뽑다
뽑다 30 सेकंड में
- Pull out (teeth, weeds)
- Hire (employees)
- Elect (politicians)
- Extract (coffee, noodles)
The Korean verb 뽑다 is an incredibly versatile and fundamental word that every Korean learner must master. At its most basic, physical level, it means 'to pull out' or 'to extract'. However, its usage extends far beyond simple physical actions, encompassing concepts such as selecting candidates, hiring employees, extracting liquids or materials, and even performing a song. Understanding the full spectrum of this word will significantly elevate your Korean fluency and comprehension.
Let us begin by examining the primary, physical meaning of the word. When you physically grasp something that is embedded or rooted in something else and apply force to remove it, you use the verb 뽑다. This is most commonly seen in everyday situations such as gardening, personal grooming, or visiting the dentist. For instance, if you are tending to a garden and you need to remove weeds from the soil, the action of pulling them out by the roots is described using this verb. Similarly, if you find a gray hair and decide to pluck it, or if a dentist extracts a problematic tooth, this is the exact word that native Korean speakers will use to describe the situation.
- Physical Extraction
- This refers to the literal action of removing an object from a surface or a socket where it is firmly lodged. Common objects include teeth (이를 뽑다), weeds (풀을 뽑다), and hair (머리카락을 뽑다). The emphasis here is on the force required to dislodge the item from its resting place.
어제 치과에 가서 사랑니를 뽑았어요.
Beyond the physical realm, the verb takes on a crucial metaphorical meaning in the context of human resources, elections, and general selection processes. When a company decides to hire a new employee from a pool of applicants, they are metaphorically 'pulling' that individual out from the crowd. Therefore, 'to hire' or 'to recruit' is frequently expressed with this verb. Likewise, when citizens vote to elect a president, a mayor, or a representative, they are selecting someone to elevate to a position of power, which is also described using this versatile verb.
- Selection and Hiring
- In professional and civic contexts, the word transitions from physical pulling to the act of choosing or electing a person for a specific role, job, or office. It implies a deliberate selection from a larger group of potential candidates.
우리 회사는 내년에 신입사원을 백 명 뽑을 예정입니다.
Another fascinating application of this word is in the context of manufacturing, food preparation, and mechanical extraction. If you go to a traditional Korean noodle restaurant, you might see a sign that says they 'pull' their own noodles. This refers to the process of extruding or drawing out the dough to create long strands of noodles. Similarly, when you use a vending machine to get a cup of coffee, or an espresso machine to extract a shot of espresso, you are 'pulling' the beverage from the machine. This usage highlights the idea of producing or drawing out a substance through a specific mechanical or manual process.
- Mechanical Extraction
- This definition covers the creation or extraction of materials, such as drawing thread from cotton, extruding noodles from dough, or dispensing beverages from a machine. It emphasizes the continuous flow or production of the item.
자판기에서 따뜻한 커피를 한 잔 뽑았어요.
이 식당은 기계로 직접 면을 뽑습니다.
Finally, there is a more colloquial and expressive usage related to performing arts, specifically singing. When someone sings a song exceptionally well, especially with a lot of emotion, volume, or a traditional flair, Koreans might say that they 'pulled out' a song. This implies that the singer drew the melody and emotion from deep within themselves, projecting it outward for the audience to hear. It is a highly colorful expression that adds a layer of cultural richness to your vocabulary.
회식 자리에서 부장님이 멋지게 노래를 한 곡 뽑으셨다.
In summary, mastering this single verb unlocks the ability to describe a wide array of actions, from the mundane task of pulling weeds to the critical business decision of hiring a new team member, and even the joyful act of singing at a karaoke bar. It is a testament to the efficiency and metaphorical depth of the Korean language, where a physical action serves as the foundation for complex, abstract concepts.
Understanding the grammatical structure and sentence patterns associated with the verb 뽑다 is essential for using it correctly and naturally in conversations. Because it is a transitive verb, it almost always requires a direct object, which is marked by the object particles 을 or 를. The basic sentence structure will generally follow the Subject-Object-Verb (SOV) order typical of the Korean language. Let us explore how this verb is conjugated across different tenses and politeness levels, and how it interacts with various nouns to create distinct meanings.
First, let us look at the standard conjugations. The verb stem is 뽑 (ppop). Because the vowel in the stem is an 'ㅗ' (o), it follows the regular conjugation rules for verbs with bright vowels. In the present tense, informal polite form (해요체), you add -아요 to the stem, resulting in 뽑아요 (ppob-a-yo). In the formal polite form (하십시오체), you add -습니다 to the stem, resulting in 뽑습니다 (ppop-seum-ni-da). For the past tense, you add -았- to the stem, creating 뽑았어요 (ppob-ass-eo-yo) or 뽑았습니다 (ppob-ass-seum-ni-da). The future tense is formed by adding -을 거예요, resulting in 뽑을 거예요 (ppob-eul geo-ye-yo).
- Basic Conjugation Patterns
- Present: 뽑아요 (polite), 뽑는다 (plain), 뽑아 (casual). Past: 뽑았어요 (polite), 뽑았다 (plain), 뽑았어 (casual). Future: 뽑을 거예요 (polite), 뽑을 것이다 (plain), 뽑을 거야 (casual).
저는 매일 아침 정원에서 잡초를 뽑습니다.
When using this verb to mean 'to hire' or 'to select', the direct object is usually a person or a group of people. Common collocations include 사람을 뽑다 (to hire a person), 직원을 뽑다 (to hire an employee), 신입사원을 뽑다 (to hire a new employee), and 대표를 뽑다 (to elect a representative). In these contexts, you will often see the verb used in conjunction with time expressions or specific numbers to indicate the scale or timing of the recruitment process.
이번 달에 마케팅 부서에서 새로운 직원을 세 명 뽑을 거예요.
Another critical grammatical aspect to master is the passive form of the verb, which is 뽑히다 (to be pulled out, to be selected, to be hired). The passive form is extremely common, especially in professional and academic contexts where the focus is on the person who was chosen rather than the entity doing the choosing. When using the passive form, the person who is selected becomes the subject of the sentence and takes the subject particles 이 or 가. The entity making the selection, if mentioned, takes the particle 에게 (by) or 에 (by/at).
- Passive Voice Usage
- The passive form 뽑히다 shifts the focus to the receiver of the action. It is frequently used to announce successful job applications, election results, or being chosen for a special team or project.
열심히 준비한 끝에 드디어 그 회사에 뽑혔어요.
제 친구가 국가대표 선수로 뽑혔습니다.
You will also frequently encounter this verb combined with auxiliary verbs to express nuance. For example, combining it with -어/아 버리다 (to do something completely, often with a sense of relief or regret) creates 뽑아 버리다. If you finally pull out a painful tooth that has been bothering you for weeks, you might say 이를 뽑아 버렸어요, emphasizing the completion and the resulting relief. Combining it with -어/아 보다 (to try doing something) creates 뽑아 보다, which could mean 'to try pulling something out' or 'to try selecting someone' to see how they perform.
By practicing these various sentence structures, from simple physical actions to complex passive constructions regarding employment, you will develop a robust and intuitive understanding of how to deploy this essential verb in any conversational context. Pay close attention to the particles and the specific nouns used as objects, as they dictate which of the many meanings of the word is currently in play.
To truly master a language, you must understand the specific environments and contexts where a word naturally occurs. The verb 뽑다 is ubiquitous in South Korea, but its meaning shifts dramatically depending on whether you are sitting in a dentist's chair, standing in front of a vending machine, or nervously waiting in a corporate human resources office. Let us take a detailed journey through the various physical and social landscapes where you are guaranteed to encounter this versatile word.
The most visceral and immediate place you will hear this word is in medical and personal grooming settings. If you visit a dental clinic (치과) in Korea complaining of severe toothache, the dentist might examine your X-rays and deliver the dreaded news: '이빨을 뽑아야겠습니다' (We will have to pull the tooth). The experience of having a wisdom tooth (사랑니) extracted is a universal rite of passage, and discussions about the pain and recovery process will heavily feature this verb. Similarly, in the privacy of a home or a beauty salon, you might hear someone ask a friend or family member to pluck a stray gray hair (새치) using tweezers. The physical act of removing something rooted in the body is the most fundamental application of the word.
- The Dental Clinic
- In a dental setting, the word is exclusively used to describe tooth extraction. It is a clinical, physical procedure that perfectly encapsulates the literal meaning of pulling something out by its roots.
마취를 해서 이를 뽑을 때 전혀 아프지 않았어요.
Moving from the physical to the professional, the corporate world and the job market are perhaps the most frequent domains for the metaphorical use of this word. South Korea has a highly competitive job market characterized by intense recruitment seasons known as '공채' (open recruitment). During these periods, news articles, university bulletin boards, and casual conversations among job seekers will be saturated with discussions about which companies are hiring. You will constantly hear phrases like '올해는 삼성이 사람을 많이 뽑는대요' (They say Samsung is hiring a lot of people this year). When a candidate successfully navigates the grueling interview process and secures a position, they will joyfully announce to their friends and family, '나 드디어 뽑혔어!' (I finally got hired!).
- The Job Market
- In the context of employment, the word transitions from physical pulling to the abstract concept of selecting a candidate from a large pool of applicants. It is the standard, everyday term for hiring or recruiting.
경쟁률이 너무 높아서 뽑히기 정말 어려워요.
Another incredibly common environment where you will encounter this word is in the realm of food and beverages, specifically regarding automated machines and traditional noodle making. South Korea has a vibrant coffee culture, and while specialty cafes are everywhere, the humble instant coffee vending machine (자판기) remains a staple in offices, universities, and public spaces. When you insert a coin and press a button to dispense a small paper cup of sweet mixed coffee, the action is described as '커피를 뽑다'. This usage implies extracting the liquid from the machine. Furthermore, if you visit a traditional Korean-Chinese restaurant (중국집) or a cold noodle shop (냉면집), they might proudly advertise that they '기계로 직접 면을 뽑습니다' (We extract/pull the noodles directly with a machine), indicating freshness and quality.
휴게소에 들러서 자판기 커피를 하나 뽑아 마셨다.
Finally, you will hear this word in recreational settings, particularly at a '노래방' (karaoke room). Singing is a beloved social activity in Korea, often following a company dinner or a gathering with friends. When someone takes the microphone and delivers a particularly passionate, skillful, or emotionally resonant performance, the audience might cheer and say, '노래 한 가락 제대로 뽑네!' (You are really pulling out a great tune!). This figurative usage paints a picture of the singer drawing the music from deep within their soul, adding a layer of enthusiastic praise to the compliment. By recognizing these diverse contexts, you will be able to interpret the precise meaning of the word instantly, whether you are discussing dental surgery, career prospects, a quick caffeine fix, or a stellar vocal performance.
When learning a language as nuanced as Korean, it is inevitable that certain words will cause confusion, especially when a single English translation covers multiple distinct Korean verbs. The verb 뽑다 is frequently mistranslated or misused by English speakers because the English concepts of 'pulling', 'taking out', and 'choosing' do not map perfectly onto the Korean vocabulary. By examining the most common pitfalls and errors made by learners, we can clarify the precise boundaries of this word and ensure that you use it as naturally as a native speaker.
The most prevalent mistake learners make is confusing 뽑다 with the verb 빼다. Both verbs can be translated into English as 'to pull out' or 'to remove', but they are used in entirely different physical contexts. The crucial distinction lies in the nature of the object being removed and how it is attached. You use 뽑다 when the object is deeply rooted, embedded, or firmly planted in a surface, requiring significant force to uproot it. This is why we use it for teeth (rooted in the gums), weeds (rooted in the soil), and hair (rooted in the scalp). In contrast, 빼다 is used when an object is simply inserted into a space, slot, or container, and can be removed by sliding it out without 'uprooting' it.
- The Rooted vs. Inserted Rule
- If the object has roots or is firmly embedded (like a tooth or a weed), use 뽑다. If the object is merely resting inside a container or slotted into a hole (like a book on a shelf, money in a wallet, or a USB drive in a computer), use 빼다.
Incorrect: 지갑에서 돈을 뽑았어요. (Implies the money was rooted in the wallet)
Correct: 지갑에서 돈을 뺐어요. (I took the money out of the wallet)
Another frequent area of confusion arises when translating the English word 'to choose' or 'to select'. Learners often struggle to differentiate between 뽑다 and 고르다. While both involve making a selection, the context and the implication of the choice are different. 고르다 is a general word for choosing or picking something from a set of options based on personal preference. You use 고르다 when choosing a flavor of ice cream, picking a shirt to wear, or selecting a movie to watch. On the other hand, 뽑다 implies a more formal, consequential, or competitive selection process, often involving evaluating candidates for a specific role, position, or prize. It carries the weight of 'recruiting', 'hiring', or 'electing'.
- Preference vs. Recruitment
- Use 고르다 for everyday choices based on taste or preference (choosing a menu item). Use 뽑다 for official selections, hiring employees, or electing officials, where candidates are evaluated against criteria.
Incorrect: 식당에서 메뉴를 뽑았어요. (Implies you hired the menu or physically uprooted it)
Correct: 식당에서 메뉴를 골랐어요. (I chose an item from the menu)
A third common mistake involves the passive voice. English speakers often try to construct passive sentences using awkward literal translations, such as 'I was chosen by the company' translated as '회사가 나를 뽑아졌어요' (incorrectly using the -아/어지다 pattern). The verb 뽑다 has a dedicated, natural passive form: 뽑히다. When you want to express that you were hired, selected, or chosen for a role, you must use this specific passive verb. The subject of the sentence becomes the person who was selected, and the entity doing the selecting is marked with the particle 에 or 에게.
Incorrect: 저는 그 회사에 뽑아졌어요.
Correct: 저는 그 회사에 뽑혔어요. (I was hired by that company)
By carefully distinguishing between uprooting (뽑다) and sliding out (빼다), and by recognizing the difference between casual preference (고르다) and formal recruitment (뽑다), you can avoid the most glaring errors that mark a speaker as a beginner. Always consider the physical nature of the object and the social context of the selection process before deciding which verb to deploy in your sentence.
Expanding your vocabulary requires not just learning new words, but understanding the subtle relationships and differences between words that share similar meanings. The Korean language is rich in synonyms and related terms, and the verb 뽑다 is no exception. Depending on whether you are talking about physical extraction, hiring employees, or making a choice, there are several alternative verbs you can use to add precision, formality, or nuance to your speech. Let us explore the most important similar words and how they compare to our target vocabulary.
When dealing with the physical act of removing something, the most closely related word is 빼다 (to take out, to remove, to subtract). As discussed in the common mistakes section, the distinction is crucial. While 뽑다 implies uprooting something that is firmly embedded (like a tooth or a weed), 빼다 implies sliding or taking something out of a container, a slot, or a group without the need to break a root system. For example, you would use 빼다 when taking a book off a shelf, removing a ring from your finger, or taking money out of an ATM. Understanding this physical distinction is the key to using both verbs correctly.
- 뽑다 vs. 빼다
- 뽑다: To uproot, to extract with force (teeth, weeds, hair).
빼다: To take out, to remove smoothly, to subtract (money from a wallet, a USB drive, weight).
In the context of making a choice or selection, the most common alternative is 고르다 (to choose, to pick, to select). The difference here lies in the nature of the selection. 고르다 is used for everyday choices based on personal preference, taste, or simple sorting. You use 고르다 when choosing a pair of shoes at a store, picking a movie to watch, or selecting the best-looking apples at the market. In contrast, 뽑다 is used for more consequential, formal, or competitive selections, such as hiring an employee, electing a politician, or drawing a winning lottery ticket. 뽑다 implies elevating someone or something to a specific position or status.
- 뽑다 vs. 고르다
- 뽑다: To select for a role, to hire, to elect (employees, representatives, lottery winners).
고르다: To choose based on preference, to pick out (clothes, food menu, a gift).
When you need to elevate the formality of your language, especially in business, news, or academic contexts, there are several Sino-Korean (Hanja-based) verbs that serve as direct, formal equivalents to the various meanings of 뽑다. For the meaning of 'to hire' or 'to recruit', the formal equivalent is 채용하다 (to employ, to recruit). While you might say '사람을 뽑다' in casual conversation, a news anchor or an official company document will use '신입사원을 채용하다'. For the meaning of 'to elect' or 'to select through voting', the formal equivalent is 선출하다 (to elect). A news report about a presidential election will use 선출하다 rather than the colloquial 뽑다.
- Formal Sino-Korean Alternatives
- 채용하다 (採用하다): Formal equivalent for hiring or recruiting employees.
선출하다 (選出하다): Formal equivalent for electing officials through a voting process.
선발하다 (選拔하다): Formal equivalent for selecting candidates based on merit or competition (e.g., national athletes).
By mastering this web of related vocabulary, you gain the ability to tailor your language to the specific situation. You can use the direct, physical imagery of 뽑다 and 빼다 in everyday life, rely on 고르다 for casual choices, and switch to the sophisticated Sino-Korean vocabulary like 채용하다 and 선출하다 when navigating the professional and formal spheres of Korean society. This nuanced understanding is a hallmark of advanced language proficiency.
How Formal Is It?
"본 회사는 내년 상반기에 우수한 인재를 대거 뽑을 예정입니다."
"우리 팀에 새로운 직원을 한 명 뽑았어요."
"나 어제 사랑니 뽑았어. 너무 아파."
"우리 예쁜 꽃밭에서 나쁜 풀을 쏙쏙 뽑아볼까요?"
"이번에 새로 나온 차 디자인 진짜 잘 뽑았더라."
रोचक तथ्य
Because the word implies 'pulling something up from the roots', when Koreans talk about completely destroying a bad habit or a criminal organization, they say '뿌리를 뽑다' (pull out the root). It shows how an agricultural concept deeply influenced Korean moral and legal metaphors.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'ㅃ' as an English 'p' with a puff of air. It must be tense and unaspirated.
- Pronouncing the final 'ㅂ' in '뽑' with a release (like 'pop-uh-da'). It must be a sharp, unreleased stop.
- Failing to tense the 'ㄷ' in '다'. It should sound like '따' (tta) because of the preceding 'ㅂ' batchim.
- Confusing the vowel 'ㅗ' (o) with 'ㅓ' (eo), which would change the word to 뻡다 (meaningless) or confusing the consonant with 'ㅍ', making it 폽다.
- When conjugated to 뽑아요, failing to link the 'ㅂ' to the next syllable. It should be pronounced as [뽀바요] (ppo-ba-yo).
कठिनाई स्तर
The word is short and uses basic Hangul characters. The tense consonant ㅃ might be slightly tricky for absolute beginners to read quickly.
Writing ㅃ and the double consonant ㅂ in the batchim requires a bit of practice, but it follows standard spelling rules.
Pronouncing the tense ㅃ correctly without aspirating it (puffing air) is a significant challenge for English speakers.
Distinguishing 뽑다 from similar sounding words like 볶다 (to fry) or 돕다 (to help) when spoken quickly requires a trained ear.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Passive Voice (-히-)
뽑다 (to pull/select) -> 뽑히다 (to be pulled/selected). 저는 뽑혔어요 (I was selected).
Auxiliary Verb (-아/어 버리다)
뽑다 + 아 버리다 -> 뽑아 버리다. Indicates completion and emotional release. 잡초를 다 뽑아 버렸어요 (I pulled out all the weeds completely).
Noun Modifying Form (-은/는/을)
뽑은 사람 (the person who was selected - past), 뽑는 기계 (the machine that extracts - present), 뽑을 직원 (the employee to be hired - future).
Propositive Form (-읍시다/자)
대표를 뽑읍시다 (Let's elect a representative - polite). 제비뽑기 하자 (Let's draw lots - casual).
Benefactive Verb (-아/어 주다)
뽑아 주다 (to pull out for someone). 흰머리 좀 뽑아 주세요 (Please pull out my white hair for me).
स्तर के अनुसार उदाहरण
정원에서 풀을 뽑아요.
I pull weeds in the garden.
풀 (weed) + 을 (object particle) + 뽑아요 (polite present tense).
어제 치과에서 이를 뽑았어요.
I pulled a tooth at the dentist yesterday.
이 (tooth) + 를 (object particle) + 뽑았어요 (polite past tense).
할아버지의 흰머리를 뽑았습니다.
I pulled out grandfather's white hair.
흰머리 (white hair) + 를 (object particle) + 뽑았습니다 (formal polite past tense).
아빠가 무를 뽑아요.
Dad pulls out the radish.
무 (radish) + 를 (object particle) + 뽑아요 (polite present tense).
내일 사랑니를 뽑을 거예요.
I will pull out my wisdom tooth tomorrow.
사랑니 (wisdom tooth) + 를 (object particle) + 뽑을 거예요 (polite future tense).
잡초를 다 뽑았어.
I pulled out all the weeds.
다 (all) + 뽑았어 (casual past tense).
이 식물을 뽑지 마세요.
Please do not pull out this plant.
뽑 (stem) + 지 마세요 (negative imperative 'please do not').
제가 그 못을 뽑을게요.
I will pull out that nail.
못 (nail) + 을 (object particle) + 뽑을게요 (polite volitional future).
우리 회사는 내년에 사람을 많이 뽑을 거예요.
Our company will hire many people next year.
사람을 뽑다 is the standard colloquial way to say 'to hire people'.
새로운 반장을 뽑았습니다.
We elected a new class president.
반장 (class president) + 을 (object particle) + 뽑았습니다 (formal past).
자판기에서 커피를 뽑았어요.
I got (extracted) a coffee from the vending machine.
자판기 (vending machine) + 에서 (from) + 커피를 뽑았어요.
은행에서 번호표를 뽑고 기다리세요.
Please pull a number ticket at the bank and wait.
번호표 (number ticket) + 를 뽑고 (pull and...).
이번 대회에서 우승자를 뽑아요.
We select the winner in this competition.
우승자 (winner) + 를 (object particle) + 뽑아요.
좋은 직원을 뽑고 싶어요.
I want to hire a good employee.
뽑 (stem) + 고 싶어요 (want to).
제비뽑기로 순서를 뽑자.
Let's draw lots to pick the order.
순서 (order) + 를 뽑자 (casual propositive 'let's').
어떤 사람을 뽑을까요?
What kind of person should we hire/select?
뽑 (stem) + 을까요 (asking for opinion 'shall we / should we').
저는 드디어 그 회사에 뽑혔어요!
I was finally hired by that company!
뽑혔어요 is the passive form (뽑히다), meaning 'to be selected/hired'.
국가대표로 뽑히는 것은 아주 어려운 일입니다.
Being selected for the national team is a very difficult thing.
뽑히는 것 turns the passive verb into a noun phrase (the act of being selected).
이 식당은 기계로 직접 면을 뽑아서 맛있어요.
This restaurant is delicious because they extract the noodles directly with a machine.
면을 뽑다 means to make/extract noodles from dough.
가장 실력이 좋은 선수를 주장으로 뽑았습니다.
We selected the player with the best skills as the captain.
주장으로 (as the captain) + 뽑았습니다.
컴퓨터에서 필요한 자료만 뽑아서 프린트했어요.
I extracted only the necessary data from the computer and printed it.
자료를 뽑다 means to extract or select data/documents.
아무리 기다려도 내 이름이 안 뽑혔다.
No matter how much I waited, my name wasn't drawn.
이름이 뽑히다 (name is drawn/selected) used in a negative sentence.
신입사원을 뽑기 위한 면접이 내일 있습니다.
The interview for hiring new employees is tomorrow.
뽑기 위한 (for the purpose of hiring) modifies the noun 면접 (interview).
충치가 너무 심해서 결국 이를 뽑아 버렸어요.
The cavity was so bad that I eventually just pulled the tooth out.
뽑아 버렸어요 implies completing the action, often with a sense of relief or finality.
회식 자리에서 부장님이 트로트를 기가 막히게 뽑으셨다.
At the company dinner, the manager sang a trot song amazingly well.
노래를 뽑다 is a colloquial/slang expression meaning to sing a song masterfully.
이번 선거에서는 정직하고 능력 있는 후보를 뽑아야 합니다.
In this election, we must elect an honest and capable candidate.
후보를 뽑다 (to elect a candidate). -아/어야 합니다 means 'must'.
수많은 경쟁자를 물리치고 최종 합격자로 뽑힌 소감이 어떠신가요?
How do you feel being selected as the final successful candidate, defeating numerous competitors?
최종 합격자로 뽑힌 (selected as the final successful candidate) modifies 소감 (feelings/thoughts).
가래떡을 뽑는 기계 소리가 아침 일찍부터 들려왔다.
The sound of the machine extracting garaetteok (rice cakes) could be heard from early in the morning.
가래떡을 뽑다 means to extrude/make traditional cylinder-shaped rice cakes.
데이터베이스에서 지난달 매출 통계를 뽑아 주세요.
Please extract the sales statistics for last month from the database.
통계를 뽑다 means to extract or generate statistics/data.
경찰은 이번 사건의 배후 세력을 완전히 뿌리 뽑겠다고 발표했다.
The police announced that they would completely root out the forces behind this incident.
뿌리(를) 뽑다 is a strong idiom meaning to completely eradicate or root out a problem.
블라인드 채용을 통해 학력에 상관없이 실력만으로 인재를 뽑습니다.
Through blind recruitment, we hire talent based solely on skill, regardless of educational background.
인재를 뽑다 means to recruit talented individuals.
그는 칼집에서 칼을 단숨에 뽑아 들었다.
He pulled the sword from its sheath in a single breath.
칼을 뽑다 means to draw a sword. 뽑아 들다 means to pull out and hold up.
사회에 만연한 부정부패의 뿌리를 뽑지 않으면 선진국으로 도약할 수 없다.
Unless we root out the corruption rampant in society, we cannot leap forward as an advanced country.
뿌리를 뽑다 (to root out) used in a high-level socio-political context.
방대한 양의 원시 데이터에서 유의미한 인사이트를 뽑아내는 것이 데이터 사이언티스트의 핵심 역량이다.
Extracting meaningful insights from a vast amount of raw data is the core competency of a data scientist.
뽑아내다 (to extract out) used metaphorically for data analysis.
이번 공채에서는 스펙보다는 지원자의 잠재력과 창의성을 기준으로 신입사원을 뽑을 방침입니다.
In this open recruitment, our policy is to hire new employees based on the applicant's potential and creativity rather than their specs (qualifications).
신입사원을 뽑다 used in a formal corporate policy statement.
명창이 판소리 한 대목을 애절하게 뽑아내자 관객들은 숨을 죽였다.
When the master singer sorrowfully belted out a passage of Pansori, the audience held their breath.
대목을 뽑아내다 is a highly expressive way to describe performing a piece of traditional music.
원가를 최대한 낮추고 이윤을 많이 뽑을 수 있는 새로운 비즈니스 모델이 필요합니다.
We need a new business model that can lower costs as much as possible and extract a lot of profit.
이윤을 뽑다 is a business idiom meaning to generate or extract profit.
무작위로 표본을 뽑아 설문조사를 실시한 결과, 오차 범위 내에서 찬성이 우세했습니다.
As a result of conducting a survey by extracting a random sample, approval was dominant within the margin of error.
표본을 뽑다 means to extract/draw a sample in statistics.
그는 위기 상황에서 기지를 발휘해 해결책을 기가 막히게 뽑아냈다.
In a crisis situation, he displayed his quick wit and brilliantly extracted (came up with) a solution.
해결책을 뽑아내다 metaphorically means to produce or devise a solution under pressure.
오랜 시간 푹 고아서 진한 육수를 뽑아내는 것이 이 식당의 비법입니다.
The secret of this restaurant is extracting a rich broth by boiling it down for a long time.
육수를 뽑아내다 means to extract broth/stock through long boiling.
역사적 사료의 행간에 숨겨진 진실을 뽑아내는 것은 역사가의 몫이다.
It is the historian's duty to extract the truth hidden between the lines of historical documents.
진실을 뽑아내다 (to extract the truth) used in a highly academic, literary context.
인사청문회는 고위 공직 후보자의 도덕성과 자질을 검증하여 옥석을 가려 뽑는 중요한 절차이다.
The personnel hearing is an important procedure for verifying the morality and qualifications of high-ranking public office candidates and selecting the wheat from the chaff.
옥석을 가려 뽑다 is a four-character idiom (사자성어) meaning to distinguish good from bad (jade from stone) and select.
작가는 일상적인 언어의 파편들 속에서 시적 영감을 길어 뽑아 한 편의 아름다운 서정시를 완성했다.
The author drew up poetic inspiration from the fragments of everyday language and completed a beautiful lyric poem.
영감을 길어 뽑다 (to draw up and extract inspiration) is a highly poetic and evocative metaphor.
기업 사냥꾼들은 부실 기업을 인수하여 알짜 자산만 뽑아 먹고 회사를 공중분해 시키는 악랄한 수법을 썼다.
Corporate hunters used the vicious tactic of acquiring insolvent companies, extracting only the core assets, and dissolving the company into thin air.
자산만 뽑아 먹다 is a harsh business slang/idiom meaning to strip assets for profit.
수천 년 동안 이어져 온 악습의 뿌리를 단번에 뽑아버리기란 결코 쉬운 일이 아니다.
It is by no means an easy task to completely root out at once the evil customs that have continued for thousands of years.
악습의 뿌리를 뽑아버리다 combines the idiom 'root out' with the auxiliary verb indicating complete, forceful action.
그 감독은 무명 배우들 속에서 원석을 발견하고 그들의 잠재력을 극한까지 뽑아내는 데 탁월한 능력이 있다.
That director has an outstanding ability to discover rough stones among unknown actors and extract their potential to the absolute limit.
잠재력을 극한까지 뽑아내다 means to push someone to reveal their utmost potential.
정치권은 선거철만 되면 표를 뽑아내기 위해 실현 불가능한 포퓰리즘 공약을 남발하는 구태를 반복하고 있다.
Every election season, the political sphere repeats the outdated practice of overusing unrealizable populist pledges in order to extract votes.
표를 뽑아내다 is a cynical metaphor for extracting or farming votes from the electorate.
인공지능 모델이 방대한 텍스트 코퍼스에서 문맥의 미묘한 뉘앙스까지 완벽하게 뽑아내어 번역하는 수준에 이르렀다.
Artificial intelligence models have reached the level of perfectly extracting and translating even the subtle nuances of context from vast text corpora.
뉘앙스까지 뽑아내다 means to extract or capture even the finest details of meaning.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
누구를 뽑을 거예요?
드디어 뽑혔어요!
번호표를 뽑으세요.
잘 뽑았네.
다 뽑아 버릴 거야.
커피 한 잔 뽑아 올게.
제비뽑기 하자.
피를 뽑다.
기계로 뽑다.
가락을 뽑다.
अक्सर इससे भ्रम होता है
빼다 is for taking things out of a slot or container (like a book from a shelf or money from a wallet). 뽑다 is for uprooting things (like a tooth or weed).
고르다 is for choosing based on personal preference (like picking a menu item). 뽑다 is for formal selection, hiring, or electing.
심다 is the exact opposite physical action. 심다 means to plant (put into the ground), while 뽑다 means to pull out (take out of the ground).
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"뿌리를 뽑다"
To completely eradicate or eliminate a problem, bad habit, or corrupt system. Literally 'to pull out the root'.
경찰은 마약 범죄의 뿌리를 뽑겠다고 선언했다. (The police declared they would root out drug crimes.)
Formal/Journalistic"진을 뽑다"
To exhaust someone completely; to drain someone's energy. Literally 'to extract the sap/essence'.
오늘 하루 종일 아이들과 놀아주느라 진을 다 뽑았다. (I completely drained my energy playing with the kids all day today.)
Informal/Colloquial"눈꼴을 뽑다"
To be an eyesore; to behave in a way that is highly annoying or offensive to watch. Literally 'to pull out the shape of the eye'.
그 사람의 잘난 척하는 모습은 정말 눈꼴을 뽑는다. (His show-off behavior is a real eyesore.)
Informal/Derogatory"단물을 뽑다"
To exploit someone or something for all its worth; to take only the good parts and discard the rest. Literally 'to extract the sweet water'.
회사는 그의 젊음과 열정의 단물만 뽑아 먹고 그를 해고했다. (The company exploited the sweet water of his youth and passion and then fired him.)
Informal/Negative"뽕을 뽑다"
To get one's money's worth completely; to maximize the utility or value of something to the extreme. (Slang)
뷔페에 갔으니 오늘 아주 뽕을 뽑고 오자! (Since we went to a buffet, let's completely get our money's worth today!)
Slang/Informal"혼을 뽑다"
To fascinate, distract, or terrify someone so much that they lose their senses. Literally 'to pull out the soul'.
그 마술사의 화려한 공연은 관객들의 혼을 뽑아 놓았다. (The magician's spectacular performance pulled the souls right out of the audience.)
Neutral/Expressive"목을 뽑다"
To wait eagerly or anxiously for someone or something. Literally 'to pull out one's neck' (stretching the neck to look).
어머니는 군대 간 아들이 언제 오나 목을 뽑고 기다리셨다. (The mother waited, stretching her neck, wondering when her son in the military would return.)
Literary/Expressive"기를 뽑다"
To drain someone's spirit or energy; to intimidate someone so they lose their confidence.
상대 팀의 거친 플레이가 우리 선수들의 기를 뽑아 놓았다. (The opposing team's rough play drained the spirit of our players.)
Neutral"밑천을 뽑다"
To recover one's initial investment or capital.
장사를 시작한 지 1년 만에 드디어 밑천을 뽑았다. (A year after starting the business, I finally recovered my initial investment.)
Business/Colloquial"가닥을 뽑다"
To find a clue or figure out the direction of a complex situation. Literally 'to pull out a strand'.
복잡한 사건이었지만, 형사의 예리한 직감으로 수사의 가닥을 뽑을 수 있었다. (It was a complex case, but with the detective's sharp intuition, they could pull out a strand for the investigation.)
Formal/Journalisticआसानी से भ्रमित होने वाले
Both translate to 'pull out' or 'remove' in English.
빼다 is used when an object is simply inserted or contained and can be slid out easily (e.g., taking a ring off, taking a USB out). 뽑다 requires force to break a root or embedded connection (e.g., a tooth, a weed).
반지를 빼다 (take off a ring) vs. 이를 뽑다 (pull a tooth).
Both translate to 'choose' or 'select' in English.
고르다 is a general choice based on taste (choosing an ice cream flavor). 뽑다 is a consequential selection from a pool of candidates (hiring an employee, electing a president).
옷을 고르다 (choose clothes) vs. 직원을 뽑다 (hire an employee).
Both mean 'to select'.
선택하다 is the formal Sino-Korean word for making a choice between options. It is broader than 뽑다. You can 선택하다 a career path, but you cannot 뽑다 a career path. 뽑다 implies elevating someone from a group.
진로를 선택하다 (choose a career path) vs. 반장을 뽑다 (elect a class president).
Both mean 'to hire'.
채용하다 is the formal, written, Sino-Korean equivalent. 뽑다 is the native Korean word used in everyday speech. They mean the exact same thing in the context of employment, but differ in register.
공식 채용 공고 (Official recruitment notice) vs. 우리 회사 사람 뽑아 (Our company is hiring).
Learners sometimes use 'pull out' in English for taking off clothes.
벗다 is exclusively used for taking off clothing, shoes, or accessories worn on the body. You never use 뽑다 for clothes.
신발을 벗다 (take off shoes) vs. 잡초를 뽑다 (pull weeds).
वाक्य संरचनाएँ
[Noun]을/를 뽑아요.
풀을 뽑아요. (I pull the weeds.)
[Number] 명을 뽑을 거예요.
직원을 세 명 뽑을 거예요. (We will hire three employees.)
[Noun]에 뽑혔어요.
삼성에 뽑혔어요. (I was hired by Samsung.)
[Noun]에서 [Noun]을/를 뽑다.
자판기에서 커피를 뽑다. (To extract coffee from a vending machine.)
[Noun]을/를 뽑기 위해 [Verb].
신입사원을 뽑기 위해 면접을 봅니다. (We conduct interviews to hire new employees.)
[Noun]을/를 다 뽑아 버리다.
아픈 이를 다 뽑아 버렸어요. (I pulled out the painful tooth completely.)
[Noun]의 뿌리를 뽑다.
부패의 뿌리를 뽑아야 합니다. (We must root out corruption.)
[Noun]에서 [Noun]을/를 뽑아내다.
데이터에서 유의미한 결과를 뽑아내다. (To extract meaningful results from the data.)
शब्द परिवार
क्रिया
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Top 1000 most frequent Korean words. Essential for daily life.
-
지갑에서 돈을 뽑았어요.
→
지갑에서 돈을 뺐어요.
Money is not rooted in a wallet; it is simply placed inside. Therefore, you must use 빼다 (to take out) instead of 뽑다 (to uproot).
-
식당에서 비빔밥을 뽑았어요.
→
식당에서 비빔밥을 골랐어요. (or 시켰어요)
When choosing food from a menu based on preference, you use 고르다 (to choose) or 시키다 (to order). 뽑다 implies a formal recruitment or extraction process.
-
회사가 저를 뽑아졌어요.
→
저는 회사에 뽑혔어요.
Learners often try to create a passive form by adding -아/어지다. However, 뽑다 has a dedicated passive verb: 뽑히다. You must use this specific form.
-
문을 뽑으세요.
→
문을 당기세요.
If you want someone to pull a door open, you must use 당기다. Using 뽑다 means you want them to rip the door completely out of its frame.
-
새로운 취미를 뽑았어요.
→
새로운 취미를 선택했어요. (or 시작했어요)
You cannot 'recruit' or 'extract' a hobby. For abstract choices like a hobby or a career path, use 선택하다 (to select) or simply 시작하다 (to start).
सुझाव
The 'Root' Rule
Always ask yourself: 'Does this object have roots or is it stuck in a socket?' If yes (tooth, weed, hair), use 뽑다. If no (book, money, ring), use 빼다.
Passive Perfection
Memorize '뽑혔어요' as a single chunk meaning 'I got the job' or 'I was selected'. It is used so frequently in daily life that treating it as a set phrase will speed up your fluency.
Election Season Vocabulary
During Korean elections, you will see the word 뽑다 everywhere on campaign posters. '기호 1번을 뽑아주세요' (Please elect candidate number 1). It's a great time to see the word in action.
Don't pull the door!
Never use 뽑다 when you see a 'Pull' sign on a door. The word for pulling a door is 당기다. If you try to 뽑다 a door, it means you are trying to rip the door off its hinges!
Coffee and Numbers
Remember that you 'pull' coffee from a vending machine (커피를 뽑다) and 'pull' a number ticket at the bank (번호표를 뽑다). These are fixed collocations in modern Korean.
Singing and Cars
Impress your Korean friends by using the slang meanings. Tell someone they sing well with '노래 잘 뽑네', or ask about their new car with '새 차 뽑았어?'.
Tense the Lips
The 'ㅃ' sound is crucial. Do not breathe out when saying it. Imagine holding your breath for a split second before saying 'pop'. That tension is what makes it sound Korean.
Spelling the Batchim
The bottom consonant (batchim) is a single 'ㅂ', not a double 'ㅃ' or a 'ㅍ'. It is spelled 뽑다. Be careful when writing it out.
Rooting out Evil
Use '뿌리를 뽑다' (to root out) when talking about solving deep-seated problems, like bad habits or societal issues. It makes your Korean sound very advanced and natural.
Choosing vs. Hiring
If you are choosing an ice cream flavor, use 고르다. If you are choosing a person to run your company, use 뽑다. The scale and consequence of the choice dictate the verb.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine the sound a cork makes when you PULL it out of a bottle: 'POP!' The Korean word for pull out is 뽑다 (PPOP-da). You PPOP out the tooth, you PPOP out the weed, and the company PPOPs you out of the crowd to hire you!
दृश्य संबंध
Visualize a giant pair of tweezers. First, see the tweezers pulling a weed out of the ground. Then, see the tweezers reaching into a crowd of people in suits and pulling one person up to give them a job. The tweezers represent the action of 뽑다.
Word Web
चैलेंज
Next time you pull a tissue from a box, say '빼다' (because it slides out). But next time you pull a weed from the ground or pluck a hair, say '뽑다' (because it is rooted). Try to physically feel the difference in force.
शब्द की उत्पत्ति
The word 뽑다 is a native Korean verb. It has been used since Middle Korean, appearing in historical texts as ᄲᅩᆸ다 (sppop-da). The initial consonant cluster 'ᄲ' (sp) eventually evolved into the modern tense consonant 'ㅃ' (pp).
मूल अर्थ: The original meaning was strictly physical: to grasp something embedded and apply force to remove it. The metaphorical extensions to hiring and electing developed later as society became more complex and required vocabulary for these abstract selection processes.
Koreanic (Native Korean)सांस्कृतिक संदर्भ
When referring to hiring, using 사람을 뽑다 is perfectly fine in everyday speech, but in highly formal or official written contexts (like a legal contract or a corporate press release), the Sino-Korean word 채용하다 (to recruit) is preferred to show proper respect and professionalism.
English uses different verbs for these actions: 'pull' (weeds), 'extract' (teeth), 'hire' (people), 'elect' (politicians). Korean unifies them under the single concept of 'extracting from a group or surface'.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
At the Dentist
- 이를 뽑다 (to pull a tooth)
- 사랑니를 뽑다 (to pull a wisdom tooth)
- 마취하고 뽑다 (to pull after anesthesia)
- 뽑은 자리가 아프다 (the extracted area hurts)
Job Hunting / HR
- 신입사원을 뽑다 (to hire new employees)
- 경력직을 뽑다 (to hire experienced workers)
- 면접으로 뽑다 (to select through an interview)
- 회사에 뽑히다 (to be hired by a company)
Elections
- 대통령을 뽑다 (to elect a president)
- 대표를 뽑다 (to elect a representative)
- 투표로 뽑다 (to elect by voting)
- 잘못 뽑다 (to elect the wrong person)
Gardening / Farming
- 잡초를 뽑다 (to pull weeds)
- 뿌리째 뽑다 (to pull by the roots)
- 무를 뽑다 (to pull radishes)
- 다 뽑아버리다 (to pull them all out)
Vending Machines / Food
- 커피를 뽑다 (to get coffee from a machine)
- 번호표를 뽑다 (to take a number ticket)
- 면을 뽑다 (to extract noodles)
- 가래떡을 뽑다 (to extract rice cakes)
बातचीत की शुरुआत
"어제 치과에 갔는데 사랑니를 뽑아야 한대요. 너무 무서워요."
"요즘 취업하기 너무 힘들죠? 올해는 회사들이 사람을 많이 안 뽑는 것 같아요."
"이번 반장 선거에서 누구를 뽑을 생각이야?"
"피곤한데 우리 자판기에서 달달한 커피나 한 잔 뽑아 마실까?"
"주말에 할머니 댁에 가서 밭에 있는 풀을 다 뽑고 왔더니 허리가 너무 아파요."
डायरी विषय
Write about a time you had to have a tooth pulled (이를 뽑다). How did you feel before and after?
Imagine you are the boss of a company. What kind of employee would you want to hire (뽑다) and why?
Describe the process of an election in your country. How do people elect (뽑다) their leaders?
Write a short story about a magic vending machine. What happens when you pull (뽑다) a drink from it?
Have you ever had a bad habit that you needed to completely root out (뿌리를 뽑다)? Explain how you did it.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, you should use 빼다 (돈을 빼다) or 찾다 (돈을 찾다). Money in an ATM is not 'rooted' or 'embedded' in a way that requires uprooting force. It is simply stored there, so you 'take it out' (빼다) or 'find/withdraw it' (찾다).
This is a very common slang expression. It likely originates from the idea of 'extracting' a brand new car from the factory production line or 'pulling' it out of the dealership. When someone says '새 차 뽑았어', it means 'I bought a new car'.
'사람을 뽑다' means to hire or recruit someone for a job or position. '사람을 고르다' sounds very strange and slightly offensive, as it implies picking a person like you would pick a piece of fruit at a market based on personal taste, rather than evaluating them for a role.
You must use the passive form, 뽑히다. The correct sentence is '저는 (회사에) 뽑혔어요'. Do not say '회사가 저를 뽑았어요' unless you want to emphasize the company's action over your own success, and never say '저는 뽑았어요' (which means 'I hired someone').
No. For opening a door by pulling it towards you, you must use the verb 당기다 (to pull). 뽑다 specifically means to pull something *out* of its socket or roots, not just to apply pulling force to an object like a door handle.
While it literally means 'Please hire me', it sounds a bit too direct, desperate, or informal for a professional job interview. It is better to use more humble and formal expressions like '함께 일할 기회를 주시면 감사하겠습니다' (I would appreciate it if you gave me the opportunity to work together).
'제비뽑기' is the Korean term for drawing lots. '제비' can mean a swallow (bird) or a lot/slip of paper, and '뽑기' is the noun form of 뽑다. It is a common way to make fair decisions, like choosing who has to do the chores.
No. A book is simply slotted onto a shelf, not rooted into it. Therefore, you must use 빼다 (책을 빼다) or 꺼내다 (책을 꺼내다).
'뽕을 뽑다' is a slang idiom that means to get your money's worth to the absolute maximum. At a buffet, it means eating so much that the cost of your meal is completely justified or exceeded by the amount of food you consumed.
당기다 means 'to pull' in a general sense, like pulling a rope, pulling a door, or pulling a chair towards you. 뽑다 means 'to pull OUT', specifically removing something from where it is embedded, like a tooth from gums or a weed from dirt.
खुद को परखो 200 सवाल
Translate to Korean: 'I pull the weeds.' (Polite present tense)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
저 (I) + 는 (topic) + 풀 (weed) + 을 (object) + 뽑아요 (pull).
저 (I) + 는 (topic) + 풀 (weed) + 을 (object) + 뽑아요 (pull).
Translate to Korean: 'I pulled a tooth yesterday.' (Polite past tense)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
어제 (yesterday) + 이 (tooth) + 를 (object) + 뽑았어요 (pulled).
어제 (yesterday) + 이 (tooth) + 를 (object) + 뽑았어요 (pulled).
Translate to Korean: 'Our company will hire a new employee.' (Polite future tense)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
우리 회사 (our company) + 는 (topic) + 신입사원 (new employee) + 을 (object) + 뽑을 거예요 (will hire).
우리 회사 (our company) + 는 (topic) + 신입사원 (new employee) + 을 (object) + 뽑을 거예요 (will hire).
Translate to Korean: 'Please pull a number ticket.' (Polite imperative)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
번호표 (number ticket) + 를 (object) + 뽑으세요 (please pull).
번호표 (number ticket) + 를 (object) + 뽑으세요 (please pull).
Translate to Korean: 'I was hired by that company.' (Polite past tense, passive)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
저 (I) + 는 (topic) + 그 회사 (that company) + 에 (by/at) + 뽑혔어요 (was hired).
저 (I) + 는 (topic) + 그 회사 (that company) + 에 (by/at) + 뽑혔어요 (was hired).
Translate to Korean: 'Let's draw lots.' (Casual propositive)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
제비뽑기 (drawing lots) + 하자 (let's do).
제비뽑기 (drawing lots) + 하자 (let's do).
Translate to Korean: 'We must root out corruption.' (Polite present obligation)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
부패 (corruption) + 의 (possessive) + 뿌리 (root) + 를 (object) + 뽑아야 합니다 (must pull out).
부패 (corruption) + 의 (possessive) + 뿌리 (root) + 를 (object) + 뽑아야 합니다 (must pull out).
Translate to Korean: 'I completely pulled out the painful tooth.' (Polite past, using auxiliary verb for completion)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
아픈 이 (painful tooth) + 를 (object) + 다 (all/completely) + 뽑아 버렸어요 (pulled out completely).
아픈 이 (painful tooth) + 를 (object) + 다 (all/completely) + 뽑아 버렸어요 (pulled out completely).
Translate to Korean: 'I extracted the data from the computer.' (Polite past)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
컴퓨터 (computer) + 에서 (from) + 데이터 (data) + 를 (object) + 뽑았어요 (extracted).
컴퓨터 (computer) + 에서 (from) + 데이터 (data) + 를 (object) + 뽑았어요 (extracted).
Translate to Korean: 'I got my money's worth at the buffet.' (Polite past, using slang idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
뷔페 (buffet) + 에서 (at) + 뽕을 뽑았어요 (got my money's worth).
뷔페 (buffet) + 에서 (at) + 뽕을 뽑았어요 (got my money's worth).
Write a sentence using: 머리카락 (hair), 뽑다 (to pull), -지 마세요 (please don't).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Please don't pull the hair.
Please don't pull the hair.
Write a sentence using: 커피 (coffee), 자판기 (vending machine), 뽑다 (to extract - past tense).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
I extracted coffee from the vending machine.
I extracted coffee from the vending machine.
Write a sentence using: 누구 (who), 대표 (representative), 뽑다 (to elect - future tense question).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Who will you elect as representative?
Who will you elect as representative?
Write a sentence using: 차 (car), 새로 (newly), 뽑다 (to buy/extract - past tense).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
I bought a new car. (Slang)
I bought a new car. (Slang)
Write a sentence using: 노래 (song), 기가 막히게 (amazingly), 뽑다 (to sing - past tense).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
They sang the song amazingly well.
They sang the song amazingly well.
Write a sentence using: 진실 (truth), 뽑아내다 (to extract out - present tense).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Extracts the truth.
Extracts the truth.
Conjugate 뽑다 in the formal polite present tense (하십시오체).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Stem 뽑 + 습니다.
Stem 뽑 + 습니다.
Conjugate 뽑다 in the casual past tense (해체).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Stem 뽑 + 았어.
Stem 뽑 + 았어.
Conjugate the passive form 뽑히다 in the polite past tense (해요체).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Stem 뽑히 + 었어요 -> 뽑혔어요.
Stem 뽑히 + 었어요 -> 뽑혔어요.
Write the noun form of 'drawing lots'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
제비 (lots) + 뽑기 (drawing).
제비 (lots) + 뽑기 (drawing).
How would you tell your dentist 'Please pull this tooth'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
이 (this) + 이 (tooth) + 를 (object) + 뽑아 주세요 (please pull).
How would you say 'I am pulling weeds' in polite Korean?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
풀 (weed) + 을 (object) + 뽑고 있어요 (am pulling).
Ask a friend 'Who did you vote for (elect)?' in casual Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
누구 (who) + 뽑았어 (did you elect).
Tell a coworker 'I will get a coffee from the vending machine.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
자판기에서 (from vending machine) + 커피 (coffee) + 뽑아 올게요 (will extract and come back).
Share the good news: 'I was finally hired by the company!'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
드디어 (finally) + 회사에 (by the company) + 뽑혔어요 (was hired).
Suggest to your friends 'Let's decide by drawing lots.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
제비뽑기로 (by drawing lots) + 결정하자 (let's decide).
Express your determination: 'I will root out this bad habit.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
나쁜 습관 (bad habit) + 의 (possessive) + 뿌리를 뽑을 거예요 (will root out).
Compliment a friend's singing: 'You sing really well!' (Using the slang expression)
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
노래 (song) + 기가 막히게 (amazingly) + 뽑네 (you pull/sing).
Tell your team: 'We need to extract the data from this file.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
파일에서 (from file) + 데이터를 (data) + 뽑아내야 합니다 (must extract out).
Say 'I got my money's worth today' using the slang idiom.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
오늘 (today) + 아주 (very/completely) + 뽕을 뽑았어요 (got money's worth).
Pronounce '뽑다' correctly, focusing on the tense consonant.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ensure 'ㅃ' is tense and unaspirated, and 'ㄷ' becomes tense due to the batchim.
Ask 'How many people will you hire?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
몇 명 (how many people) + 뽑을 거예요 (will you hire).
Say 'Please take a number ticket.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
번호표를 (number ticket) + 뽑으세요 (please pull).
Brag 'I bought a new car yesterday' using slang.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
새 차 (new car) + 뽑았어 (bought/extracted).
Say 'It drained all my energy' using the idiom '진을 뽑다'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
진을 (energy/sap) + 다 (all) + 뽑아 놨어요 (drained/pulled out).
Say 'Don't pull it!'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
뽑지 마세요 is the negative imperative.
Say 'I want to hire him.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
그 사람을 (that person) + 뽑고 싶어요 (want to hire).
Say 'My name wasn't drawn.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
제 이름이 (my name) + 안 뽑혔어요 (was not drawn/selected).
Say 'I pulled out the painful tooth completely.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Using -아 버리다 for completion.
Say 'We must root out corruption.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Using the idiom 뿌리를 뽑다.
Listen to the audio: '치과에서 이를 뽑았어요.' What happened?
이를 뽑았어요 means pulled a tooth.
Listen to the audio: '풀을 뽑지 마세요.' What is the instruction?
풀을 뽑지 마세요 means 'please do not pull the weeds'.
Listen to the audio: '우리 회사는 직원을 열 명 뽑을 겁니다.' How many employees will be hired?
열 명 means ten people.
Listen to the audio: '커피 한 잔 뽑아 올게.' What is the speaker going to do?
커피를 뽑다 implies getting it from a vending or espresso machine.
Listen to the audio: '제가 반장으로 뽑혔어요!' How does the speaker feel and why?
반장으로 뽑혔어요 means 'I was elected as class president'.
Listen to the audio: '제비뽑기로 정합시다.' What is the suggestion?
제비뽑기 means drawing lots.
Listen to the audio: '이번에 차를 새로 뽑았는데 구경할래?' What is the speaker offering to show?
차를 새로 뽑다 is slang for buying a new car.
Listen to the audio: '부장님이 노래를 정말 기가 막히게 뽑으시네요.' What is the speaker complimenting?
노래를 뽑다 is colloquial for singing well.
Listen to the audio: '이번 수사로 조직 폭력배의 뿌리를 뽑아야 합니다.' What is the goal of the investigation?
뿌리를 뽑다 means to root out or eradicate.
Listen to the audio: '뷔페에 갔으면 뽕을 뽑고 와야지!' What is the speaker's attitude towards the buffet?
뽕을 뽑다 is slang for getting one's money's worth.
Listen to the audio: '데이터에서 유의미한 패턴을 뽑아내는 것이 핵심입니다.' What is the core task?
패턴을 뽑아내다 means to extract patterns.
Listen: '잡초를 뽑아요.' What is the action?
잡초를 뽑아요 means pulling weeds.
Listen: '번호표를 뽑으세요.' Where are you likely to hear this?
번호표를 뽑으세요 means 'take a number ticket', common at banks/hospitals.
Listen: '이름이 안 뽑혔어요.' What happened?
안 뽑혔어요 is the negative passive form.
Listen: '충치를 다 뽑아 버렸어.' What is the nuance?
-아 버리다 implies completion and often relief.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 뽑다 when pulling something out by its roots (like a tooth) or when a company 'pulls' a candidate from a crowd to hire them.
- Pull out (teeth, weeds)
- Hire (employees)
- Elect (politicians)
- Extract (coffee, noodles)
The 'Root' Rule
Always ask yourself: 'Does this object have roots or is it stuck in a socket?' If yes (tooth, weed, hair), use 뽑다. If no (book, money, ring), use 빼다.
Passive Perfection
Memorize '뽑혔어요' as a single chunk meaning 'I got the job' or 'I was selected'. It is used so frequently in daily life that treating it as a set phrase will speed up your fluency.
Election Season Vocabulary
During Korean elections, you will see the word 뽑다 everywhere on campaign posters. '기호 1번을 뽑아주세요' (Please elect candidate number 1). It's a great time to see the word in action.
Don't pull the door!
Never use 뽑다 when you see a 'Pull' sign on a door. The word for pulling a door is 당기다. If you try to 뽑다 a door, it means you are trying to rip the door off its hinges!
संबंधित सामग्री
nature के और शब्द
~에 대한
A2एक व्याकरणिक अभिव्यक्ति जिसका अर्थ है 'के बारे में' या 'के संबंध में' ।
~게
A2विशेषणों को क्रियाविशेषण में बदलने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला प्रत्यय।
공기
A1Air, atmosphere.
몽땅
B1All of it, entirely, completely.
온갖
B1हर प्रकार का, सभी तरह का। संज्ञा से पहले उपयोग किया जाता है यह दर्शाने के लिए कि बहुत विविधता है।
~을/를 따라서
A2किसी चीज़ के साथ-साथ चलने या किसी निर्देश का पालन करने की क्रिया को दर्शाता है। 'नदी के किनारे चलना' या 'निर्देशों का पालन करना'।
동물
A1animal
개미
A1A small insect typically living in large colonies.
주위에
A2Surrounding something or someone; around.
그대로
A2Without changing; as it is.