A2 noun #2,200 सबसे आम 9 मिनट पढ़ने का समय

목소리

moksori
At the A1 level, you learn '목소리' as a basic noun to describe people. You use it with simple adjectives like '크다' (big/loud) and '작다' (small/quiet). For example, '목소리가 커요' (The voice is loud). You might use it to identify someone on the phone or to describe a friend's voice. The focus is on physical volume and basic existence. You learn that it's a combination of '목' (throat) and '소리' (sound). At this stage, you don't need to worry about metaphorical meanings, just the literal sound coming from a person's mouth. You might say '제 목소리 들려요?' (Can you hear my voice?) during a video call. It's a very practical word for basic communication needs.
At the A2 level, you begin to use '목소리' to describe the *quality* of a voice. You move beyond just loud and quiet to adjectives like '좋다' (good), '예쁘다' (pretty), or '이상하다' (strange). You start to use it in sentences like '그 가수는 목소리가 정말 좋아요' (That singer has a really good voice). You also learn basic verbs like '낮추다' (to lower) and '높이다' (to raise) in the context of volume. You might encounter it in simple stories where a character's voice changes because they are happy or sad. You also start to distinguish between '목소리' (human voice) and '소리' (general sound), ensuring you don't call a cat's meow a '목소리' in formal exercises, though you might see it personified in cartoons.
At the B1 level, you use '목소리' to describe emotions and health. You can say '목소리가 떨려요' (My voice is trembling) when you are nervous, or '목소리가 쉬었어요' (My voice is hoarse) when you have a cold. You begin to understand the word in more social contexts, such as '목소리를 가다듬다' (to clear one's throat/voice) before a speech. You also start to see the word used in common idioms and set phrases. For example, '목소리를 깔다' (to lower one's voice to sound more serious or attractive). Your ability to describe a voice becomes more nuanced, using words like '맑다' (clear) or '탁하다' (husky). You can also use it to talk about your preferences in music or acting more deeply.
At the B2 level, you transition into the metaphorical uses of '목소리'. You will encounter it in news articles and debates where it represents 'opinion' or 'influence'. Phrases like '국민의 목소리' (the voice of the people) or '목소리를 높이다' (to speak up/advocate for something) become common. You understand that '목소리가 크다' can mean someone is influential in a group, not just literally loud. You also learn to use the word in more formal structures and with technical counterparts like '음성'. You can discuss how a person's voice reflects their personality or social status. You might analyze how a politician uses their voice to persuade an audience, focusing on tone and cadence.
At the C1 level, you master the nuances of '목소리' in literature and professional discourse. You can describe a voice using highly specific vocabulary like '애절한 목소리' (a sorrowful/pathetic voice) or '위엄 있는 목소리' (a dignified voice). You understand the subtle differences between '목소리', '음성', and '말소리' in academic or technical contexts. You can use '목소리' to discuss abstract concepts like 'the voice of an era' or 'the inner voice'. You are comfortable using the word in complex grammatical structures and can identify the emotional subtext behind different vocal qualities in native-level content. You might also explore how '목소리' is used in phonetics or vocal pedagogy.
At the C2 level, '목소리' becomes a tool for sophisticated expression. You can use it to discuss the philosophical implications of 'having a voice' in society. You understand its use in classical literature, where a 'voice' might represent a character's soul or a divine message. You can articulate the fine distinctions between vocal timbres and how they contribute to a performer's 'aura'. You are capable of using '목소리' in high-level creative writing, using it as a motif or a symbol. You also have a complete grasp of all idiomatic expressions and can use them naturally in any context, from a formal lecture to a casual conversation with deep emotional resonance. You can debate the ethics of 'borrowing someone's voice' in the age of AI and deepfakes.

목소리 30 सेकंड में

  • 목소리 (Mok-so-ri) primarily means the human voice, combining 'throat' and 'sound'.
  • It is used to describe volume, tone, and quality of speech or singing.
  • Metaphorically, it represents an individual's or group's opinion and social influence.
  • Commonly paired with adjectives like '크다' (loud) and '좋다' (good).

The Korean word 목소리 is one of the most fundamental nouns in the Korean language, primarily used to describe the human voice. Etymologically, it is a compound noun formed by (meaning neck or throat) and 소리 (meaning sound). Unlike the general word 소리, which can refer to any noise—from a car engine to the rustling of leaves—목소리 is almost exclusively reserved for human beings and occasionally personified animals in literature.

Literal Meaning
The physical sound produced by the vibration of vocal cords in the larynx. This is the most common usage, describing volume (loud/quiet) or quality (beautiful/hoarse).

그녀의 목소리는 정말 아름다워요. (Her voice is truly beautiful.)

Beyond the physical sound, 목소리 carries a significant metaphorical weight. In social and political contexts, it represents an individual's or a group's 'voice'—their opinions, demands, or influence. For instance, when people say they want to 'raise their voice' (목소리를 높이다), they are rarely talking about shouting; rather, they are advocating for their rights or expressing a strong stance on an issue.

Metaphorical Meaning
The expression of thoughts, opinions, or authority. It is used to describe the collective will of a group, such as 'the voice of the people' (국민의 목소리).

작은 목소리에도 귀를 기울여야 합니다. (We must listen even to the small voices/opinions.)

In daily life, Koreans use this word to describe health conditions as well. If someone has a cold, you might say their 목소리 has changed. It is also a key component in describing personality; a 'reliable voice' (신뢰감 있는 목소리) or a 'bright voice' (밝은 목소리) are common ways to characterize how someone presents themselves to the world. Understanding 목소리 is essential because it bridges the gap between simple biology and complex social interaction.

감기 때문에 목소리가 안 나와요. (I can't get my voice out because of a cold.)

Cultural Nuance
In Korean culture, the tone of one's voice can indicate respect. A lowered, calm voice is often seen as a sign of maturity and politeness, whereas a high-pitched or loud voice in public might be perceived as lack of 'nunchi' (social sense).

부모님 앞에서는 목소리를 낮추세요. (Lower your voice in front of your parents.)

그는 회의에서 항상 목소리가 큽니다. (He always has a 'loud voice' [is very influential/vocal] in meetings.)

Using 목소리 correctly involves pairing it with the right verbs and adjectives. Because it is a noun, it frequently acts as the subject or object of a sentence. The most basic pairings involve sensory descriptions. To say someone has a 'good' or 'bad' voice, you use 좋다 (good) or 안 좋다 (not good).

Common Adjectives
크다 (big/loud), 작다 (small/quiet), 굵다 (thick/deep), 얇다 (thin/high-pitched), 맑다 (clear), 탁하다 (husky/hoarse).

그 가수는 목소리가 참 맑아요. (That singer's voice is very clear.)

When describing actions related to the voice, Korean uses specific verbs. To 'raise' one's voice (either literally or to argue), use 높이다. To 'lower' it, use 낮추다. If your voice is 'shaking' due to nerves or emotion, use 떨리다. If you lose your voice due to illness or screaming, the phrase is 목소리가 쉬다 (to become hoarse) or 목소리가 안 나오다 (voice doesn't come out).

Action Verbs
변하다 (to change), 가다듬다 (to clear one's throat/voice), 깔다 (to lower one's tone intentionally), 빌리다 (to borrow/speak through someone else).

발표하기 전에 목소리를 가다듬었어요. (I cleared my voice before the presentation.)

In more advanced usage, 목소리 is used with verbs like 내다 (to make/emit). For example, 목소리를 내다 can mean to physically make a sound, but it is also the standard way to say 'to speak up' about an issue. In a corporate or social setting, 'making a voice' means participating in the decision-making process.

우리는 환경 보호를 위해 목소리를 내야 합니다. (We must speak up for environmental protection.)

Compound Usage
You will often see it combined with '듣다' (to hear/listen). '목소리를 듣고 싶다' (I want to hear your voice) is a common romantic or affectionate expression used over the phone.

오랜만에 친구의 목소리를 들으니 반가웠어요. (It was good to hear my friend's voice after a long time.)

선생님, 목소리가 참 좋으세요. (Teacher, your voice is very nice.)

You will encounter 목소리 in almost every facet of Korean life, from the mundane to the highly formal. One of the most common places is on the telephone. Since you cannot see the person, the 'voice' becomes the primary identifier. Phrases like '목소리가 잘 안 들려요' (I can't hear your voice well) are essential for phone etiquette.

In Media
On TV shows like 'King of Mask Singer' (복면가왕), the word is used constantly as judges try to identify celebrities based solely on their vocal timbre. Music critics often discuss a singer's 'unique voice' (독보적인 목소리).

그 가수는 목소리만 들어도 누군지 알 수 있어요. (You can tell who that singer is just by hearing their voice.)

In the news and political discourse, 목소리 is used to represent public opinion. You will hear anchors say, '현장의 목소리를 들어보겠습니다' (Let's listen to the voices from the field/scene), referring to interviews with citizens. It is also common in social activism, where 'the voice of the marginalized' (소외된 이들의 목소리) is a frequent topic of discussion.

In Literature & Film
Authors use the word to create atmosphere. A 'trembling voice' might indicate a character's fear, while a 'booming voice' might establish a character's authority. Voice-overs in movies are called '내레이션' but are often described as '목소리 출연' (voice appearance).

영화에서 주인공의 목소리가 아주 매력적이었어요. (The protagonist's voice in the movie was very charming.)

In educational settings, teachers might ask students to 'read in a loud voice' (큰 목소리로 읽으세요). In professional settings, having a 'trustworthy voice' is considered a major asset for announcers, lawyers, and salespeople. You might even hear it in technology, where 'voice recognition' is translated as 음성 인식, but people often just say 목소리 인식 in casual conversation.

이 스마트폰은 목소리로 제어할 수 있습니다. (This smartphone can be controlled by voice.)

Everyday Situations
At a crowded restaurant, you might complain that the 'voices of other people' (다른 사람들의 목소리) are too loud, making it hard to talk to your companion.

주변 목소리가 너무 커서 대화하기 힘들어요. (The voices around us are too loud, so it's hard to have a conversation.)

One of the most frequent mistakes learners make is confusing 목소리 with 소리. While both mean 'sound,' 소리 is a broad category that includes everything from a thunderclap to a dog barking. If you say '자동차 목소리' (the car's voice), it sounds like the car is a living person talking to you. Always use 소리 for inanimate objects.

Mistake 1: General Sound vs. Human Voice
Incorrect: '빗소리' (sound of rain) as '비 목소리'. Correct: Use '소리' for nature and machines.

바람 소리가 무서워요. (The sound of the wind is scary. [Not 목소리])

Another common error is confusing 목소리 with (speech/words). 목소리 refers to the *sound quality* and *volume*, while refers to the *content* or the *act of speaking*. If you want to say 'Your words are beautiful,' use . If you want to say 'Your voice (the sound) is beautiful,' use 목소리.

Mistake 2: Voice vs. Words
Confusing the physical sound with the semantic meaning. '목소리가 예쁘다' (The sound is pretty) vs. '말이 예쁘다' (The way you speak/the things you say are kind).

그는 목소리는 좋지만 은 함부로 해요. (His voice is good, but he speaks carelessly.)

Lastly, learners often struggle with the verb 크다. In English, we say 'Your voice is loud.' In Korean, you say '목소리가 크다' (Your voice is big). Using '시끄럽다' (noisy) directly for a person's voice can be quite rude, as it implies the sound is an annoying disturbance. Use '목소리가 크다' to be more descriptive and less judgmental.

Mistake 3: Loud vs. Noisy
Using '시끄럽다' (noisy) when you just mean the volume is high. '목소리가 크다' is the neutral way to describe volume.

동생은 목소리가 커서 멀리서도 들려요. (My younger sibling has a loud voice, so I can hear them from far away.)

공공장소에서는 목소리를 낮춰 주세요. (Please lower your voice in public places.)

To truly master 목소리, you must understand how it compares to related terms like 음성, 소리, and 말소리. While they all relate to sound or speaking, their usage depends heavily on the level of formality and the specific context.

목소리 vs. 음성 (Voice)
'목소리' is the native Korean word used in daily life. '음성' (Sino-Korean: 音聲) is more formal and technical. You'll see '음성' in '음성 메시지' (voice message) or '음성 변조' (voice modulation). You wouldn't usually say '음성이 좋아요' to a friend; it sounds too clinical.

그는 음성 분석 전문가입니다. (He is a voice analysis expert.)

Next is 말소리. This specifically refers to the sound of someone *talking*. While 목소리 can include singing, humming, or even a scream, 말소리 is strictly the sound of speech. If you hear people talking in the next room but can't make out the words, you hear 말소리.

목소리 vs. 말소리 (Sound of Speech)
'목소리' is the quality of the instrument (the throat). '말소리' is the sound of the activity (speaking). '밖에서 말소리가 들려요' means 'I hear people talking outside.'

밤늦게까지 이웃집 말소리가 들렸어요. (I heard the sound of neighbors talking until late at night.)

Finally, we have the general word 소리. As mentioned before, this is the umbrella term for all sounds. In some cases, 소리 can be used as a suffix to describe specific human sounds, like 웃음소리 (sound of laughter) or 울음소리 (sound of crying). In these cases, 목소리 is not used because the specific type of sound is already defined.

목소리 vs. 소리 (General Sound)
Use '목소리' for the person's unique vocal identity. Use '소리' for the specific noise they are making (laughing, crying, coughing).

아이들의 웃음소리가 들려요. (I hear the sound of children's laughter.)

가수의 목소리와 노래 소리가 잘 어울려요. (The singer's voice and the sound of the song go well together.)

How Formal Is It?

औपचारिक

""

कठिनाई स्तर

ज़रूरी व्याकरण

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

제 목소리가 들려요?

Can you hear my voice?

Subject marker -가 is used with 목소리.

2

엄마 목소리는 작아요.

Mom's voice is quiet.

Topic marker -는 is used for contrast.

3

목소리가 너무 커요.

The voice is too loud.

Adjective 크다 (big) means loud when used with voice.

4

친구 목소리가 좋아요.

My friend's voice is good.

좋다 is a basic adjective for 'good'.

5

이게 누구 목소리예요?

Whose voice is this?

누구 (who) + 목소리 (voice).

6

목소리를 들으세요.

Listen to the voice.

Object marker -를 is used with the verb 듣다.

7

제 목소리는 안 커요.

My voice is not loud.

안 is used for negation.

8

선생님 목소리가 예뻐요.

The teacher's voice is pretty.

예쁘다 can describe a pleasant voice.

1

가수의 목소리가 정말 아름다워요.

The singer's voice is truly beautiful.

아름답다 is more descriptive than 예쁘다.

2

목소리를 조금만 낮춰 주세요.

Please lower your voice just a little.

낮추다 is the causative form of 낮다 (to be low).

3

감기 때문에 목소리가 이상해요.

My voice is strange because of a cold.

때문에 indicates a reason/cause.

4

전화로 엄마 목소리를 들었어요.

I heard my mom's voice over the phone.

전화로 means 'by/through the phone'.

5

그는 목소리가 아주 굵어요.

He has a very deep (thick) voice.

굵다 (thick) is used for deep male voices.

6

작은 목소리로 말하지 마세요.

Don't speak in a small voice.

-로 indicates the manner or means.

7

목소리가 변한 것 같아요.

It seems like the voice has changed.

-ㄴ 것 같다 expresses an assumption.

8

큰 목소리로 대답하세요.

Answer in a loud voice.

큰 is the adjective form of 크다 modifying 목소리.

1

긴장해서 목소리가 자꾸 떨려요.

My voice keeps trembling because I'm nervous.

자꾸 indicates a repeated action or state.

2

노래를 많이 불러서 목소리가 쉬었어요.

My voice is hoarse because I sang a lot.

쉬다 here means to become hoarse/husky.

3

발표 전에 목소리를 가다듬고 시작했어요.

I cleared my voice before starting the presentation.

가다듬다 means to compose or clear.

4

그의 목소리에는 슬픔이 담겨 있어요.

There is sadness contained in his voice.

담겨 있다 means to be contained/filled with.

5

멀리서 친구의 목소리가 들려왔어요.

A friend's voice came heard from afar.

들려오다 implies the sound traveling toward the listener.

6

목소리를 깔고 진지하게 말했어요.

He lowered his voice and spoke seriously.

목소리를 깔다 is an idiom for lowering one's pitch.

7

그녀는 목소리만 들어도 기분이 좋아져요.

Just hearing her voice makes me feel better.

-만 들어도 means 'even just by hearing'.

8

부모님께 목소리를 높이면 안 됩니다.

You shouldn't raise your voice to your parents.

높이다 can mean to raise volume or to argue.

1

우리는 사회적 약자의 목소리에 귀를 기울여야 합니다.

We must listen to the voices of the socially vulnerable.

귀를 기울이다 is an idiom meaning 'to listen carefully'.

2

그는 회의에서 자신의 목소리를 분명히 냈습니다.

He clearly made his voice (opinion) heard in the meeting.

목소리를 내다 means to express one's opinion.

3

현장의 생생한 목소리를 전달해 드리겠습니다.

We will deliver the vivid voices from the scene.

생생하다 means vivid or lifelike.

4

정부는 국민의 목소리를 정책에 반영해야 합니다.

The government must reflect the people's voice in its policies.

반영하다 means to reflect or apply.

5

그의 목소리는 신뢰감을 주는 힘이 있어요.

His voice has the power to give a sense of trust.

신뢰감 means a sense of trust/reliability.

6

다양한 목소리가 공존하는 사회가 건강한 사회입니다.

A society where diverse voices coexist is a healthy society.

공존하다 means to coexist.

7

비판의 목소리가 높아지자 계획이 수정되었습니다.

As the voice of criticism grew louder, the plan was revised.

-자 indicates that one action happened immediately after another.

8

그 배우는 독보적인 목소리 톤을 가지고 있어요.

That actor has an unrivaled voice tone.

독보적이다 means unrivaled or peerless.

1

작가의 목소리가 작품 전반에 걸쳐 강하게 느껴집니다.

The author's voice is strongly felt throughout the entire work.

전반에 걸쳐 means 'across the whole'.

2

그는 감정을 억누른 채 차분한 목소리로 대답했습니다.

He answered in a calm voice while suppressing his emotions.

-ㄴ 채 indicates a continuing state.

3

성우는 목소리 하나만으로 다양한 캐릭터를 연기합니다.

A voice actor acts out various characters with just their voice.

하나만으로 means 'with just one thing'.

4

그의 목소리에는 세월의 흔적이 고스란히 묻어납니다.

The traces of time are fully revealed in his voice.

고스란히 means 'just as it is' or 'entirely'.

5

내면의 목소리에 귀를 기울이는 시간이 필요합니다.

We need time to listen to our inner voice.

내면의 목소리 refers to one's conscience or intuition.

6

그녀의 목소리는 청중의 심금을 울리는 마력이 있어요.

Her voice has a magical power that touches the heartstrings of the audience.

심금을 울리다 is a literary expression for 'touching one's heart'.

7

시대의 목소리를 대변하는 것이 지식인의 역할입니다.

It is the role of an intellectual to represent the voice of the era.

대변하다 means to represent or speak for.

8

목소리의 고저와 장단이 완벽한 조화를 이룹니다.

The pitch and rhythm of the voice form a perfect harmony.

고저 (high/low) and 장단 (long/short) refer to pitch and rhythm.

1

그 철학자는 존재의 목소리를 탐구하는 데 평생을 바쳤습니다.

The philosopher dedicated his life to exploring the voice of existence.

-는 데 means 'in the act of'.

2

권력에 맞서 진실의 목소리를 내는 것은 용기가 필요합니다.

It takes courage to speak the voice of truth against power.

맞서다 means to face or oppose.

3

그의 연설은 분노한 군중의 목소리를 하나로 결집시켰습니다.

His speech rallied the voices of the angry crowd into one.

결집시키다 means to unite or rally.

4

침묵 속에서도 역사의 목소리는 끊임없이 메아리칩니다.

Even in silence, the voice of history echoes incessantly.

메아리치다 means to echo.

5

예술가는 무생물에서도 목소리를 찾아내는 사람입니다.

An artist is someone who finds a voice even in inanimate objects.

무생물 means inanimate object.

6

그의 목소리는 형언할 수 없는 신비로움을 자아냅니다.

His voice evokes an indescribable sense of mystery.

자아내다 means to evoke or bring out.

7

민주주의는 소수의 목소리도 존중받는 체제여야 합니다.

Democracy must be a system where even the voices of the minority are respected.

체제 means system or regime.

8

그녀의 목소리는 영혼의 깊은 심연에서 울려 퍼지는 듯했습니다.

Her voice seemed to resonate from the deep abyss of the soul.

심연 means abyss or depths.

सामान्य शब्द संयोजन

목소리가 크다 (Loud voice)
목소리가 작다 (Quiet voice)
목소리가 좋다 (Good voice)
목소리를 높이다 (Raise voice/advocate)
목소리를 낮추다 (Lower voice)
목소리가 떨리다 (Voice trembles)
목소리가 쉬다 (Become hoarse)
목소리를 내다 (Speak up)
목소리를 가다듬다 (Clear throat)
목소리를 듣다 (Hear a voice)

सामान्य वाक्यांश

목소리 좀 낮춰요 (Lower your voice)

목소리가 안 나와요 (I lost my voice)

큰 목소리로 (In a loud voice)

익숙한 목소리 (A familiar voice)

목소리가 예쁘네요 (You have a pretty voice)

국민의 목소리 (The voice of the people)

반대 목소리 (Voice of opposition)

현장의 목소리 (Voice from the scene)

작은 목소리 (A small/quiet voice)

목소리가 들리다 (To hear a voice)

अक्सर इससे भ्रम होता है

목소리 vs 소리 (General sound)

목소리 vs 말 (Words/Speech)

목소리 vs 음성 (Technical voice)

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

आसानी से भ्रमित होने वाले

목소리 vs 소리

Any sound vs. human voice.

목소리 vs

Content of speech vs. sound of voice.

목소리 vs 음성

Formal/Technical vs. Casual/Natural.

목소리 vs 목청

The physical power of the throat vs. the sound itself.

목소리 vs 어조

The tone/nuance vs. the sound itself.

वाक्य संरचनाएँ

इसे कैसे इस्तेमाल करें

animals

Usually '소리' is used for animals, but '목소리' can be used if personifying them.

metaphor

In social contexts, 'voice' equals 'opinion'.

physical

Refers strictly to the sound from the throat.

सामान्य गलतियाँ
  • Using '소리' for a person's voice in a formal context.
  • Using '높다' to mean 'loud' (it means high-pitched).
  • Using '시끄럽다' to describe a person's voice volume politely.
  • Confusing '목소리' (sound) with '말' (words).
  • Forgetting the tense 'ss' pronunciation.

सुझाव

Describing Volume

Always use '크다' for loud and '작다' for quiet. Avoid '높다' (high) for volume; '높다' refers to pitch.

Politeness

When you want someone to be quiet in Korea, saying '목소리 좀 낮춰 주세요' is much more polite than saying '조용히 하세요'.

Compound Words

Notice how '소리' is used in other words like '빗소리' (rain) and '파도 소리' (waves). '목소리' is just the 'throat' version.

Raising Voice

Remember that '목소리를 높이다' is often about arguing or advocating, not just turning up the volume.

Tensing

The 's' in 목소리 is pronounced strongly like 'ss' because of the preceding 'k' sound.

Subject Marker

Use '목소리가' when you are describing the quality of the voice itself.

Phone Calls

On the phone, if you can't hear, say '목소리가 잘 안 들려요' to prompt the other person to speak up.

Metaphors

In essays, use '목소리를 내다' to show you are talking about social participation.

Hoarseness

The verb '쉬다' (to rest) is also used for 'to be hoarse'. Context will tell you which one it is.

Vocal Timbre

To describe a unique voice, use '독특한 목소리' or '매력적인 목소리'.

याद करें

शब्द की उत्पत्ति

Native Korean

सांस्कृतिक संदर्भ

Korean variety shows often focus on 'voice identification' games.

The phrase '목소리가 크다' is often used to describe someone who dominates a conversation or group.

Lowering your voice when speaking to elders is a sign of respect.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

बातचीत की शुरुआत

"목소리가 정말 좋으시네요. 성우세요? (Your voice is really good. Are you a voice actor?)"

"전화기 너머로 들리는 목소리가 누구예요? (Whose voice is that I hear over the phone?)"

"감기 걸렸어요? 목소리가 안 좋네요. (Did you catch a cold? Your voice doesn't sound good.)"

"가장 좋아하는 가수의 목소리는 어때요? (What is your favorite singer's voice like?)"

"회의에서 제 목소리가 너무 컸나요? (Was my voice too loud in the meeting?)"

डायरी विषय

오늘 들은 가장 아름다운 목소리에 대해 써 보세요. (Write about the most beautiful voice you heard today.)

자신의 목소리에 대해 어떻게 생각하나요? (What do you think about your own voice?)

사회를 위해 우리가 어떤 목소리를 내야 할까요? (What kind of voice should we raise for society?)

목소리가 안 나왔던 경험이 있나요? (Have you ever had an experience where you lost your voice?)

좋아하는 사람의 목소리를 들으면 어떤 기분이 드나요? (How do you feel when you hear the voice of someone you like?)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Generally, no. You should use '개 짖는 소리' (sound of a dog barking). Use '목소리' only if the dog is a character in a story who talks like a human.

목소리가 크다 is a neutral description of volume (loud). 시끄럽다 is subjective and means 'noisy' or 'annoying'. Use the former to be polite.

You can say '목소리가 안 나와요' (My voice doesn't come out) or '목소리가 쉬었어요' (My voice became hoarse).

No, the word itself doesn't change. However, you should use honorific verbs like '좋으시다' or '들으시다' when referring to an elder's voice.

Yes, in metaphorical contexts like '국민의 목소리' (the voice of the people), it refers to their collective opinion or demands.

It means to intentionally lower the pitch of your voice to sound more serious, authoritative, or sometimes 'cool'.

Yes, you can describe a singer's voice as '목소리가 좋다'.

There isn't a direct opposite noun, but '침묵' (silence) is the absence of voice.

Yes, for AI voices like Siri or Alexa, '컴퓨터 목소리' or '기계 목소리' is commonly used.

You can say '목소리가 얇다' (thin voice) or '목소리 톤이 높다' (high tone).

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Translate: 'My voice is quiet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I hear a voice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Please lower your voice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The singer's voice is good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'My voice is trembling because I am nervous.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I lost my voice because of a cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'We must listen to the people's voice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'He raised his voice in the meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'His voice has a dignified tone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The author's voice is clear in the book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '목소리' and '크다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '목소리' and '예쁘다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '목소리' and '쉬다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '목소리' and '내다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The voice of truth will eventually be heard.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Whose voice?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Answer in a loud voice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I cleared my voice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'A society with diverse voices.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Inner voice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'My voice is loud.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Can you hear me?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Please lower your voice.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'You have a pretty voice.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I am nervous so my voice is trembling.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I lost my voice because of a cold.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'We should speak up for the environment.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The people's voice is important.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Listen to your inner voice.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Her voice touches the heart.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce: 목소리

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Loudly'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Clear your voice'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Raise your voice (opinion)'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The voice of truth'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Good voice'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Strange voice'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Hoarse voice'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Reliable voice'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Dignified voice'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and choose: '목소리가 커요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and choose: '목소리를 낮추세요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and choose: '목소리가 떨려요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and choose: '목소리를 높이다.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and choose: '내면의 목소리.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for '목소리' in: '그의 목소리가 좋아요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for '목소리' in: '전화 목소리예요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for '목소리' in: '쉰 목소리가 나요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for '목소리' in: '반대 목소리입니다.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for '목소리' in: '심금을 울리는 목소리.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Which syllable is first in '목소리'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Which syllable is last in '목소리'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

How many syllables in '목소리'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Does '목소리' start with a consonant?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Does '목소리' end with a vowel?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!