회에 능동적으로 대처하고 지속 가능한 발전에 기여할 수 있는 전인적 인격체로 성장하도록 이끄는 데 있다.

The role of the university extends beyond merely imparting knowledge to new students; it lies in guiding them to grow into well-rounded individuals capable of actively responding to a rapidly changing society and contributing to sustainable development.

능동적으로 (neungdongjeogeuro) means actively. 대처하다 (daecheohada) means to respond/deal with. 지속 가능한 발전 (jisok ganeunghan baljeon) means sustainable development. 기여하다 (giyeohada) means to contribute. 전인적 인격체 (jeoninjeok in-gyeokche) means well-rounded individual. 성장하다 (seongjanghada) means to grow. 이끌다 (ikkeulda) means to lead/guide.

2

입학생들이 잠재된 능력을 최대한 발휘하고, 복잡한 사회 문제 해결에 적극적으로 참여할 수 있도록 교육 과정 전반에 걸쳐 비판적 사고와 문제 해결 능력을 배양하는 데 주력해야 한다.

Emphasis must be placed throughout the entire curriculum on cultivating critical thinking and problem-solving skills to enable new students to fully realize their latent abilities and actively participate in solving complex societal issues.

잠재된 능력 (jamjaedoen neungnyeok) means latent ability. 최대한 발휘하다 (choedaehan balhwihada) means to fully realize/exhibit. 복잡한 사회 문제 (bokjaphan sahoe munje) means complex societal issue. 해결 (haegyeol) means solution. 적극적으로 (jeokgeukjeogeuro) means actively. 참여하다 (chamyeohada) means to participate. 교육 과정 전반 (gyoyuk gwajeong jeonban) means entire curriculum. 배양하다 (baeyanghada) means to cultivate.

3

대학은 입학생들에게 학문적 탐구의 즐거움을 일깨워주는 것과 더불어, 복잡다단한 현대 사회의 일원으로서 책임감을 가지고 윤리적으로 행동하며, 타인과 더불어 살아가는 지혜를 함양하도록 교육적 지평을 넓혀야 한다.

Universities must broaden their educational horizons to awaken in new students the joy of academic inquiry, and also to foster the wisdom to act ethically and live in harmony with others as responsible members of a complex and multifaceted modern society.

학문적 탐구 (hangmunjeok tamgu) means academic inquiry. 즐거움 (jeulgeoum) means joy. 일깨워주다 (ilkkewojuda) means to awaken. 더불어 (deobureo) means along with. 복잡다단한 (bokjapdadanhan) means complex and multifaceted. 현대 사회 (hyeondae sahoe) means modern society. 책임감 (chaegimgam) means sense of responsibility. 윤리적으로 행동하다 (yunrijeogeuro haengdonghada) means to act ethically. 타인 (tain) means others. 더불어 살아가다 (deobureo saragada) means to live together. 지혜 (jihye) means wisdom. 함양하다 (hamyanghada) means to foster. 교육적 지평 (gyoyukjeok jipyeong) means educational horizon. 넓히다 (neolpida) means to broaden.

4

입학생들이 직면할 미래의 도전 과제들을 예측하고, 이에 효과적으로 대비할 수 있도록 교육 과정 전반에 걸쳐 창의적이고 융통성 있는 사고방식을 배양하는 혁신적인 교육 모델을 개발해야 한다.

Innovative educational models must be developed to cultivate creative and flexible ways of thinking throughout the curriculum, enabling new students to anticipate future challenges and effectively prepare for them.

직면하다 (jimnyeonhada) means to face. 미래의 도전 과제 (miraeui dojeon gwaje) means future challenges. 예측하다 (yecheukada) means to predict. 이에 (ie) means to this/for this. 효과적으로 (hyogwajeogeuro) means effectively. 대비하다 (daebihada) means to prepare. 교육 과정 전반 (gyoyuk gwajeong jeonban) means entire curriculum. 창의적이고 (chang-uijeogigo) means creative and. 융통성 있는 사고방식 (yungtongseong inneun sagobangsik) means flexible way of thinking. 배양하다 (baeyanghada) means to cultivate. 혁신적인 (hyeoksinjeogin) means innovative. 교육 모델 (gyoyuk model) means educational model. 개발하다 (gaebalhada) means to develop.

5

대학은 입학생들에게 단순한 지식 습득을 넘어, 비판적 사고, 문제 해결 능력, 그리고 협업 능력을 갖춘 창의적인 인재로 성장하도록 지원하는 데 모든 역량을 집중해야 한다.

Universities must concentrate all their capabilities on supporting new students to grow into creative talents equipped with critical thinking, problem-solving skills, and collaboration abilities, going beyond mere knowledge acquisition.

지식 습득 (jisik seupdeuk) means knowledge acquisition. 넘어 (neomeo) means beyond. 비판적 사고 (bipanjeok sago) means critical thinking. 문제 해결 능력 (munje haegyeol neungnyeok) means problem-solving ability. 협업 능력 (hyeobeop neungnyeok) means collaboration ability. 갖춘 (gatchun) means equipped with. 창의적인 인재 (chang-uijeogin injae) means creative talent. 성장하다 (seongjanghada) means to grow. 지원하다 (jiwonhada) means to support. 모든 역량 (modeun yeokryang) means all capabilities. 집중하다 (jipjunghada) means to concentrate.

6

입학생들이 급변하는 사회의 요구에 부응하고, 지속 가능한 발전에 기여할 수 있는 리더십과 통찰력을 함양하도록 돕는 것은 대학의 궁극적인 책무이다.

It is the ultimate responsibility of the university to help new students cultivate the leadership and insight necessary to meet the demands of a rapidly changing society and contribute to sustainable development.

급변하는 사회 (geupbyeonhaneun sahoe) means rapidly changing society. 요구 (yogu) means demand. 부응하다 (bueunghada) means to meet/respond to. 지속 가능한 발전 (jisok ganeunghan baljeon) means sustainable development. 기여하다 (giyeohada) means to contribute. 리더십 (rideosip) means leadership. 통찰력 (tongchallyeok) means insight. 함양하다 (hamyanghada) means to cultivate. 돕다 (dopda) means to help. 궁극적인 (gunggeukjeogin) means ultimate. 책무 (chaekmu) means responsibility/duty.

7

대학은 입학생들에게 단순한 학문적 지식 전달을 넘어, 사회 구성원으로서 갖추어야 할 윤리적 소양을 함양시키는 데에도 주력해야 한다.

Universities must focus not only on imparting academic knowledge to new students but also on cultivating the ethical disposition they need as members of society.

전달 (jeondal) means delivery/imparting. 넘어 (neomeo) means beyond. 사회 구성원 (sahoe guseongwon) means member of society. 윤리적 소양 (yunrijeok soyang) means ethical disposition/literacy. 함양시키다 (hamyangsikida) means to foster/cultivate. 주력하다 (juryekada) means to focus on/concentrate efforts.

8

입학생들이 겪을 수 있는 문화적 충격을 최소화하고, 성공적인 학업 및 사회 적응을 지원하기 위한 다각적인 노력이 요구된다.

Multifaceted efforts are required to minimize the cultural shock that new students may experience and to support their successful academic and social adaptation.

문화적 충격 (munhwajeok chunggyeok) means cultural shock. 최소화하다 (choesohwahada) means to minimize. 성공적인 (seonggongjeogin) means successful. 사회 적응 (sahoe jeogeung) means social adaptation. 다각적인 (dagakjeogin) means multifaceted. 노력 (noryeok) means effort. 요구되다 (yogudoeda) means to be required.

1

대학의 역할은 입학생들에게 단순한 지식의 전달을 넘어, 급변하는 사회에 능동적으로 대처하고 지속 가능한 발전에 기여할 수 있는 전인적 인격체로 성장하도록 이끄는 데 있다.

The role of the university extends beyond merely imparting knowledge to new students; it lies in guiding them to grow into well-rounded individuals capable of actively responding to a rapidly changing society and contributing to sustainable development.

능동적으로 (neungdongjeogeuro) means actively. 대처하다 (daecheohada) means to respond/deal with. 지속 가능한 발전 (jisok ganeunghan baljeon) means sustainable development. 기여하다 (giyeohada) means to contribute. 전인적 인격체 (jeoninjeok in-gyeokche) means well-rounded individual. 성장하다 (seongjanghada) means to grow. 이끌다 (ikkeulda) means to lead/guide.

2

입학생들이 잠재된 능력을 최대한 발휘하고, 복잡한 사회 문제 해결에 적극적으로 참여할 수 있도록 교육 과정 전반에 걸쳐 비판적 사고와 문제 해결 능력을 배양하는 데 주력해야 한다.

Emphasis must be placed throughout the entire curriculum on cultivating critical thinking and problem-solving skills to enable new students to fully realize their latent abilities and actively participate in solving complex societal issues.

잠재된 능력 (jamjaedoen neungnyeok) means latent ability. 최대한 발휘하다 (choedaehan balhwihada) means to fully realize/exhibit. 복잡한 사회 문제 (bokjaphan sahoe munje) means complex societal issue. 해결 (haegyeol) means solution. 적극적으로 (jeokgeukjeogeuro) means actively. 참여하다 (chamyeohada) means to participate. 교육 과정 전반 (gyoyuk gwajeong jeonban) means entire curriculum. 배양하다 (baeyanghada) means to cultivate.

3

대학은 입학생들에게 학문적 탐구의 즐거움을 일깨워주는 것과 더불어, 복잡다단한 현대 사회의 일원으로서 책임감을 가지고 윤리적으로 행동하며, 타인과 더불어 살아가는 지혜를 함양하도록 교육적 지평을 넓혀야 한다.

Universities must broaden their educational horizons to awaken in new students the joy of academic inquiry, and also to foster the wisdom to act ethically and live in harmony with others as responsible members of a complex and multifaceted modern society.

학문적 탐구 (hangmunjeok tamgu) means academic inquiry. 즐거움 (jeulgeoum) means joy. 일깨워주다 (ilkkewojuda) means to awaken. 더불어 (deobureo) means along with. 복잡다단한 (bokjapdadanhan) means complex and multifaceted. 현대 사회 (hyeondae sahoe) means modern society. 책임감 (chaegimgam) means sense of responsibility. 윤리적으로 행동하다 (yunrijeogeuro haengdonghada) means to act ethically. 타인 (tain) means others. 더불어 살아가다 (deobureo saragada) means to live together. 지혜 (jihye) means wisdom. 함양하다 (hamyanghada) means to foster. 교육적 지평 (gyoyukjeok jipyeong) means educational horizon. 넓히다 (neolpida) means to broaden.

4

입학생들이 직면할 미래의 도전 과제들을 예측하고, 이에 효과적으로 대비할 수 있도록 교육 과정 전반에 걸쳐 창의적이고 융통성 있는 사고방식을 배양하는 혁신적인 교육 모델을 개발해야 한다.

Innovative educational models must be developed to cultivate creative and flexible ways of thinking throughout the curriculum, enabling new students to anticipate future challenges and effectively prepare for them.

직면하다 (jimnyeonhada) means to face. 미래의 도전 과제 (miraeui dojeon gwaje) means future challenges. 예측하다 (yecheukada) means to predict. 이에 (ie) means to this/for this. 효과적으로 (hyogwajeogeuro) means effectively. 대비하다 (daebihada) means to prepare. 교육 과정 전반 (gyoyuk gwajeong jeonban) means entire curriculum. 창의적이고 (chang-uijeogigo) means creative and. 융통성 있는 사고방식 (yungtongseong inneun sagobangsik) means flexible way of thinking. 배양하다 (baeyanghada) means to cultivate. 혁신적인 (hyeoksinjeogin) means innovative. 교육 모델 (gyoyuk model) means educational model. 개발하다 (gaebalhada) means to develop.

5

대학은 입학생들에게 단순한 지식 습득을 넘어, 비판적 사고, 문제 해결 능력, 그리고 협업 능력을 갖춘 창의적인 인재로 성장하도록 지원하는 데 모든 역량을 집중해야 한다.

Universities must concentrate all their capabilities on supporting new students to grow into creative talents equipped with critical thinking, problem-solving skills, and collaboration abilities, going beyond mere knowledge acquisition.

지식 습득 (jisik seupdeuk) means knowledge acquisition. 넘어 (neomeo) means beyond. 비판적 사고 (bipanjeok sago) means critical thinking. 문제 해결 능력 (munje haegyeol neungnyeok) means problem-solving ability. 협업 능력 (hyeobeop neungnyeok) means collaboration ability. 갖춘 (gatchun) means equipped with. 창의적인 인재 (chang-uijeogin injae) means creative talent. 성장하다 (seongjanghada) means to grow. 지원하다 (jiwonhada) means to support. 모든 역량 (modeun yeokryang) means all capabilities. 집중하다 (jipjunghada) means to concentrate.

6

입학생들이 급변하는 사회의 요구에 부응하고, 지속 가능한 발전에 기여할 수 있는 리더십과 통찰력을 함양하도록 돕는 것은 대학의 궁극적인 책무이다.

It is the ultimate responsibility of the university to help new students cultivate the leadership and insight necessary to meet the demands of a rapidly changing society and contribute to sustainable development.

급변하는 사회 (geupbyeonhaneun sahoe) means rapidly changing society. 요구 (yogu) means demand. 부응하다 (bueunghada) means to meet/respond to. 지속 가능한 발전 (jisok ganeunghan baljeon) means sustainable development. 기여하다 (giyeohada) means to contribute. 리더십 (rideosip) means leadership. 통찰력 (tongchallyeok) means insight. 함양하다 (hamyanghada) means to cultivate. 돕다 (dopda) means to help. 궁극적인 (gunggeukjeogin) means ultimate. 책무 (chaekmu) means responsibility/duty.

7

대학은 입학생들에게 단순한 학문적 지식 전달을 넘어, 사회 구성원으로서 갖추어야 할 윤리적 소양을 함양시키는 데에도 주력해야 한다.

Universities must focus not only on imparting academic knowledge to new students but also on cultivating the ethical disposition they need as members of society.

전달 (jeondal) means delivery/imparting. 넘어 (neomeo) means beyond. 사회 구성원 (sahoe guseongwon) means member of society. 윤리적 소양 (yunrijeok soyang) means ethical disposition/literacy. 함양시키다 (hamyangsikida) means to foster/cultivate. 주력하다 (juryekada) means to focus on/concentrate efforts.

8

입학생들이 겪을 수 있는 문화적 충격을 최소화하고, 성공적인 학업 및 사회 적응을 지원하기 위한 다각적인 노력이 요구된다.

Multifaceted efforts are required to minimize the cultural shock that new students may experience and to support their successful academic and social adaptation.

문화적 충격 (munhwajeok chunggyeok) means cultural shock. 최소화하다 (choesohwahada) means to minimize. 성공적인 (seonggongjeogin) means successful. 사회 적응 (sahoe jeogeung) means social adaptation. 다각적인 (dagakjeogin) means multifaceted. 노력 (noryeok) means effort. 요구되다 (yogudoeda) means to be required.

सामान्य शब्द संयोजन

입학생 환영회
입학생 대상
입학생 등록
입학생 오리엔테이션
입학생 상담
입학생 기숙사
입학생 비율
입학생 성적
입학생 모집
신입 입학생

सामान्य वाक्यांश

입학생 여러분, 환영합니다!

— Welcome, new students!

교장 선생님께서 입학생 여러분, 환영합니다!라고 인사하셨습니다. (The principal greeted them by saying, 'Welcome, new students!')

입학생들을 위한

— For new students

이 행사는 입학생들을 위한 것입니다. (This event is for new students.)

입학생으로 입학하다

— To enroll as a new student

그는 올해 이 대학에 입학생으로 입학했다. (He enrolled in this university this year as a new student.)

입학생 신분

— Status as a new student

입학생 신분일 때는 많은 것을 배우게 됩니다. (You learn many things when you are a new student.)

입학생 대표

— Representative of new students

입학생 대표가 환영 연설을 했습니다. (The representative of the new students gave a welcome speech.)

입학생 지원

— Support for new students

학교는 입학생 지원 프로그램을 강화하고 있습니다. (The school is strengthening its support program for new students.)

입학생 학번

— New student ID number

입학생 학번은 곧 발표될 예정입니다. (The new student ID numbers will be announced soon.)

입학생 수

— Number of new students

올해 입학생 수는 작년보다 증가했습니다. (The number of new students this year increased compared to last year.)

입학생으로서

— As a new student

입학생으로서 많은 기대를 하고 있습니다. (As a new student, I have many expectations.)

입학생 축하

— Congratulations to the new students

모든 입학생 축하합니다! (Congratulations to all the new students!)

अक्सर इससे भ्रम होता है

입학생 vs 학생 (haksaeng)

This is the general word for 'student'. '입학생' is a specific type of '학생' who has recently enrolled. You'd use '학생' for any student, while '입학생' is only for those who are new.

입학생 vs 신입생 (sinipsaeng)

This is a very common synonym for '입학생', particularly for university freshmen. While interchangeable in many cases, '입학생' can be slightly broader and used for any level of education, whereas '신입생' leans heavily towards first-year university students.

입학생 vs 재학생 (jaehaksaeng)

This term means 'current student' or 'enrolled student' and is the direct opposite of '입학생'. It refers to someone who has been at the institution for a while, not someone who just joined.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"새로운 시작"

— A new beginning (often used in contexts involving new students starting their academic journey)

입학생들에게는 이 학교에서의 시간이 새로운 시작이 될 것입니다. (For the new students, their time at this school will be a new beginning.)

Neutral
"첫 발을 내딛다"

— To take the first step (often used when referring to new students starting their path)

입학생들은 이제 대학 생활이라는 새로운 여정에 첫 발을 내딛었습니다. (The new students have now taken their first step on the new journey of university life.)

Neutral
"기회의 문"

— Door of opportunity (referring to the chance new students have)

대학은 입학생들에게 무한한 기회의 문을 열어줍니다. (University opens the door of infinite opportunities for new students.)

Neutral
"꿈을 키우다"

— To nurture dreams (often used for students starting their education)

이곳에서 많은 입학생들이 자신의 꿈을 키워갈 것입니다. (Many new students will nurture their dreams here.)

Neutral
"배움의 터전"

— A place of learning (referring to the school for new students)

이 학교는 입학생들에게 훌륭한 배움의 터전이 될 것입니다. (This school will be an excellent place of learning for the new students.)

Neutral
"새로운 도약"

— A new leap/jump (referring to the start of a new academic phase)

입학생들은 이 대학에서 새로운 도약을 시작합니다. (New students begin a new leap at this university.)

Neutral
"미래를 그리다"

— To draw the future (referring to students planning their path)

입학생들은 이곳에서 자신들의 미래를 그려나가기 시작합니다. (New students begin to draw their futures here.)

Neutral
"성장의 발판"

— A stepping stone for growth (referring to the school experience for new students)

대학 생활은 입학생들에게 성장의 발판이 될 것입니다. (University life will be a stepping stone for growth for new students.)

Neutral
"열정의 불꽃"

— Flame of passion (referring to the enthusiasm of new students)

입학생들의 눈빛에서 열정의 불꽃을 볼 수 있었습니다. (We could see the flame of passion in the eyes of the new students.)

Neutral
"도전의 시작"

— The start of a challenge (referring to the new academic journey)

입학생들에게는 이 모든 것이 도전의 시작입니다. (For new students, all of this is the start of a challenge.)

Neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

입학생 vs 신입생 (sinipsaeng)

Both refer to new students and are often used interchangeably.

'신입생' specifically means 'freshman' or 'newly admitted student', often used for the first year of university or high school. '입학생' is a slightly broader term for any student who has recently enrolled in an institution, not necessarily limited to the first year or a specific level.

대학 <strong>신입생</strong> 환영회 (University freshman welcome party) vs. 초등학교 <strong>입학생</strong> (Elementary school new student).

입학생 vs 재학생 (jaehaksaeng)

Both are terms related to students in an educational institution.

'재학생' refers to a student who is currently enrolled and has been at the institution for some time (i.e., not new). '입학생' specifically refers to a student who has just enrolled and is new to the institution. They are essentially opposites in terms of tenure at the school.

<strong>입학생</strong>들은 오리엔테이션에 참여했고, <strong>재학생</strong>들은 그들을 도왔다. (The new students participated in the orientation, and the current students helped them.)

입학생 vs 전학생 (jeonhaksaeng)

Both refer to students who are new to a particular school.

'전학생' specifically denotes a student who has transferred from another school. '입학생' refers to any student who has newly enrolled, including those entering for the first time at that level (like freshmen) and sometimes transfer students, but '전학생' is more precise for transfers.

그녀는 <strong>입학생</strong>으로 우리 학교에 왔지만, 사실은 다른 학교에서 <strong>전학생</strong>으로 온 것이다. (She came to our school as a new student, but in fact, she came as a transfer student from another school.)

입학생 vs 편입생 (pyeonipsaeng)

Both terms relate to students entering an institution at a later stage than the very beginning.

'입학생' typically refers to someone starting at the initial level of an institution (like freshman year). '편입생' refers to a student who transfers into a university or college at a higher grade level (e.g., second or third year) after completing some prior education elsewhere. It implies entering mid-program, not at the start.

<strong>입학생</strong>은 1학년부터 시작하지만, <strong>편입생</strong>은 2학년이나 3학년으로 들어온다. (A new student starts from the 1st year, but a transfer student enters in the 2nd or 3rd year.)

입학생 vs 학생 (haksaeng)

'입학생' is a type of '학생'.

'학생' is the general word for 'student'. '입학생' is a more specific term for a student who has *recently enrolled* or entered an institution. If the fact that they are new is not important, '학생' is sufficient. If their status as a newcomer is relevant, '입학생' is used.

나는 <strong>학생</strong>이다. (I am a student.) vs. 나는 이 대학의 <strong>입학생</strong>이다. (I am a new student at this university.)

वाक्य संरचनाएँ

A2

입학생 + 이/가 + verb

입학생이 학교에 왔어요. (The new student came to school.)

A2

입학생 + 들 + 이/가 + verb

입학생들이 웃고 있어요. (The new students are smiling.)

A2

입학생 + 을/를 + verb

선배가 입학생을 도왔어요. (A senior student helped the new student.)

A2

입학생 + 을/를 + 위한 + noun

입학생들을 위한 선물이에요. (It's a gift for the new students.)

B1

입학생 + 으로(서) + verb

입학생으로서 최선을 다하겠습니다. (As a new student, I will do my best.)

B1

입학생 + 들 + 의 + noun

입학생들의 의견을 듣고 싶어요. (I want to hear the new students' opinions.)

B2

입학생 + 대상 + noun

입학생 대상 설문 조사를 실시했습니다. (A survey targeting new students was conducted.)

B2

입학생 + 에게 + verb

교수님께서 입학생에게 중요한 정보를 주셨습니다. (The professor gave important information to the new student.)

शब्द परिवार

संज्ञा

입학 (ihak - enrollment, admission)
학생 (haksaeng - student)

क्रिया

입학하다 (ihakhada - to enter school, to enroll)

संबंधित

신입생 (sinipsaeng - freshman, new student)
재학생 (jaehaksaeng - current student)
졸업생 (joreopsaeng - graduate)
편입생 (pyeonipsaeng - transfer student)
전학생 (jeonhaksaeng - transfer student)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

High, especially during the beginning of the academic year.

सामान्य गलतियाँ
  • Using '입학생' for any student. Use '학생' (student) for general students, and '입학생' only for those who have recently enrolled.

    '입학생' specifically denotes a student who is new to an institution. Referring to a senior student as an '입학생' would be incorrect.

  • Forgetting the plural marker '-들'. Use '입학생들' when referring to multiple new students.

    Korean nouns often require the plural marker '-들' when referring to more than one person or thing. Forgetting it can lead to grammatical errors.

  • Confusing '입학생' with '재학생'. '입학생' is a new student; '재학생' is a current student.

    These are antonyms. '입학생' refers to the beginning phase, while '재학생' refers to someone already integrated into the school.

  • Using '입학생' for someone who transferred mid-program. Use '편입생' for university transfer students entering at a higher year, or '전학생' for students transferring schools.

    '입학생' generally implies starting at the beginning of a program or level. '편입생' and '전학생' are more precise terms for specific types of transfers.

  • Pronouncing '입학생' with incorrect vowel sounds. Pronounce 'i' as in 'sit' and 'ae' as in 'sang'.

    Incorrect vowel pronunciation can lead to misunderstanding. Practicing the specific Korean vowel sounds is crucial.

सुझाव

Pluralization

Remember to add the plural marker '-들' (-deul) when referring to more than one new student. So, '입학생' becomes '입학생들' for plural.

Synonym Check

'신입생' (sinipsaeng) is a very common synonym, especially for university freshmen. While often interchangeable, '입학생' can be slightly broader. Choose based on the specific nuance and formality required.

Academic Calendar

The term '입학생' is highly relevant around March in Korea, which marks the beginning of the academic year for most schools and universities. This is when welcome events and orientations for new students take place.

Stress and Vowels

The stress is on the first syllable (IP-saeng). Pay attention to the short 'i' sound and the 'ae' vowel sound, similar to 'sang'.

Mnemonic Aid

Think of 'IP' as 'Incoming Person' and 'SAENG' as the sound of a student's greeting. An 'IP-SAENG' is an 'Incoming Person' saying 'Hi!' – a new student arriving!

Opposite Terms

The opposite of '입학생' (new student) is '재학생' (current student). Another related opposite in life stage is '졸업생' (graduate).

Sentence Building

Practice using '입학생' in simple sentences describing the start of school, like '입학생들이 학교에 왔어요.' (New students came to school.) or '저는 입학생이에요.' (I am a new student.)

Specificity

While '입학생' is common, be aware of more specific terms like '편입생' (transfer student entering at a higher year) or '전학생' (student transferring from another school) if the context requires that precision.

Visual Association

Imagine a brand new backpack with '입학생' written on it, ready for its first day of school.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'IP' like 'Incoming Person' and 'SAENG' as the sound of a student saying 'Hi!' when they first arrive. So, an 'IP-SAENG' is an 'Incoming Person' who says 'Hi!'!

दृश्य संबंध

Imagine a brand new, shiny backpack with the Korean characters '입학생' embroidered on it. This backpack is being carried by a student walking through a school gate for the very first time.

Word Web

Student New Enrollment University School Freshman Orientation Beginning Academic First Year Welcome Institution Learner

चैलेंज

Try to use '입학생' in a sentence describing your own imagined experience of starting a new school, or a friend's. For example, 'I imagine the 입학생 felt a bit lost on their first day.'

शब्द की उत्पत्ति

The word '입학생' (ipsaeng) is derived from Korean vocabulary that incorporates Hanja (Chinese characters). It's a compound word formed from two main components related to education and studentship.

मूल अर्थ: The term is constructed from '입학' (ihak), meaning 'to enter school' or 'enrollment,' and '생' (saeng), meaning 'student.' Thus, it literally translates to 'student who has enrolled' or 'enrolling student.'

Korean (with Sino-Korean roots)

सांस्कृतिक संदर्भ

The term '입학생' is neutral and respectful. It simply describes a student's status. It's important to use it in the correct context, referring to someone who has recently enrolled and not someone who has been a student for a long time.

In English-speaking countries, terms like 'freshman' (for university), 'new student,' or 'first-year student' are commonly used. The concept of welcoming new students with orientation events is universal.

University orientation events often feature speeches welcoming '입학생'. News articles covering the start of the academic year frequently mention '입학생' numbers or activities. Dramas or movies set in schools or universities might depict the experiences of '입학생'.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

University Admission and Orientation

  • 입학생 여러분, 환영합니다!
  • 입학생 대상 오리엔테이션
  • 신입생 등록 안내

School Year Start

  • 올해 입학생 수는 몇 명인가요?
  • 새로운 입학생들이 많이 왔어요.

Describing a New Student

  • 저 학생은 이번에 새로 온 입학생입니다.
  • 입학생으로서 많은 것을 배우고 싶습니다.

Comparing Students

  • 입학생과 재학생의 차이
  • 선배가 입학생을 도와주었다.

Educational Policies and Statistics

  • 입학생 비율 변화
  • 입학생 지원 정책

बातचीत की शुरुआत

"When did you first hear the word '입학생'?"

"What are your memories of being an '입학생'?"

"How do universities typically welcome '입학생'?"

"What advice would you give to someone who is about to become an '입학생'?"

"Are there any special traditions for '입학생' in Korea?"

डायरी विषय

Describe your feelings on your first day as an '입학생' at a new school. What were your hopes and fears?

Imagine you are a '선배' (senior student). What advice would you give to the incoming '입학생' about navigating university life?

Write a short story about a group of '입학생' who bond during their orientation week.

Reflect on the significance of being an '입학생' in Korean culture. What does this term represent?

Compare and contrast the experience of being an '입학생' in Korea versus in your home country.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Both terms refer to new students. '신입생' (sinipsaeng) is very commonly used for university freshmen and sometimes high school freshmen. '입학생' (ipsaeng) is a broader term that can refer to any student who has recently enrolled in an educational institution, regardless of the level (kindergarten, elementary, middle, high school, university, or even academies). In many contexts, especially university, they are used interchangeably. However, '입학생' can sometimes be used for someone entering a program mid-way if they are new to that specific institution, though '편입생' or '전학생' might be more precise for transfers.

Yes, '입학생' can be used for students entering any educational institution for the first time. So, a child starting kindergarten or elementary school would be referred to as an '입학생' in that context. For younger children, '새내기' (saenaegi - newcomer) might also be used informally.

Someone stops being an '입학생' once they have been enrolled in the institution for a significant period and are no longer considered 'new'. This transition is usually marked by the end of the initial orientation phase or the start of regular classes where they are integrated into the student body. The term '재학생' (jae-hak-saeng - current student) is used for students who are no longer new.

The closest English equivalents depend on the educational level. For university, 'new student' or 'freshman' are common. For high school, 'new student' or 'first-year student' works. For younger grades, 'new student' or 'newcomer' would be appropriate. The key is the concept of recent enrollment and being new to the institution.

The plural form of '입학생' is '입학생들' (ipsaengdeul). You add the plural marker '-들' (-deul) to the noun. For example, '입학생들이 환영회에 참석했습니다.' means 'The new students attended the welcome party.'

The most direct opposite of '입학생' (new student) is '재학생' (jae-hak-saeng), which means 'current student' or 'enrolled student'. Another opposite in terms of life stage is '졸업생' (jol-eop-saeng), meaning 'graduate'.

Yes, '입학생' can be used for adult learners who are newly enrolling in language schools, vocational training centers, or other types of academies. The core meaning is someone who has recently entered a structured learning environment.

For a more formal context, especially in official documents or speeches, '신입생' (sinipsaeng) is often used, particularly for university. For a more informal and friendly term among students, '새내기' (saenaegi) is common for freshmen. '입학생' itself is generally neutral.

'입학생' typically refers to someone starting at the initial level of an institution (like 1st year university or 1st year middle school). '편입생' (pyeonipsaeng) refers to a transfer student who enters a university or college at a higher grade level (e.g., 2nd or 3rd year) after completing some prior education elsewhere. It implies entering mid-program, not at the start.

It is pronounced 'ip-saeng'. The stress is usually on the first syllable: IP-saeng. The 'i' is short, like in 'sit', and the 'ae' sound is like in 'sang'. The 'ng' at the end is like in 'sing'.

खुद को परखो 1 सवाल

/ 1 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

academic के और शब्द

입체적

B2

त्रिविमीय (3D) प्रभाव होना या किसी चीज़ को एक ही सपाट दृष्टिकोण के बजाय कई दृष्टिकोणों से देखना।

~에 관해

B1

एक वाक्यांश जिसका अर्थ है 'के बारे में' या 'के संबंध में'। इसका उपयोग औपचारिक संदर्भों में विषय पेश करने के लिए किया जाता है।

~에 대하여

A2

किसी विशेष विषय के बारे में या उसके संबंध में। 'हम पर्यावरण के बारे में बात कर रहे हैं।'

~대해

A2

इसका अर्थ है 'के बारे में' या 'के विषय में'। इसका उपयोग यह बताने के लिए किया जाता है कि आप किस बारे में बात कर रहे हैं।

~에 관하여

A2

किसी विषय के बारे में या उसके संबंध में। रिपोर्ट या भाषण जैसी औपचारिक स्थितियों में उपयोग किया जाता है।

~에 대해(서)

A1

चर्चा के विषय या मुद्दे को इंगित करता है, जिसका अर्थ है 'के बारे में' या 'के संबंध में'। इसका उपयोग अक्सर बोलने या सोचने जैसी क्रियाओं के साथ किया जाता है।

무엇보다

A2

सब से ऊपर; किसी भी चीज़ से ज़्यादा।

결석생

A2

A student who is absent from class.

추상화하다

B2

अमूर्त करना (Abstract): किसी चीज़ को उसके भौतिक वास्तविकता से अलग या सैद्धांतिक रूप से विचार करना।

추상

A2

Abstraction; the quality of dealing with ideas rather than events.

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!