A2 verb #2,500 सबसे आम 11 मिनट पढ़ने का समय

기르다

gireuda
At the A1 level, 기르다 is introduced as a basic verb for 'raising' animals or 'growing' plants. Beginners learn this word in the context of hobbies and daily life. For example, 'I have a dog' is often expressed as '강아지를 길러요.' At this stage, you don't need to worry about the abstract meanings like 'cultivating habits.' Just focus on the physical act of taking care of a pet or a flower. The most important thing to remember is the irregular conjugation: 길러요. You might also see it in simple sentences about family, though 키우다 is equally common. Think of it as 'providing food and a home' for something living. It's a 'doing' word that shows you are a caregiver. Practice by saying what pets you have or what plants you want to grow in your room. Keep it simple and focus on the 'ㄹㄹ' sound in the present tense.
At the A2 level, you expand the use of 기르다 to include physical features like hair and beards. You will learn that when you stop cutting your hair to let it get long, you are '기르다-ing' it. This is a very common topic in conversations about style. You also start to see the word used for simple habits, like 'reading every day.' The grammar becomes slightly more complex as you use it with connectors like -고 싶어요 (want to) or -고 있어요 (am doing). For example, '머리를 기르고 싶어요' (I want to grow my hair out). You should also begin to distinguish 기르다 from 자라다. Remember: you 기르다 the dog, but the dog 자라다 (grows). Understanding this subject-object relationship is key to moving past the beginner stage. You might also encounter the past tense 길렀어요 more frequently in stories about childhood pets.
At the B1 level, 기르다 moves into the realm of 'nurturing' and 'building' non-physical things. You will hear it used with words like 체력 (physical strength), 인내심 (patience), and 자신감 (self-confidence). This is the 'cultivation' aspect of the word. Instead of just raising a dog, you are now 'raising' your own abilities. You will also encounter the word in more formal settings, such as news reports about agriculture or parenting advice. The distinction between 기르다 and its Sino-Korean counterparts like 양육하다 becomes important. You'll realize that 기르다 is warmer and more personal. You should be comfortable using the word in various moods, such as the imperative (기르세요 - please grow/raise) or the suggestive (기를까요? - shall we raise?). You will also start to see compound forms like 길러내다, which emphasizes the successful outcome of the nurturing process.
At the B2 level, you should use 기르다 to discuss societal and educational themes. It is the primary verb for 'cultivating talent' (인재를 기르다) or 'fostering a sense of responsibility.' You will see it in editorials and academic texts discussing how schools should 'raise' the next generation. At this level, the nuance of 'intentionality' is paramount. You aren't just letting things happen; you are strategically providing the conditions for growth. You should also be able to compare 기르다 with more technical terms like 육성하다 or 재배하다 and choose the right one based on the register of your speech or writing. For example, in a business presentation, you might use 육성하다, but in a heartfelt speech about a mentor, you would use 기르다 to show a deeper personal connection. Your ability to use the word metaphorically—like 'raising a dream'—should be well-developed.
At the C1 level, 기르다 is used to express complex philosophical and abstract concepts. You might encounter it in literature or high-level essays discussing the 'cultivation of the soul' or 'nurturing a critical eye' (비판적 안목을 기르다). The word becomes a tool for discussing human development in a holistic sense. You will notice how authors use 기르다 to create a sense of organic growth versus mechanical production. You should be able to understand the subtle emotional undertones when the word is used in poetry or classical prose. Your mastery of the '르' irregular conjugation must be flawless, and you should be able to use the word in complex sentence structures involving passive-like meanings or causative nuances. You will also explore the word's role in proverbs and idioms, understanding how the concept of 'raising' is deeply embedded in Korean cultural values of perseverance and care.
At the C2 level, you have a native-like grasp of 기르다, including its most subtle literary and historical connotations. You can use it to discuss the 'cultivation of national strength' (국력을 기르다) in a historical context or the 'nurturing of a specific aesthetic' in art history. You understand that 기르다 is not just a verb but a reflection of a worldview that values the slow, steady process of growth over instant results. You can effortlessly switch between 기르다, 키우다, 양육하다, and 육성하다 to achieve the exact tone and precision required for any given audience. You might even analyze how the word's usage has shifted over decades in Korean media. In your own writing, you use 기르다 to evoke a sense of life, warmth, and dedication, making your Korean sound not just correct, but profoundly expressive and culturally resonant.

기르다 30 सेकंड में

  • A versatile Korean verb meaning to raise, grow, or cultivate living things and abstract qualities.
  • Follows the '르' irregular conjugation, becoming '길러요' in the present polite form.
  • Commonly used for pets, gardening, growing hair, and developing positive habits or skills.
  • Differs from '자라다' (to grow) as it requires an active person doing the nurturing.

The Korean verb 기르다 (gireuda) is a multi-faceted term that fundamentally translates to 'to raise,' 'to grow,' or 'to cultivate.' It is a transitive verb, meaning it requires an object—something or someone that is being nurtured. At its heart, 기르다 describes the active, intentional process of providing care, sustenance, and the right environment for a living thing or a quality to develop and reach maturity. This word is not merely about the physical act of growth (which would be 자라다), but rather the effort exerted by an external agent to facilitate that growth.

Biological Context
Used for raising children, pets, or livestock. It implies a sense of responsibility and long-term care.
Botanical Context
Used for growing plants, flowers, or crops, emphasizing the gardening or farming process.
Physical Appearance
Specifically used for growing out hair, beards, or fingernails.
Abstract Qualities
Used for developing habits, skills, strength, or character traits.

저는 집에서 강아지 두 마리를 기르고 있어요.

— I am raising two puppies at home.

In the biological sense, 기르다 is the standard word for 'raising' a family. While 키우다 is a very common synonym used in daily conversation, 기르다 often feels slightly more traditional or formal, though they are frequently interchangeable. When you 기르다 a child, you are providing education, food, and moral guidance. When you 기르다 an animal, you are taking on the role of a guardian. This sense of guardianship is central to the word's identity.

할머니께서는 마당에서 채소를 기르십니다.

— My grandmother grows vegetables in the yard.

In the context of plants, 기르다 focuses on the nurturing aspect. While a farmer might use the technical term 재배하다 (to cultivate/farm) for commercial crops, a hobbyist or someone with a small garden would naturally use 기르다. It suggests a personal connection to the plants, where you water them and watch them bloom daily. This nuances the word with a sense of affection and patience.

매일 운동을 해서 체력을 기르기로 했어요.

— I decided to build up my physical strength by exercising every day.

The abstract usage is perhaps the most sophisticated. You can 기르다 a 'habit' (습관), 'strength' (힘/체력), or even an 'eye for something' (안목). This implies that these traits are not innate; they are like muscles or plants that require consistent 'watering' and 'sunlight' in the form of practice and discipline. If you want to become a better reader, you 기르다 a reading habit. If you want to understand art, you 기르다 your aesthetic eye. This makes the word indispensable for self-improvement contexts.

어려운 환경에서도 꿈을 기르는 것이 중요합니다.

— It is important to nurture your dreams even in difficult environments.
Common Objects
강아지 (puppy), 고양이 (cat), 아이 (child), 꽃 (flower), 수염 (beard), 습관 (habit), 능력 (ability).

Finally, 기르다 is used in societal contexts to talk about 'cultivating talent' (인재를 기르다). Schools and universities are often described as places that 기르다 the leaders of tomorrow. This elevates the word from a simple household verb to a term of national and educational importance. It signifies the investment of time and resources into the potential of others.

이 학교는 훌륭한 예술가를 많이 길러냈습니다.

— This school has produced (raised/cultivated) many great artists.

Using 기르다 correctly requires understanding its conjugation, which is slightly irregular, and knowing which objects it pairs with. Because the stem ends in '르', it follows the '르' irregular conjugation rule. When followed by an ending that starts with '아/어', the '르' changes: the 'ㅡ' drops, and an extra 'ㄹ' is added to the preceding syllable.

1. Conjugation Patterns

Present Tense (Polite)
기르다 + 어요 → 길러요 (gilleoyo)
Past Tense (Polite)
기르다 + 었어요 → 길렀어요 (gilleosseoyo)
Future Tense
기르다 + ㄹ 거예요 → 기를 거예요 (gireul geoyeyo)
Honorific
기르다 + 시다 → 기르시다 (gireusida)

Notice how the '르' becomes 'ㄹ러'. This is a common stumbling block for beginners. For example, 'I am growing my hair' is '머리를 길러요,' not '기르어요.' This phonetic shift is crucial for sounding natural in Korean.

2. Object Markers

Since 기르다 is a transitive verb, the object must be marked with 을/를. If you are raising a dog, '강아지' is the object: 강아지를 길러요. If you are developing a habit, '습관' is the object: 습관을 길러요. Never use the subject markers 이/가 with the thing being raised unless it is the subject of a different passive-like construction.

3. Contextual Nuances

While 기르다 and 키우다 are synonyms, there are subtle differences in usage frequency. 키우다 is the causative form of 크다 (to be big), literally meaning 'to make something big.' Consequently, 키우다 is often preferred when talking about physical size or expanding a business. 기르다, however, leans more towards the 'nurturing' and 'tending' aspect. In academic or literary writing, 기르다 is often chosen for its more refined tone.

좋은 습관을 기르는 것은 인생을 바꿉니다.

— Cultivating good habits changes your life.

In the sentence above, using 기르는 sounds very natural because a habit is something you 'tend to' daily. If you used 키우는, it might imply you are making the habit 'bigger' or 'stronger,' which also works but has a slightly different mental image.

4. Compound Forms

You will often see 기르다 combined with other verbs. A very common one is 길러내다. The auxiliary verb -내다 adds the nuance of 'successfully completing' or 'producing' a result after effort. So, 길러내다 means 'to successfully raise' or 'to produce (a graduate/talent).' This is frequently used in the context of education or sports coaching.

그 감독은 많은 국가대표 선수를 길러냈습니다.

— That coach has produced (successfully raised) many national team players.

Another common structure is -기 위해 기르다 (to raise in order to...). For example, '건강을 위해 체력을 길러요' (I build my strength for my health). This shows the purposeful nature of the verb. It is rarely an accidental action; it is always goal-oriented.

The word 기르다 is ubiquitous in Korean life, appearing in everything from casual dinner conversations to formal news broadcasts. Understanding where you are likely to encounter it will help you grasp its cultural weight.

1. At Home and with Friends

In daily life, the most common use is regarding pets. Koreans are increasingly becoming 'pet parents,' and the phrase '강아지 길러요?' (Do you raise a dog?) is a standard icebreaker. You'll also hear it when friends notice a change in appearance: '수염 길렀네?' (Did you grow a beard?) or '머리 기르고 있어?' (Are you growing your hair out?). These are informal, everyday observations.

TV Programs
Shows like 'The Return of Superman' (parenting) or 'Animal Farm' (pets) use this word constantly in subtitles and narration.
Gardening Vlogs
YouTube creators who focus on 'home gardening' (홈 가드닝) use 기르다 to describe their process of growing herbs or succulents on balconies.

2. In Schools and Educational Settings

If you visit a Korean school, you might see slogans on the wall like '창의적인 인재를 기르자' (Let's cultivate creative talent). Teachers use this word when talking about developing students' potential. In textbooks, the word is used to describe how ancient civilizations 길렀다 livestock or how modern society needs to 기르다 environmental awareness.

학교는 학생들의 사고력을 기르는 곳입니다.

— School is a place that develops (cultivates) students' thinking skills.

3. In Self-Help and Business

The Korean self-improvement market is huge, and 기르다 is a keyword there. Book titles often include phrases like '자존감 기르는 법' (How to build self-esteem) or '경제적 안목을 기르는 습관' (Habits to develop an economic eye). In business, managers talk about '후배를 기르다' (mentoring/raising juniors) to ensure the company's future. It implies a mentorship role where a senior passes down knowledge to a junior.

4. In News and Documentaries

News reports on agriculture will use 기르다 when interviewing farmers about their crops. Documentaries about nature will use it to describe how animals raise their young in the wild. For example, '어미 새가 새끼를 기르는 과정' (The process of a mother bird raising its chicks). Here, the word takes on a more observational, biological tone.

정부는 미래 산업을 위한 전문 인력을 기르겠다고 발표했습니다.

— The government announced it would cultivate professional manpower for future industries.

Whether you are listening to a K-pop idol talk about their pet on a live stream or reading a serious editorial about the education system, 기르다 is the bridge between the simple act of growing and the complex act of nurturing potential.

While 기르다 is a common word, its irregular conjugation and overlap with other verbs can lead to frequent errors for learners. Let's break down the most common pitfalls.

1. Conjugation Errors (The '르' Trap)

The most frequent mistake is failing to apply the '르' irregular rule. Learners often try to conjugate it as a regular verb.

  • Wrong: 기르어요 (Gireu-eoyo)
  • Right: 길러요 (Gilleoyo)
  • Wrong: 기르었어요 (Gireu-eosseoyo)
  • Right: 길렀어요 (Gilleosseoyo)

Remember: when '르' meets '아/어', the 'ㅡ' disappears, and 'ㄹ' is added to the bottom of the previous syllable. This is a rule shared with words like 부르다 (to call) and 빠르다 (to be fast).

2. Confusing 기르다 with 자라다

This is a classic transitive vs. intransitive confusion. 기르다 is something you do to something else. 자라다 is something that happens to the subject.

Example 1
아이들이 잘 자라요. (The children are growing well - They are the subject doing the growing.)
Example 2
부모님이 아이들을 길러요. (The parents are raising the children - The parents are the ones doing the action.)

If you say '강아지가 길러요,' it sounds like the puppy is raising something else! Always check if you are the one providing the care (기르다) or if you are just observing the growth (자라다).

3. Overusing it for 'Growing' Everything

In English, we 'grow' a business, 'grow' a garden, and 'grow' a beard. In Korean, while 기르다 covers many of these, it doesn't cover all. For a business, 키우다 (to make big) or 확장하다 (to expand) is much more common. Using 기르다 for a company sounds like you are treating the company like a pet or a child, which is a bit strange in a professional context.

4. Confusing with 재배하다 (Cultivate)

If you are talking about large-scale farming or industrial agriculture, 기르다 is too personal. Farmers 재배하다 rice or corn. If you say you are 기르다-ing 10 acres of corn, it sounds like you have a very emotional relationship with each stalk. Use 재배하다 for professional farming and 기르다 for personal gardening.

X 농부가 쌀을 길러요.

O 농부가 쌀을 재배해요.

Korean has several words for 'raising' and 'growing,' each with a specific nuance. Understanding these will help you choose the most precise word for your context.

1. 키우다 (Kiu-da) vs. 기르다

These are the closest synonyms. 키우다 is the causative of 크다 (to be big). It is used more often in spoken Korean and focuses on the result of something getting larger. 기르다 focuses more on the process of nurturing. You can '키우다' a dream or '키우다' a company, emphasizing the scale. You '기르다' a habit, emphasizing the daily effort.

키우다
Focus on size, scale, and general daily use. (e.g., 몸집을 키우다 - to bulk up/make the body bigger)
기르다
Focus on nurturing, tending, and internal qualities. (e.g., 인성을 기르다 - to cultivate character)

2. 양육하다 (Yang-yuk-hada)

This is a Sino-Korean word (Hanja: 養育) specifically used for 'rearing' or 'bringing up' children. It is much more formal and clinical than 기르다. You will see this in legal documents, psychology books, or news reports about 'parenting rights' (양육권). You wouldn't use this for your pet dog or your beard.

3. 재배하다 (Jae-bae-hada)

As mentioned before, this is the technical term for 'cultivating' plants, usually in an agricultural or commercial sense. If you are a farmer selling tomatoes at the market, you 재배하다 them. If you are growing them in a pot on your balcony for fun, you 기르다 them.

4. 육성하다 (Yuk-seong-hada)

This Sino-Korean word (Hanja: 育成) means 'to foster' or 'to promote.' It is used in institutional contexts, like a government fostering a new industry or a company fostering talent. It sounds very official and high-level. '정부는 IT 산업을 육성하고 있습니다' (The government is fostering the IT industry).

5. 가꾸다 (Gakkuda)

This word means 'to tend to' or 'to groom.' While 기르다 is about making something grow, 가꾸다 is about making something look beautiful or well-maintained. You 기르다 a garden (make the plants grow), but you 가꾸다 a garden (pull weeds, arrange flowers, make it pretty). You 기르다 your hair (make it long), but you 가꾸다 your appearance (skincare, fashion, etc.).

How Formal Is It?

औपचारिक

""

अनौपचारिक

""

कठिनाई स्तर

ज़रूरी व्याकरण

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

저는 집에서 고양이를 길러요.

I raise a cat at home.

Present tense '길러요' from '기르다'.

2

꽃을 기르는 것을 좋아해요.

I like growing flowers.

Noun form '-는 것' used with '기르다'.

3

우리 할머니는 닭을 기르세요.

My grandmother raises chickens.

Honorific ending '-세요' added to '기르다'.

4

강아지를 기르고 싶어요.

I want to raise a puppy.

'-고 싶다' (want to) combined with '기르다'.

5

토끼를 길러 본 적이 있어요?

Have you ever raised a rabbit?

'-어 본 적이 있다' (have the experience of).

6

동생은 물고기를 길러요.

My younger sibling raises fish.

Simple present tense.

7

이 식물은 기르기 쉬워요.

This plant is easy to grow.

'-기 쉽다' (easy to do).

8

어머니는 정원에서 채소를 기르십니다.

My mother grows vegetables in the garden.

Formal honorific ending '-십니다'.

1

머리를 길게 기르고 있어요.

I am growing my hair long.

Present progressive '-고 있다'.

2

겨울에는 수염을 길러요.

I grow a beard in winter.

Regular habit in present tense.

3

매일 책을 읽는 습관을 기르세요.

Please develop a habit of reading every day.

Imperative '-세요' used for advice.

4

어렸을 때 강아지를 길렀어요.

I raised a puppy when I was young.

Past tense '길렀어요'.

5

손톱을 너무 길게 기르지 마세요.

Don't grow your fingernails too long.

Negative imperative '-지 마세요'.

6

식물을 기르면서 행복을 느껴요.

I feel happy while growing plants.

'-면서' (while) connecting two actions.

7

그는 멋진 콧수염을 길렀습니다.

He grew a cool mustache.

Formal past tense.

8

아이를 기르는 것은 힘들지만 보람차요.

Raising a child is hard but rewarding.

'-는 것' as a subject.

1

건강을 위해서 체력을 길러야 해요.

You need to build up your physical strength for your health.

'-아야/어야 하다' (must/need to).

2

자신감을 기르기 위해 무대에서 노래했어요.

I sang on stage to build my confidence.

'-기 위해' (in order to).

3

좋은 습관을 기르는 데는 시간이 걸려요.

It takes time to develop good habits.

'-는 데' (in the process of/for doing).

4

어려운 상황을 이겨낼 힘을 길러야 합니다.

We must develop the strength to overcome difficult situations.

Metaphorical use of 'strength'.

5

그는 어릴 때부터 자립심을 길러 왔어요.

He has been cultivating independence since he was young.

'-어 오다' (have been doing until now).

6

예술을 보는 안목을 기르고 싶습니다.

I want to develop an eye for art.

Abstract object '안목' (eye/discernment).

7

부모님은 저를 엄격하게 기르셨어요.

My parents raised me strictly.

Adverbial '엄격하게' (strictly).

8

인내심을 기르는 것은 쉽지 않아요.

Developing patience is not easy.

Abstract object '인내심' (patience).

1

이 프로그램은 창의력을 기르는 데 효과적입니다.

This program is effective in cultivating creativity.

Formal register.

2

기업은 미래를 이끌 인재를 길러야 합니다.

Companies must cultivate talent to lead the future.

Institutional context.

3

독서는 비판적 사고력을 기르는 좋은 방법입니다.

Reading is a good way to develop critical thinking skills.

Academic context.

4

그 학교는 수많은 예술가를 길러낸 명문입니다.

That school is a prestigious one that has produced numerous artists.

Compound verb '길러내다'.

5

아이들에게 책임감을 길러 주는 것이 중요합니다.

It is important to instill (give/raise) a sense of responsibility in children.

'-어 주다' (do something for someone).

6

그는 고난을 통해 강인한 정신력을 길렀습니다.

He developed a strong mental spirit through hardships.

Abstract '정신력' (mental strength).

7

환경 보호를 위한 시민 의식을 길러야 해요.

We need to cultivate civic awareness for environmental protection.

Societal context.

8

이 책은 아이들의 상상력을 길러 줍니다.

This book nurtures children's imagination.

Causative nuance.

1

고전 문학은 인간의 본성을 이해하는 통찰력을 길러 줍니다.

Classical literature cultivates insight into understanding human nature.

High-level abstract object '통찰력' (insight).

2

그는 평생 동안 학문적 깊이를 기르는 데 매진했습니다.

He devoted his whole life to cultivating academic depth.

Formal '매진하다' (devote oneself).

3

민주주의 사회는 타인을 존중하는 태도를 길러야 합니다.

A democratic society must cultivate an attitude of respecting others.

Philosophical/Political context.

4

어린 시절의 경험이 인격의 기초를 기르는 법입니다.

Childhood experiences are what build the foundation of one's personality.

'-는 법이다' (it is natural that...).

5

진정한 리더십은 소통을 통해 길러지는 것입니다.

True leadership is something that is cultivated through communication.

Passive-like construction '길러지다'.

6

그 작가는 독특한 문체를 기르기 위해 수없이 습작했습니다.

The writer practiced endlessly to develop a unique writing style.

Specific artistic context.

7

우리는 변화에 대응할 수 있는 유연성을 길러야 합니다.

We must cultivate the flexibility to respond to change.

Metaphorical '유연성' (flexibility).

8

전통을 계승하고 민족의 자긍심을 기르는 것이 우리의 과제입니다.

It is our task to inherit tradition and cultivate national pride.

Formal '과제' (task/assignment).

1

수양을 통해 마음의 평화를 기르는 것이 도의 길입니다.

Cultivating peace of mind through self-discipline is the path of the Tao.

Spiritual/Philosophical context.

2

이 제도는 창의적 융합 인재를 길러내기 위한 초석입니다.

This system is the cornerstone for producing creative convergence talent.

Advanced Sino-Korean vocabulary.

3

역사 의식을 기르지 않는 민족에게 미래는 없습니다.

There is no future for a people who do not cultivate historical consciousness.

Strong rhetorical statement.

4

그는 고독 속에서 자신만의 철학적 사유를 길러 왔습니다.

He has been cultivating his own philosophical thinking in solitude.

Literary '사유' (thinking/contemplation).

5

심미적 감수성을 기르는 것은 삶을 풍요롭게 합니다.

Cultivating aesthetic sensitivity enriches life.

High-level '심미적' (aesthetic).

6

국가는 국민의 안보 의식을 기르는 데 힘써야 합니다.

The state must strive to cultivate the security awareness of its citizens.

Political '안보 의식' (security awareness).

7

그 교수는 제자들의 비판적 지성을 기르는 데 평생을 바쳤다.

The professor dedicated his life to cultivating the critical intellect of his students.

Formal written style (Plain form).

8

문명은 자연을 극복하는 과정에서 기술력을 길러 왔다.

Civilization has developed technical power in the process of overcoming nature.

Historical/Scientific context.

सामान्य शब्द संयोजन

강아지를 기르다
아이를 기르다
머리를 기르다
습관을 기르다
체력을 기르다
인재를 기르다
꽃을 기르다
수염을 기르다
안목을 기르다
실력을 기르다

सामान्य वाक्यांश

길러 주셔서 감사합니다 (Thank you for raising me)

애완동물을 기르다 (To keep/raise a pet)

머리를 기르는 중이에요 (I'm in the middle of growing my hair out)

힘을 기르다 (To build strength)

꿈을 기르다 (To nurture a dream)

버릇을 잘못 기르다 (To raise with bad habits/spoil)

화초를 기르다 (To grow flowering plants)

자신감을 기르다 (To build confidence)

인내심을 기르다 (To cultivate patience)

후배를 기르다 (To mentor a junior)

अक्सर इससे भ्रम होता है

기르다 vs 자라다

기르다 vs 키우다

기르다 vs 가꾸다

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

आसानी से भ्रमित होने वाले

기르다 vs

기르다 vs

기르다 vs

기르다 vs

기르다 vs

वाक्य संरचनाएँ

इसे कैसे इस्तेमाल करें

pet nuance

Implies a sense of nurturing; very common in modern Korea.

hair nuance

Only use for 'growing out' hair, not for the natural state of having hair.

habit nuance

Implies discipline and repetition.

सामान्य गलतियाँ
  • Using '기르어요' instead of '길러요'.
  • Using '기르다' (transitive) when '자라다' (intransitive) is needed.
  • Using '기르다' for commercial farming (use '재배하다' instead).
  • Using '기르다' for 'having' hair rather than 'growing it out'.
  • Confusing '기르다' with '빌리다' (to borrow) due to similar sounds.

सुझाव

Irregular Rule

Always remember the 'ㄹ' addition in '길러요'. It's the most common mistake for learners.

Abstract Use

Try using '기르다' for habits. It makes your Korean sound much more advanced.

Respect

When talking to parents, '길러 주셔서 감사합니다' is a powerful phrase of gratitude.

Natural Flow

In casual talk, feel free to use '키우다', but use '기르다' for hair and beards.

Formal Context

In essays about education, use '인재를 기르다' for a professional tone.

Context Clues

If you hear '길러', check if the object is an animal, plant, or habit.

Visual

Imagine a 'Grill' (Gireu) where you are carefully cooking (nurturing) something to perfection.

Hair

Don't use '자라다' for hair if you are the one deciding to let it grow. Use '기르다'.

Variety

Switch between '기르다' and '키우다' to avoid repetitive sentences.

Compound

Learn '길러내다' to describe successful results of training or education.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Gireuda' as 'Gear-Up'. You are 'gearing up' a child or a pet for life by raising them.

शब्द की उत्पत्ति

Native Korean word.

सांस्कृतिक संदर्भ

The term '인재 육성' (cultivating talent) is a national priority often discussed in the media.

Balcony gardening is a popular hobby in Korean apartments, making '식물 기르기' a common topic.

Korean parents often use '기르다' when talking about the sacrifices made to ensure their children's success.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

बातचीत की शुरुआत

"집에서 애완동물을 기르세요?"

"머리를 얼마나 오래 길렀어요?"

"요즘 새로 기르는 습관이 있어요?"

"식물 기르는 거 좋아하세요?"

"아이를 기르는 게 가장 힘들 때가 언제예요?"

डायरी विषय

내가 기르고 싶은 습관 세 가지.

어릴 때 길렀던 동물에 대한 추억.

나를 길러 주신 부모님께 하고 싶은 말.

내가 기르고 있는 식물들의 성장 일기.

나의 안목을 기르기 위해 하고 있는 노력.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

It's better to use '키우다' or '확장하다'. '기르다' sounds like the business is a living pet.

They are mostly interchangeable, but '기르다' is more about nurturing and '키우다' is more about making something bigger.

No, it's an irregular verb. The correct form is '길러요'.

Yes, especially for small-scale or home gardening.

Use '머리를 기르고 있어요'.

Yes, it's a very common and warm way to say 'raising children'.

It means to develop an eye or discernment for something, like art or fashion.

Yes, '수염을 기르다' is the standard expression.

It can be both, depending on the ending you use.

It can, but '번식시키다' is the more technical term for breeding.

खुद को परखो 180 सवाल

/ 180 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!