A1 noun #3,000 सबसे आम 5 मिनट पढ़ने का समय

시청

sicheong

When you want to talk about watching TV shows or video content in Korean, you use the word 시청 (si-cheong). It's a noun that means 'the act of watching.' Think of it as a formal way to refer to the activity of viewing programs.

You often see it combined with other words to form phrases. For example, you might hear 시청률 (si-cheong-nyul) which means 'viewership rating' – how many people are watching a show. You can also use it with a verb like 하다 (ha-da) to say 'to watch (TV/video content),' becoming 시청하다 (si-cheong-ha-da).

When you're talking about watching TV or videos in Korean, 시청 is the word you'll often encounter. It's a formal noun that specifically refers to the act of viewing broadcast content, like a TV show or a movie.

For example, if you say 'TV 시청', you're directly referring to 'watching TV'. It's more common in written contexts or formal speech, while in everyday conversation, people might just use the verb '보다' (to see/watch).

However, understanding 시청 is crucial because it appears in many related terms, such as '시청률' (viewer ratings) or '시청자' (viewer). Knowing this noun will help you grasp more complex phrases related to media consumption.

So, while you might casually say '나 드라마 봐' (I'm watching a drama), if you're talking about the act of watching in a more general or formal sense, 시청 is the appropriate word.

§ What does 시청 (si-cheong) mean?

The Korean word 시청 (si-cheong) is a noun that refers to the act of watching television programs or video content. It comes from two Chinese characters: 시 (視), meaning 'to see' or 'to watch,' and 청 (聽), meaning 'to listen.' So, literally, it's 'seeing and listening.' This makes perfect sense because when you watch TV or a video, you're usually doing both, right?

You'll encounter 시청 in everyday conversations, especially when people are talking about their entertainment habits. Think about how often you talk about watching Netflix, YouTube, or regular TV shows. That's exactly where 시청 comes in.

DEFINITION
The act of watching television programs or video content.

§ When do people use 시청?

You'll use 시청 in various contexts related to consuming visual media. Here are some common scenarios:

  • Talking about watching TV shows or movies: This is perhaps the most common use. If you're discussing what you watched last night or what you plan to watch, 시청 will likely be part of the conversation.
  • Referring to viewing figures or ratings: In news or discussions about popular content, you'll often hear about 시청률 (si-cheong-nyul), which means 'viewer ratings' or 'audience share.' This shows how many people are engaged in the act of watching.
  • Discussing online video consumption: With the rise of platforms like YouTube and streaming services, 시청 is also used for watching content online.
  • In official or formal contexts: While it's used casually, 시청 also appears in more formal settings, like when referring to public broadcasting or educational programs.

It's important to remember that 시청 itself is a noun. To make it a verb, you'll typically combine it with a verb like 하다 (ha-da), meaning 'to do.' So, 시청하다 (si-cheong-ha-da) means 'to watch (TV/video content).'

§ Practical examples of 시청 in use

저는 매일 저녁 뉴스를 시청해요.

This translates to: "I watch the news every evening." Here, 시청 is used with 해요 (hae-yo), the polite form of 하다, to express the action of watching.

이 드라마의 시청률이 아주 높아요.

This means: "The viewership ratings for this drama are very high." As mentioned before, 시청 is combined with 률 (nyul) to talk about ratings.

어제 영화 시청 잘 하셨어요?

This sentence asks: "Did you enjoy watching the movie yesterday?" Here, 시청 is paired with 잘 하셨어요? (jal ha-syeo-sseo-yo?), a polite way to ask if someone did something well or enjoyed it.

Understanding 시청 is key to discussing media consumption in Korean. It's a fundamental word that you'll hear and use frequently as you progress in your Korean language journey. Keep practicing with these examples, and you'll master it in no time!

§ Understanding 시청 (si-cheong)

Let's learn about the Korean word 시청 (si-cheong). This is a useful noun to know when talking about watching things, specifically television programs or video content.

Korean Word
시청 (si-cheong)
Part of Speech
Noun
CEFR Level
A1
Definition
The act of watching television programs or video content.

Think of 시청 as the 'viewing' or 'watching' of media. It's often used in more formal contexts or when referring to the general activity of watching TV/videos rather than the act of personally watching something specific at that moment.

§ How to Use 시청 in a Sentence

Since 시청 is a noun, you'll often see it combined with verbs to express the action of watching. The most common verb to use with 시청 is 하다 (ha-da), which means 'to do'. So, 시청하다 means 'to watch' (TV/video content).

Let's look at some examples:

저는 텔레비전 시청을 좋아해요.

  • 저는 (jeo-neun): I (topic particle)
  • 텔레비전 (tel-le-bi-jeon): television
  • 시청 (si-cheong): watching
  • 을 (eul): object particle
  • 좋아해요 (jo-a-hae-yo): like

Meaning: I like watching television.

이 동영상 시청은 무료입니다.

  • 이 (i): this
  • 동영상 (dong-yeong-sang): video
  • 시청 (si-cheong): watching/viewing
  • 은 (eun): topic particle
  • 무료입니다 (mu-ryo-im-ni-da): is free

Meaning: Watching this video is free.

You can also use 시청 with the particle -률 (-ryul) to talk about 'viewership rating' or 'viewing rate'.

드라마 시청률이 높아요.

  • 드라마 (deu-ra-ma): drama
  • 시청률 (si-cheong-nyul): viewership rating
  • 이 (i): subject particle
  • 높아요 (no-pa-yo): is high

Meaning: The drama's viewership rating is high.

§ Common Phrases with 시청

Here are some common ways you'll encounter 시청:

  • 시청 시간 (si-cheong si-gan): viewing time (e.g., screen time)
  • 시청자 (si-cheong-ja): viewer, audience member
  • 본방 사수 시청 (bon-bang sa-su si-cheong): watching the live broadcast (often used as a slogan to encourage live viewing)

아이들의 시청 시간을 제한해야 해요.

  • 아이들의 (a-i-deul-ui): children's (of children)
  • 시청 시간 (si-cheong si-gan): viewing time
  • 을 (eul): object particle
  • 제한해야 해요 (je-han-hae-ya hae-yo): should limit

Meaning: We should limit children's viewing time.

그 배우는 많은 시청자를 가지고 있어요.

  • 그 (geu): that
  • 배우는 (bae-u-neun): actor (topic particle)
  • 많은 (ma-neun): many
  • 시청자 (si-cheong-ja): viewers
  • 를 (reul): object particle
  • 가지고 있어요 (ga-ji-go i-sseo-yo): has

Meaning: That actor has many viewers.

§ Putting it all together

So, when you want to talk about watching television or video content, 시청 is your word. Remember its versatility, whether you're talking about the act itself, viewership, or related concepts like viewing time. Keep practicing with these examples, and you'll master it in no time!

रोचक तथ्य

The character 시 (視) means 'to see' or 'to watch,' and 청 (聽) means 'to hear' or 'to listen.' So, literally, 시청 means 'to see and hear,' which perfectly describes watching TV or videos.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈʃiːtʃʌŋ/
US /ˈʃiːtʃʌŋ/
short
तुकबंदी
nothing obvious
आम गलतियाँ
  • confusing '시' (si) with '쉬' (swi)
  • not aspirating the 'ㅊ' (ch) sound enough

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

short

लिखना 1/5

short

बोलना 1/5

short

श्रवण 1/5

short

आगे क्या सीखें

आगे सीखें

보다 (to see/watch) 텔레비전 (television) 드라마 (drama)

उन्नत

시청률 (viewership rating) 시청자 (viewer) 방송 (broadcast)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

텔레비전 시청을 좋아해요.

I like watching TV.

2

영화 시청은 즐거워요.

Watching movies is fun.

3

주말에 드라마 시청했어요.

I watched a drama on the weekend.

4

저는 스포츠 시청을 좋아합니다.

I enjoy watching sports.

5

저녁에 뉴스 시청해요.

I watch the news in the evening.

6

비디오 시청은 취미예요.

Watching videos is a hobby.

7

아이들이 만화 시청을 합니다.

The children are watching cartoons.

8

온라인 강의 시청 중이에요.

I am watching an online lecture.

1

저녁에 가족과 함께 드라마를 시청하는 것을 좋아해요.

I like watching dramas with my family in the evening.

2

주말에는 주로 영화 시청으로 시간을 보내요.

On weekends, I usually spend time watching movies.

3

이 프로그램은 시청률이 아주 높아요.

This program has very high viewership ratings.

4

다큐멘터리 시청을 통해 새로운 것을 많이 배워요.

I learn a lot of new things by watching documentaries.

5

온라인 스트리밍 서비스로 시청할 수 있는 콘텐츠가 많아요.

There's a lot of content you can watch through online streaming services.

6

아이들의 시청 습관을 관리하는 것이 중요해요.

It's important to manage children's viewing habits.

7

최신 뉴스를 시청하기 위해 TV를 켰어요.

I turned on the TV to watch the latest news.

8

그 가수는 시청자들에게 많은 사랑을 받고 있어요.

That singer is receiving a lot of love from viewers.

1

저녁에 가족들과 함께 드라마를 시청하는 것이 우리 집의 작은 행복이에요.

Watching dramas with family in the evening is a small happiness in our home.

2

저는 주말마다 다큐멘터리 시청을 즐겨요. 새로운 것을 배우는 기분이 좋거든요.

I enjoy watching documentaries every weekend. I like the feeling of learning new things.

3

이 영화는 시청자들에게 깊은 메시지를 전달합니다.

This movie conveys a deep message to its viewers.

4

온라인 스트리밍 서비스 덕분에 언제든지 원하는 프로그램을 시청할 수 있어요.

Thanks to online streaming services, I can watch any program I want anytime.

5

많은 사람들이 스포츠 경기를 시청하기 위해 카페에 모였어요.

Many people gathered at the cafe to watch the sports game.

6

새로운 예능 프로그램의 시청률이 매우 높다고 해요.

They say the viewership ratings for the new entertainment program are very high.

7

아이들이 너무 오랫동안 텔레비전 시청을 하지 않도록 조심해야 해요.

You need to be careful not to let children watch television for too long.

8

그는 퇴근 후 집에서 영화 시청으로 하루의 피로를 풀어요.

After work, he unwinds from the day's fatigue by watching movies at home.

1

그 드라마는 높은 시청률을 기록하며 많은 사람들의 사랑을 받았습니다.

The drama achieved high viewership ratings and was loved by many people.

높은 시청률을 기록하다 (to record high viewership ratings)

2

온라인 스트리밍 서비스의 등장으로 전통적인 TV 시청 방식이 변화하고 있습니다.

With the advent of online streaming services, traditional TV viewing methods are changing.

시청 방식 (viewing method)

3

밤늦게까지 영화 시청으로 인해 다음날 피곤했습니다.

I was tired the next day due to watching movies until late at night.

영화 시청 (movie viewing)

4

이 다큐멘터리는 시청자들에게 환경 문제에 대한 깊은 인식을 심어주었습니다.

This documentary instilled a deep awareness of environmental issues in viewers.

시청자 (viewer)

5

저희 방송국은 시청자들의 의견을 적극적으로 수렴하여 프로그램 제작에 반영합니다.

Our broadcasting station actively gathers viewers' opinions and reflects them in program production.

시청자의 의견 (viewer's opinion)

6

스마트폰을 이용한 영상 시청은 이제 일상적인 풍경이 되었습니다.

Watching videos using smartphones has now become a common sight.

영상 시청 (video viewing)

7

해당 콘텐츠는 연령 제한이 있어 보호자의 지도 하에 시청을 권장합니다.

This content has an age restriction, so viewing under parental guidance is recommended.

시청을 권장하다 (to recommend viewing)

8

불법 다운로드 대신 합법적인 경로를 통해 콘텐츠를 시청하는 것이 중요합니다.

It is important to watch content through legal channels instead of illegal downloads.

콘텐츠를 시청하다 (to watch content)

सामान्य शब्द संयोजन

드라마 시청 watching a drama
뉴스 시청 watching the news
프로그램 시청 watching a program
TV 시청 watching TV
방송 시청 watching a broadcast
동영상 시청 watching a video
영화 시청 watching a movie
실시간 시청 live viewing
온라인 시청 online viewing
재방송 시청 watching a rerun

सामान्य वाक्यांश

나는 TV 시청을 좋아한다.

I like watching TV.

드라마 시청 시간이 길어졌다.

My drama watching time became longer.

어떤 프로그램을 시청할까요?

What program shall we watch?

밤늦게까지 영화 시청을 했다.

I watched a movie until late at night.

온라인으로 동영상 시청이 가능합니다.

Online video viewing is possible.

뉴스 시청은 매일 한다.

I watch the news every day.

실시간 시청자가 많다.

There are many live viewers.

재방송 시청은 안 할 거야.

I won't watch the rerun.

방송 시청률이 높다.

The broadcast viewership is high.

시청 기록을 확인해 주세요.

Please check the viewing history.

व्याकरण पैटर्न

해요체 (합니다/해요) 고 있어요 (present continuous) 는 것을 좋아해요 (liking something) 았/었어요 (past tense) ㄹ/을 거예요 (future tense) 중이에요 (in the middle of something) 려고 해요 (intending to do something) 시간이 많아요 (have a lot of time)

वाक्य संरचनाएँ

A1

A는 B를 시청해요.

저는 드라마를 시청해요. (I watch dramas.)

A1

A는 B를 시청하고 있어요.

그녀는 영화를 시청하고 있어요. (She is watching a movie.)

A1

A는 B를 시청하는 것을 좋아해요.

저는 다큐멘터리를 시청하는 것을 좋아해요. (I like watching documentaries.)

A1

A는 B를 시청했어요.

우리는 뉴스를 시청했어요. (We watched the news.)

A1

A는 B를 시청할 거예요.

내일 저는 예능을 시청할 거예요. (Tomorrow I will watch entertainment shows.)

A1

A는 B 시청 중이에요.

아빠는 스포츠 시청 중이에요. (Dad is watching sports.)

A1

A는 B를 시청하려고 해요.

저는 만화를 시청하려고 해요. (I'm going to watch a cartoon.)

A1

A는 B 시청 시간이 많아요.

저는 주말에 TV 시청 시간이 많아요. (I have a lot of TV watching time on weekends.)

सुझाव

시청 is for screens

Remember, 시청 (si-cheong) specifically refers to watching content on a screen, like a TV, computer, or phone. It's not for watching a live performance or a person.

Use with 하다

Like many Korean nouns, 시청 is often used with the verb 하다 (ha-da) to form the verb phrase 시청하다 (si-cheong-ha-da), meaning 'to watch (TV/video content)'.

Common phrases

You'll often hear it in phrases like 텔레비전 시청 (tel-le-bi-jeon si-cheong) for 'TV watching' or 비디오 시청 (bi-di-o si-cheong) for 'video watching'.

Don't confuse with 보다

While 보다 (bo-da) is the general verb for 'to see' or 'to watch', 시청 is more specific. You would use 보다 for watching a friend, but 시청 for watching a show.

A more formal word

시청 can sound a little more formal or official than just using 보다. It's common in news reports or formal discussions about media consumption.

Listen for the sound

Pay attention to the pronunciation: 시 (si) sounds like 'she' and 청 (cheong) sounds like 'chung'. Practicing saying it out loud helps.

Not for live events

Do not use 시청 for watching a live concert or a play in a theater. For those, you would typically use 관람 (gwan-lam) for 'viewing/attending'.

Related to 청취 (listening)

Notice the 청 (cheong) part? It means 'to listen'. So 시청 literally combines 'seeing' (시) and 'listening' (청) for a complete media experience.

시청률 (viewer ratings)

As you advance, you'll encounter 시청률 (si-cheong-ryul), which means 'viewer ratings'. This shows how important the concept of 시청 is in Korean media.

Practice with examples

Try making your own sentences: 드라마 시청 (deu-ra-ma si-cheong) - 'watching a drama', 영화 시청 (yeong-hwa si-cheong) - 'watching a movie'. The more you use it, the easier it becomes!

शब्द की उत्पत्ति

Sino-Korean

मूल अर्थ: viewing + listening

Korean (derived from Chinese characters)

सांस्कृतिक संदर्भ

In Korean culture, watching television, especially K-dramas, is a very popular pastime and a common way for families and friends to bond. The term 시청 is widely used in everyday conversations and in media to refer to this activity.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Talking about watching TV at home.

  • 저는 집에서 텔레비전 시청을 자주 해요.
  • 우리 가족은 주말에 함께 영화 시청을 좋아해요.
  • 요즘 어떤 프로그램 시청하세요?

Discussing watching a specific show or video.

  • 어제 그 드라마 시청했어요? 정말 재미있었어요!
  • 저는 유튜브에서 이 채널 시청을 즐겨요.
  • 넷플릭스에서 새로운 시리즈 시청 시작했어요.

Asking about viewing habits or preferences.

  • 평소에 어떤 종류의 프로그램을 시청하세요?
  • 하루에 몇 시간 정도 텔레비전 시청하세요?
  • 온라인 콘텐츠 시청이 더 편하세요, 아니면 텔레비전이 더 편하세요?

Referring to an audience or viewership.

  • 이 프로그램은 시청률이 아주 높아요.
  • 라이브 방송 시청자들이 많이 참여했어요.
  • 그 영화는 많은 시청자들에게 사랑받았습니다.

Talking about the act of watching for entertainment or information.

  • 뉴스를 시청하면서 세상 소식을 접해요.
  • 스포츠 경기 시청은 저에게 큰 즐거움이에요.
  • 온라인 강의 시청을 통해 새로운 것을 배우고 있어요.

बातचीत की शुरुआत

"주로 어떤 프로그램 시청을 좋아하세요?"

"최근에 가장 재미있게 시청한 드라마나 영화는 무엇인가요?"

"텔레비전 시청과 온라인 콘텐츠 시청 중에 어느 것을 더 선호하세요?"

"혹시 다시 보고 싶은 옛날 프로그램이 있으세요?"

"시청 습관이 어떻게 되세요? 예를 들어, 아침에 시청하시나요, 아니면 저녁에 시청하시나요?"

डायरी विषय

내가 가장 좋아하는 시청 활동은 무엇이며, 왜 좋아하는지 자세히 설명해 보세요.

어제 시청했던 프로그램에 대해 느낀 점을 기록해 보세요.

텔레비전 시청이 나의 일상생활에 어떤 영향을 미치는지 생각해 보세요.

미래에 시청하고 싶은 콘텐츠나 보고 싶은 프로그램에 대해 상상해서 써 보세요.

시청 경험이 나에게 준 가장 큰 교훈이나 깨달음은 무엇이었나요?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Great question! While both 시청 (sicheong) and 보다 (boda) relate to 'watching,' they're used in slightly different contexts. 보다 is a general verb meaning 'to see,' 'to look,' or 'to watch' anything – a movie, a person, a book. 시청, on the other hand, specifically refers to 'watching television programs or video content.' Think of it this way: you 보다 a friend, but you 시청 a TV drama. So, if you're talking about watching TV, 시청 is the more precise and common word to use.

That's a very practical question! Yes, you absolutely can use 시청 (sicheong) for watching things like YouTube videos or other video content on your phone, computer, or tablet. While it traditionally referred to watching television, its meaning has expanded to encompass any form of watching video content. So, if you're streaming a movie or a vlogger's new video, 시청 is appropriate.

To say 'I am watching TV' using 시청 (sicheong), you would typically use the verb form 시청하다 (sicheonghada). The most common way to express this would be: 저는 TV를 시청하고 있어요 (Jeoneun TVreul sicheonghago isseoyo). This translates to 'I am watching TV.' You can also say TV 시청 중이에요 (TV sicheong jungieyo), which means 'I'm in the middle of watching TV.'

시청 (sicheong) is a standard and widely used word, and it's perfectly fine for both formal and casual conversations when discussing watching video content. It's not overly formal, nor is it slang. So, feel free to use it naturally when you're talking about what you're watching, whether it's with friends or in a more professional setting.

시청 (sicheong) itself is the noun form, meaning 'the act of watching television programs or video content.' To turn it into a verb, you simply add 하다 (hada), which means 'to do.' So, the verb form is 시청하다 (sicheonghada), meaning 'to watch (television/video content).' This is a very common way to form verbs from nouns in Korean!

Yes, there are a few common phrases! You'll often hear:

  • TV 시청 (TV sicheong): Watching TV
  • 방송 시청 (bangsong sicheong): Watching a broadcast
  • 시청률 (sicheongnyul): Viewership ratings (very common in news or entertainment discussions!)
  • 재방송 시청 (jaebangsong sicheong): Watching a rerun
These are all practical phrases that incorporate 시청.

The pronunciation of 시청 (sicheong) is pretty straightforward!

  • 시 (si) is pronounced like the 'she' in 'sheep,' but with a slightly softer 's' sound.
  • 청 (cheong) is pronounced like 'chung' in 'chungus,' but with a slightly harder 'ch' sound and the 'eo' vowel sound, which is like the 'aw' in 'dawn' but a bit more open.
Put them together: she-awng. Focus on keeping the 's' light and the 'ch' clear. You can find many online pronunciation guides or apps if you want to hear it from a native speaker!

That's a good distinction to make! While 시청 (sicheong) is for watching *video content*, it's generally not used for live performances like plays or concerts. For those, you would typically use 관람하다 (gwanramhada), which means 'to view' or 'to watch (a performance).' So, you 시청 a TV show, but you 관람 a musical.

The CEFR A1 level for 시청 (sicheong) means it's considered a foundational word that you should learn early on in your Korean studies. At A1, you're expected to understand and use very basic everyday expressions. Knowing 시청 allows you to talk about a common daily activity – watching TV or videos – which is essential for basic communication. It's a high-frequency word, so mastering it will be very useful!

For the specific meaning of 'watching television programs or video content,' 시청 (sicheong) itself is the standard term, so there isn't really a 'more formal' or 'less formal' version of *this particular word*. As mentioned earlier, it fits well in both casual and formal contexts. If you want to be more polite when speaking, you'd adjust the politeness level of the verb ending you attach to 시청하다, rather than changing the word 시청 itself.

खुद को परखो 78 सवाल

multiple choice A1

저는 텔레비전 ___을 좋아해요.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 시청

The sentence means 'I like watching television.' '시청' means 'watching (TV/video content)'.

multiple choice A1

주말에 영화 ___을 했어요.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 시청

The sentence means 'I watched a movie on the weekend.' '시청' is the correct word for watching video content.

multiple choice A1

어떤 드라마 ___을 즐겨하세요?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 시청

The sentence means 'What drama watching do you enjoy?' '시청' is the appropriate word for watching dramas.

true false A1

음악을 듣는 것을 '시청'이라고 합니다.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'시청' refers to watching television programs or video content, not listening to music.

true false A1

텔레비전 앞에서 영화를 보는 것은 '시청'입니다.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

'시청' specifically refers to the act of watching television programs or video content.

true false A1

책을 읽는 것은 '시청'입니다.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

Reading a book is '독서' (reading), not '시청' (watching TV/video content).

writing A1

Write a short sentence about watching a movie at home using '시청'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

저는 집에서 영화를 시청합니다. (I watch a movie at home.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Write a sentence saying you enjoy watching TV programs using '시청'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

저는 TV 프로그램을 시청하는 것을 좋아해요. (I like watching TV programs.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Write a sentence asking if someone watched the news using '시청'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

뉴스를 시청했어요? (Did you watch the news?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading A1

What did the person watch yesterday?

Read this passage:

저는 어제 한국 드라마를 시청했습니다. 정말 재미있었어요. 그래서 오늘 또 시청하고 싶어요.

What did the person watch yesterday?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Korean drama

The passage states '저는 어제 한국 드라마를 시청했습니다.' which means 'I watched a Korean drama yesterday.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Korean drama

The passage states '저는 어제 한국 드라마를 시청했습니다.' which means 'I watched a Korean drama yesterday.'

reading A1

What does the person usually do on the weekend?

Read this passage:

주말에 저는 보통 집에서 영화를 시청합니다. 팝콘과 함께 시청하는 것을 즐깁니다.

What does the person usually do on the weekend?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Watch movies at home

The passage says '주말에 저는 보통 집에서 영화를 시청합니다.' meaning 'On the weekend, I usually watch movies at home.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Watch movies at home

The passage says '주말에 저는 보통 집에서 영화를 시청합니다.' meaning 'On the weekend, I usually watch movies at home.'

reading A1

Why does the person often watch documentaries?

Read this passage:

오늘 밤에는 다큐멘터리를 시청할 거예요. 배우는 것을 좋아해서 다큐멘터리를 자주 시청합니다.

Why does the person often watch documentaries?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: They like to learn

The passage states '배우는 것을 좋아해서 다큐멘터리를 자주 시청합니다.' meaning 'I often watch documentaries because I like to learn.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: They like to learn

The passage states '배우는 것을 좋아해서 다큐멘터리를 자주 시청합니다.' meaning 'I often watch documentaries because I like to learn.'

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: TV 시청합니다.

This means 'I watch TV.' The verb '합니다' (do) makes '시청' (watching) an action.

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 저는 영화를 시청했어요.

This translates to 'I watched a movie.' '저는' is 'I', '영화를' is 'a movie (object)', and '시청했어요' is 'watched'.

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 오늘 드라마 시청할까요?

This asks 'Shall we watch a drama today?' '오늘' is 'today', '드라마' is 'drama', and '시청할까요?' means 'shall we watch?'.

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 나는 텔레비전 시청을 좋아해요.

This sentence means 'I like watching television.' The word order in Korean usually follows Subject-Object-Verb, and '시청을' (watching) is the object here.

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 어제 새로운 드라마 시청했어요.

This means 'I watched a new drama yesterday.' '어제' (yesterday) comes first, followed by the object '새로운 드라마' (new drama) and then the verb '시청했어요' (watched).

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 주말에 영화 시청할 거예요.

This translates to 'I will watch a movie on the weekend.' '주말에' (on the weekend) sets the time, followed by the object '영화' (movie) and the future tense verb '시청할 거예요' (will watch).

multiple choice B1

저는 주말마다 친구들과 함께 영화를 ( ) 합니다.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 시청

The sentence talks about watching movies with friends every weekend. '시청' means 'watching (TV programs or videos)'.

multiple choice B1

퇴근 후에 집에서 드라마 ( ) 하는 것이 저의 낙입니다.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 시청

The sentence describes enjoying watching dramas at home after work. '시청' is the correct word for watching TV programs.

multiple choice B1

새로운 스트리밍 서비스에 가입해서 다양한 프로그램을 ( ) 할 수 있게 되었어요.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 시청

Joining a new streaming service allows you to 'watch' various programs. '시청' fits this context.

true false B1

영화관에서 영화를 보는 행위를 '시청'이라고 한다.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'시청' generally refers to watching TV programs or video content, typically at home or on a screen. Watching a movie in a movie theater is usually referred to as '관람' (viewing/watching a performance or show).

true false B1

라디오 방송을 듣는 것도 '시청'에 해당한다.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'시청' specifically refers to 'watching' (시, see) and 'listening' (청, hear) in the context of visual media like TV or videos. Listening to radio is simply '청취' (listening).

true false B1

한국에서는 텔레비전 프로그램을 보는 것을 주로 '시청'이라고 표현한다.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

Yes, '시청' is the common and appropriate term for watching television programs in Korean.

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 나는 주말에 영화 시청을 좋아해요.

This sentence means 'I like watching movies on the weekend.' The correct order follows the typical Korean sentence structure: subject-time-object-verb.

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 온라인 콘텐츠 시청이 점점 인기가 많아지고 있어요.

This sentence means 'Watching online content is becoming more and more popular.' The words are ordered to form a natural-sounding Korean sentence.

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 긴 비행 동안 드라마 시청으로 시간을 보냈어요.

This sentence means 'I spent time watching dramas during the long flight.' The words are arranged to create a grammatically correct and meaningful sentence.

fill blank B2

저는 주말에 드라마 ___을(를) 즐겨 해요.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 시청

드라마를 보는 행위를 의미하는 '시청'이 문맥상 적절합니다. (I enjoy watching dramas on the weekend.)

fill blank B2

이번 주말에는 친구와 함께 영화 ___을(를) 할 계획입니다.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 시청

영화를 보는 것을 계획한다는 의미에서 '시청'이 올바른 표현입니다. (This weekend, I plan to watch a movie with a friend.)

fill blank B2

아이들은 교육적인 프로그램 ___을(를) 통해 많은 것을 배울 수 있습니다.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 시청

교육 프로그램을 '보는 것'을 통해 배운다는 의미이므로 '시청'이 적절합니다. (Children can learn a lot through watching educational programs.)

fill blank B2

과도한 텔레비전 ___은(는) 눈 건강에 좋지 않을 수 있습니다.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 시청

텔레비전을 너무 많이 '보는 것'은 눈 건강에 해로울 수 있다는 문맥이므로 '시청'이 정확합니다. (Excessive television watching can be bad for eye health.)

fill blank B2

그는 매일 밤 뉴스 ___을(를) 빼놓지 않습니다.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 시청

뉴스를 '보는 것'은 '시청'으로 표현됩니다. (He never misses watching the news every night.)

fill blank B2

온라인 강의 ___은(는) 집에서 학습할 수 있는 좋은 방법입니다.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 시청

온라인 강의를 '보는 것'을 의미하므로 '시청'이 적절합니다. (Watching online lectures is a good way to learn from home.)

writing B2

Imagine you're recommending a popular Korean drama to a friend. Write a short paragraph (3-4 sentences) about why you enjoy watching it, using the word '시청'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

요즘 '별에서 온 그대' 드라마를 시청하고 있는데 정말 재미있어요. 스토리가 신선하고 배우들의 연기도 훌륭합니다. 특히 매주 다음 에피소드를 시청하는 것이 기대돼요. 친구에게 꼭 추천하고 싶습니다.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

Describe a time when you watched a live broadcast (e.g., a sports game, a concert) and how you felt during the '시청' experience. (3-4 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

지난 주말에 친구들과 축구 생방송을 시청했습니다. 경기가 너무 흥미진진해서 모두 소리를 지르며 응원했어요. 직접 경기장에 가지 못했지만, 텔레비전으로 시청하는 것도 충분히 재미있었습니다. 다 같이 열정적으로 시청하니 더 즐거웠어요.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

Write a short email (4-5 sentences) to a TV broadcaster suggesting a new type of program you'd like to '시청' and explain why it would be popular.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

안녕하세요. 귀사의 방송을 즐겨 시청하는 시청자입니다. 요즘 한국 문화에 대한 관심이 높아지고 있으니, 한국의 전통 음식이나 공예를 소개하는 프로그램을 제작해보시는 건 어떨까요? 저는 이런 종류의 프로그램을 시청하고 싶고, 많은 외국인 시청자들에게도 큰 인기를 얻을 수 있을 것이라고 생각합니다. 좋은 결과를 기대합니다.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading B2

위 글의 내용으로 보아, 오늘날 사람들이 비디오 콘텐츠를 시청하는 방식에서 가장 큰 변화는 무엇입니까?

Read this passage:

오늘날 많은 사람들이 텔레비전보다는 인터넷을 통해 비디오 콘텐츠를 시청합니다. 특히 젊은 세대들은 유튜브나 넷플릭스와 같은 플랫폼을 선호하며, 자신이 원하는 시간에 원하는 콘텐츠를 시청하는 경향이 강합니다. 이는 과거 텔레비전 방송의 고정된 시청 시간에서 벗어나 개인의 자유로운 시청 패턴을 반영하는 현상입니다.

위 글의 내용으로 보아, 오늘날 사람들이 비디오 콘텐츠를 시청하는 방식에서 가장 큰 변화는 무엇입니까?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 자유로운 시간에 다양한 플랫폼에서 시청한다.

이 글은 사람들이 텔레비전의 고정된 시청 시간에서 벗어나 인터넷을 통해 원하는 시간에 원하는 콘텐츠를 시청한다고 언급하고 있습니다.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 자유로운 시간에 다양한 플랫폼에서 시청한다.

이 글은 사람들이 텔레비전의 고정된 시청 시간에서 벗어나 인터넷을 통해 원하는 시간에 원하는 콘텐츠를 시청한다고 언급하고 있습니다.

reading B2

어린이의 텔레비전 시청에 대한 이 글의 핵심적인 조언은 무엇입니까?

Read this passage:

어린이들은 텔레비전을 시청하면서 많은 것을 배우기도 하지만, 과도한 시청은 건강에 좋지 않은 영향을 미칠 수 있습니다. 특히 폭력적인 내용이나 선정적인 콘텐츠는 어린이의 정서 발달에 부정적인 영향을 줄 수 있으므로, 보호자의 적절한 지도 아래 시청 시간을 조절하고 콘텐츠를 선택하는 것이 중요합니다.

어린이의 텔레비전 시청에 대한 이 글의 핵심적인 조언은 무엇입니까?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 보호자의 지도 아래 시청 시간과 콘텐츠를 조절해야 한다.

글에서 과도한 시청과 부적절한 콘텐츠의 위험성을 경고하며, 보호자의 지도 아래 시청 시간을 조절하고 콘텐츠를 선택하는 것이 중요하다고 강조하고 있습니다.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 보호자의 지도 아래 시청 시간과 콘텐츠를 조절해야 한다.

글에서 과도한 시청과 부적절한 콘텐츠의 위험성을 경고하며, 보호자의 지도 아래 시청 시간을 조절하고 콘텐츠를 선택하는 것이 중요하다고 강조하고 있습니다.

reading B2

‘다시 보기’ 서비스가 시청자들에게 제공하는 가장 큰 장점은 무엇입니까?

Read this passage:

최근에는 '다시 보기' 서비스가 활성화되면서 드라마나 예능 프로그램을 본방송 시간에 시청하지 못한 사람들도 쉽게 프로그램을 즐길 수 있게 되었습니다. 이러한 서비스는 시청자들에게 편리함을 제공할 뿐만 아니라, 방송사의 시청률에도 긍정적인 영향을 미치고 있습니다. 앞으로도 시청자들의 시청 편의를 위한 다양한 기술과 서비스가 발전할 것으로 예상됩니다.

‘다시 보기’ 서비스가 시청자들에게 제공하는 가장 큰 장점은 무엇입니까?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 본방송을 놓쳐도 원하는 시간에 프로그램을 시청할 수 있다.

이 글은 ‘다시 보기’ 서비스가 본방송 시간에 시청하지 못한 사람들도 쉽게 프로그램을 즐길 수 있게 해준다고 설명하고 있습니다. 즉, 원하는 시간에 시청할 수 있는 편리함이 가장 큰 장점입니다.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 본방송을 놓쳐도 원하는 시간에 프로그램을 시청할 수 있다.

이 글은 ‘다시 보기’ 서비스가 본방송 시간에 시청하지 못한 사람들도 쉽게 프로그램을 즐길 수 있게 해준다고 설명하고 있습니다. 즉, 원하는 시간에 시청할 수 있는 편리함이 가장 큰 장점입니다.

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 나는 주말에 영화 시청을 즐긴다.

This sentence means 'I enjoy watching movies on the weekend.' The word order for a simple declarative sentence in Korean is Subject-Time/Place-Object-Verb.

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 많은 사람들이 스포츠 경기 시청을 좋아한다.

This sentence means 'Many people like watching sports games.' The structure follows the common Korean sentence order.

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 그는 새로운 드라마 시청에 푹 빠졌다.

This sentence means 'He is deeply engrossed in watching the new drama.' '푹 빠졌다' means 'deeply engrossed' or 'completely absorbed'.

listening C1

What did they learn a lot from after watching this documentary?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 이 다큐멘터리 시청 후에 많은 것을 배웠어요.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

What do they enjoy doing until late at night?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 밤늦게까지 드라마 시청하는 것을 좋아합니다.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

What is a recent trend related to watching movies?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 온라인 스트리밍 서비스로 영화를 시청하는 것이 요즘 트렌드입니다.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

저는 어제 저녁에 흥미로운 시사 프로그램을 시청했어요.

Focus: 시청했어요 (si-cheong-hae-sseo-yo)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

이 영화는 가족 모두가 함께 시청하기에 좋습니다.

Focus: 시청하기에 (si-cheong-ha-gi-e)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

대부분의 사람들은 출퇴근길에 유튜브 시청을 즐깁니다.

Focus: 유튜브 시청 (yu-tu-beu si-cheong)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
multiple choice C2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: '그녀는 어제 밤늦게까지 드라마를 ___했습니다.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 시청

'시청' specifically refers to watching television programs or video content, which fits the context of watching a drama.

multiple choice C2

Which of the following activities involves '시청'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: TV로 뉴스를 시청하다

'시청' is used for watching broadcast content like TV news. The other options refer to watching in person or in a cinema, which uses different terms.

multiple choice C2

Select the sentence where '시청' is used correctly:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 그는 스포츠 중계를 집에서 시청하는 것을 좋아한다.

'시청' is appropriate for watching broadcast content like sports coverage at home. It's not used for radio, cinema, or playing outside.

true false C2

The word '시청' can be used to describe watching a live theatrical play.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'시청' is specifically for watching television or video content. For a live play, words like '관람' (gwan-ram) or '감상' (gam-sang) would be more appropriate.

true false C2

If you are watching a movie on a streaming service at home, you are performing '시청'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

'시청' is suitable for watching video content, including movies on streaming services, in a home setting.

true false C2

'시청' implies an active participation in the content being watched, such as interacting with a game.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'시청' refers to the act of passively watching programs or videos. It does not inherently imply active participation or interaction like playing a game.

listening C2

The speaker felt a lot after watching a documentary.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 그 다큐멘터리 시청 후에 많은 것을 느꼈어요.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

Thanks to OTT services, the variety of watchable content has increased.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: OTT 서비스 덕분에 시청 가능한 콘텐츠가 훨씬 다양해졌습니다.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

The speaker was tired the next day due to watching a drama late into the night.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 밤늦게까지 이어진 드라마 시청으로 다음 날 피곤했어요.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

시청률이 높은 프로그램은 광고 단가도 비싸다.

Focus: 시청률 (si-cheong-nyul)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

대다수의 시청자들이 드라마의 결말에 불만을 표시했다.

Focus: 시청자 (si-cheong-ja)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

오늘 저녁에는 가족들과 함께 영화를 시청할 계획이다.

Focus: 시청할 (si-cheong-hal)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 나는 주말에 영화 시청을 즐긴다.

This sentence translates to 'I enjoy watching movies on the weekend.' The word order in Korean typically follows Subject-Object-Verb, and '시청을 즐긴다' is a common collocation meaning 'enjoy watching'.

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 그는 새로운 드라마 시청에 푹 빠져있다.

This sentence means 'He is engrossed in watching the new drama.' '푹 빠져있다' is an idiom for being deeply absorbed or engrossed in something.

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 온라인 콘텐츠 시청이 점점 인기를 얻고 있다.

This sentence translates to 'Watching online content is gradually gaining popularity.' The structure '인기를 얻고 있다' means 'is gaining popularity'.

/ 78 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!