At the A1 level, 'ongeveer' is one of the first 'helper' words you learn to describe quantities and time when you don't know the exact numbers. It is very useful for basic shopping and telling time. For example, if you know the word for 'five' (vijf) and 'euro', you can say 'ongeveer vijf euro' to show you are not sure of the price. It helps beginners communicate even with a small vocabulary because it allows for mistakes in numbers. You will mostly hear it in simple sentences like 'Het is ongeveer drie uur' (It is about three o'clock). At this stage, don't worry about the complex grammar; just remember to put it before the number. It acts like a safety net for your basic Dutch conversations.
At the A2 level, you start using 'ongeveer' to describe more than just numbers. You can use it for distances ('ongeveer twee kilometer') and durations ('ongeveer een uur'). You also begin to see it used with adjectives like 'gelijk' (same). 'Wij zijn ongeveer even groot' means 'We are roughly the same height.' At this level, you should focus on the word order: 'ongeveer' always comes before the thing it describes. You might also start hearing synonyms like 'rond' for time, but 'ongeveer' remains your most reliable tool. It is also common in A2 level listening exercises where you have to estimate how many people are in a room or how much something costs based on a conversation.
At the B1 level, you use 'ongeveer' to add nuance to your opinions and descriptions. You move beyond simple physical quantities to more abstract ideas. For example, 'Ik heb ongeveer een idee van wat je bedoelt' (I have roughly an idea of what you mean). You also learn to use it in professional or semi-professional contexts, such as giving a time estimate for a project or describing a process. At B1, you should be able to distinguish 'ongeveer' from 'bijna' (almost) and 'ruim' (more than). You start to notice that 'ongeveer' is a very polite word because it avoids being too direct or demanding. It is a key word for 'polderen' (the Dutch style of consensus-building), where being 'roughly' in agreement is often the first step to a solution.
At the B2 level, you are expected to use 'ongeveer' naturally in a wide range of registers. You understand that while 'ongeveer' is the standard, using 'circa' in a report or 'pakweg' in a casual debate shows a higher level of language mastery. You can use 'ongeveer' to hedge your statements in academic or business discussions, ensuring you aren't held to impossible standards. You also understand its role in comparative structures like 'ongeveer hetzelfde' versus 'nagenoeg hetzelfde' (practically the same). At this level, you should be comfortable using 'ongeveer' as a discourse marker to signal that you are giving a summary or a general overview rather than a detailed analysis. Your placement of the word should be instinctive and never mirror English 'roughly' at the end of a sentence.
At the C1 level, you use 'ongeveer' with precision—ironically! You understand the subtle difference between 'ongeveer,' 'bij benadering,' and 'om en nabij.' You use 'ongeveer' in complex sentence structures, such as 'De resultaten van het onderzoek zijn ongeveer in lijn met de verwachtingen.' You also recognize the word when it's used sarcastically or for emphasis in literature or high-level journalism. You are aware of the historical development of the word and how it fits into the broader Germanic family of words for measurement. At C1, your use of 'ongeveer' is part of a sophisticated rhetorical strategy, allowing you to move fluidly between generalities and specifics in a debate or a long-form essay.
At the C2 level, 'ongeveer' is a tool for stylistic variation. You might choose to avoid it in favor of more evocative terms like 'nagenoeg,' 'vrijwel,' or 'grossomodo,' but you recognize that 'ongeveer' remains the rhythmic heart of Dutch estimation. You can analyze the use of 'ongeveer' in legal texts where 'ongeveer' might actually have a specific legal definition of tolerance. You use the word with perfect prosody, knowing exactly which syllable to stress to convey doubt, certainty, or casualness. For a C2 speaker, 'ongeveer' is no longer a vocabulary word to be learned, but a flexible instrument that can be played in many different keys depending on the communicative intent and the audience's expectations.

ongeveer 30 सेकंड में

  • Ongeveer means 'approximately' or 'roughly' and is used for non-exact estimates.
  • It is a very common Dutch adverb used in daily conversations and formal reports.
  • It always precedes the quantity, time, or distance it modifies in a sentence.
  • It helps soften statements and manage expectations by providing a margin of error.

The Dutch word ongeveer is a cornerstone of the Dutch language, primarily functioning as an adverb that English speakers would recognize as 'approximately,' 'roughly,' or 'about.' Its utility cannot be overstated because Dutch culture, while often perceived as precise and punctual, relies heavily on this word to provide a buffer in social interactions, estimations, and descriptions where exactitude is either impossible or unnecessary. When you use ongeveer, you are signaling to your listener that the figure, time, or quantity you are providing is a close estimate rather than a hard fact.

Semantic Range
The word covers everything from 'nearly' to 'around.' It implies a margin of error that is socially acceptable. For instance, if someone asks for the time and you say it is ongeveer drie uur, it could be 2:58 or 3:03.
Social Function
In Dutch 'gezelligheid' (coziness/socializing), being overly precise can sometimes feel clinical or cold. Using ongeveer softens the delivery of information, making the speaker seem more relaxed and less like a human calculator.

Ik heb ongeveer twintig minuten gewacht op de bus, maar hij kwam uiteindelijk toch.

Etymologically, the word is fascinating. It is a compound of 'om' (around) and 'geveer,' which is an archaic term related to 'movement' or 'measure.' Thus, the literal sense is 'around the measure.' This historical root is still felt today, as the word always orbits a central point of reference. Whether you are talking about the price of a house, the duration of a flight, or the number of people at a party, ongeveer is your go-to tool for approximation.

De reparatie van de auto gaat ongeveer vijfhonderd euro kosten.

Placement in Sentences
Unlike some English adverbs that can float to the end of a sentence (e.g., 'It costs twenty euros, roughly'), ongeveer almost always precedes the number or quantity it modifies. This makes the sentence structure predictable and easy for learners to master.

In professional settings, ongeveer is used to manage expectations. A project manager might say a task takes ongeveer een week to ensure they aren't held to a specific hour, providing professional 'wiggle room.' This nuance is vital for B2 learners who are moving beyond simple facts into the realm of negotiation and nuanced communication.

Er waren ongeveer honderd mensen aanwezig bij de opening van de nieuwe bibliotheek.

Furthermore, ongeveer is frequently paired with the word 'gelijk' to mean 'approximately the same.' This is a high-frequency collocation in comparative discussions. For example, 'De prijzen in deze twee winkels zijn ongeveer gelijk.' This demonstrates the word's versatility beyond just modifying numbers; it can modify adjectives to indicate a degree of similarity.

Het is ongeveer drie kilometer lopen naar het strand vanaf hier.

Register and Tone
While circa is the academic or extremely formal cousin, and zo'n is the informal sibling, ongeveer sits perfectly in the middle. It is appropriate for a news broadcast, a business meeting, or a chat with a neighbor at the supermarket.

We hebben ongeveer hetzelfde idee over hoe dit probleem opgelost moet worden.

Using ongeveer correctly in a sentence is primarily a matter of placement and context. As an adverb of degree or quantity, its most natural home is immediately before the element it is qualifying. This is a very consistent rule in Dutch grammar, which makes it a 'safe' word for learners to deploy. Whether you are dealing with distances, time, money, or abstract concepts of similarity, the word acts as a modifier for the phrase that follows it.

Quantifying Numbers
When modifying a cardinal number, ongeveer tells the listener that the number is the center of a range. 'Ik heb ongeveer tien boeken gelezen.' Here, the speaker might have read nine or eleven, but ten is the representative figure.
Temporal Estimates
In time-related sentences, it is used with both durations and specific points in time. 'Het feest begint ongeveer om acht uur.' This implies the 'inloop' (walk-in) starts around that time.

De reis van Amsterdam naar Parijs duurt met de trein ongeveer drieënhalf uur.

A more advanced usage involves the construction 'ongeveer hetzelfde' (roughly the same). This is used to compare two things that are not identical but share enough characteristics to be considered equivalent for the purpose of the conversation. This is a common pattern in Dutch logic, where things are often grouped by similarity rather than distinct categories. For example, 'Mijn auto is ongeveer hetzelfde als die van jou, maar dan in een andere kleur.'

Ongeveer de helft van de studenten is gezakt voor het examen.

Negation and Exclusion
Interestingly, you can use ongeveer with 'niet' to express 'not even close' or 'roughly not.' However, it is more common to use 'niet eens in de buurt' for that. Usually, ongeveer stays positive to suggest proximity.

In questions, ongeveer is used to signal that the speaker is not looking for a precise answer, which can make the question feel less interrogative and more casual. 'Hoeveel kost dat ongeveer?' is much softer than 'Hoeveel kost dat?' It suggests that a ballpark figure is perfectly fine, thus reducing the pressure on the person answering.

Weet je ongeveer hoe laat de film afgelopen is?

De twee steden liggen ongeveer vijftig kilometer uit elkaar.

Comparison with 'Rond'
While 'rond' (around) is often used for time (rond 5 uur), ongeveer is more versatile and can be used for abstract quantities where 'rond' might sound strange. You wouldn't say 'rond de helft' as often as 'ongeveer de helft.'

Ik heb ongeveer geen geld meer over aan het einde van de maand.

If you spend a day in a Dutch-speaking environment, you will likely hear the word ongeveer dozens of times. It is ubiquitous in the marketplace, in professional offices, and in casual domestic settings. Its presence reflects a certain pragmatic approach to life: why be precise when an approximation serves the purpose just as well? This pragmatism is a key element of the Dutch communicative style.

At the Market
When buying cheese or vegetables, you might say: 'Mag ik ongeveer driehonderd gram van die kaas?' The vendor will then cut a piece, and if it's 310 grams, it's accepted without question. Here, ongeveer facilitates a smooth transaction.
In the News
Journalists use it constantly when reporting on crowds, budgets, or durations where official figures aren't yet available. 'Er zijn ongeveer duizend demonstranten op de been.'

De weerman zei dat het ongeveer twintig graden zou worden vandaag.

In the workplace, ongeveer is a survival tool. When a boss asks how long a report will take, a seasoned employee will say, 'Ik heb ongeveer twee uur nodig.' This protects them if they run slightly over. It’s also used in technical discussions when talking about tolerances or estimated outcomes. In these contexts, the word acts as a linguistic hedge, softening the commitment and allowing for the inherent unpredictability of work.

Hoe lang duurt de vergadering nog? Ongeveer een kwartiertje, denk ik.

In Education
Teachers use it to give students an idea of the scope of work. 'Schrijf ongeveer vijfhonderd woorden over dit onderwerp.' It sets a target without being an absolute limit.

Socially, it is used to describe people's ages or the length of relationships. 'Zij zijn ongeveer even oud' (They are roughly the same age). This avoids the need for specific birth dates and focuses on the general similarity. You will also hear it in directions: 'Het is ongeveer tien minuten lopen vanaf het station.' In a country where cycling and walking are primary modes of transport, these temporal-spatial estimations are essential for daily life.

Er passen ongeveer twaalf mensen in dit kleine busje.

Ik heb ongeveer de helft van de taart al opgegeten.

In Cooking
Recipes in Dutch often use ongeveer for ingredients that aren't critical to the chemistry of the dish. 'Voeg ongeveer een snufje zout toe' (though 'ongeveer' with a pinch is a bit redundant, it's heard!).

Het is ongeveer dertig jaar geleden dat ik daar voor het laatst was.

While ongeveer is a relatively straightforward word, English speakers often trip up on its placement and its distinction from other similar Dutch words. Because 'approximately' is a long, formal word in English, learners sometimes treat ongeveer with more formality than it deserves, or they misplace it based on English syntactic habits. Understanding these pitfalls is crucial for achieving B2-level fluency.

The 'At the End' Trap
In English, we often say 'It's ten o'clock, roughly.' However, in Dutch, you almost never put ongeveer at the end of the sentence. Saying 'Het is tien uur ongeveer' sounds very clunky and 'non-native.' Always place it before the quantity: 'Het is ongeveer tien uur.'
Confusing with 'Bijna'
This is the most common semantic error. Bijna means 'almost' (less than the target). Ongeveer means 'around' (could be more or less). If you say 'Ik heb bijna tien euro,' you have nine. If you say 'Ik heb ongeveer tien euro,' you might have eleven.

Mistake: Het kost twintig euro ongeveer.
Correct: Het kost ongeveer twintig euro.

Another mistake involves the word 'rond.' While 'rond' and ongeveer are often interchangeable when talking about time, 'rond' is specifically used for 'circular' or 'around a point' in time or space. You cannot use 'rond' to modify abstract percentages or complex measurements as easily as ongeveer. For example, 'De inflatie is ongeveer 2%' is perfect; 'De inflatie is rond 2%' is okay but slightly less precise in its approximation (if that makes sense!).

Mistake: Ik ben bijna dertig jaar oud. (When you are actually 31).
Correct: Ik ben ongeveer dertig jaar oud.

Overuse of 'Circa'
English speakers often reach for 'circa' because it sounds sophisticated. In Dutch, 'circa' is quite formal and mostly used in writing or technical reports. Using 'circa' in a casual conversation about how many beers you drank will make you sound like a textbook.

Lastly, learners sometimes forget that ongeveer can also be used as a stand-alone answer, but it’s often accompanied by 'zoiets.' If someone asks 'Is it ten kilometers?' you might answer 'Ja, ongeveer' or 'Zoiets, ongeveer.' Just saying 'ongeveer' alone can sometimes feel a bit abrupt in Dutch, which usually prefers a bit more 'vulling' (filling) in its responses.

Hij verdient ongeveer drieduizend euro per maand, denk ik.

Het is ongeveer even ver naar Utrecht als naar Amsterdam.

Dutch has a rich palette of words to express approximation, and choosing the right one can elevate your speaking from 'functional' to 'natural.' While ongeveer is the most versatile, knowing its alternatives allows you to match the register and specific nuance of your situation. Here, we compare ongeveer with its closest relatives.

Circa vs. Ongeveer
'Circa' is the Latin-derived formal version. You see it in history books (circa 1920) or financial reports. It is rarely used in spoken conversation unless the topic is very academic.
Zo'n vs. Ongeveer
'Zo'n' (a contraction of 'zo een') is very common in informal speech when referring to quantities. 'Het duurt zo'n tien minuten.' It feels more native in casual chats but is less precise than ongeveer.

Er waren pakweg vijftig mensen op de bruiloft.

Then there is 'pakweg,' which literally means 'take-away' or 'grab-away.' It is a wonderful, slightly more idiomatic way to say 'roughly' or 'let's say.' It’s often used when the speaker is making a quick, perhaps slightly daring estimate on the spot. 'Wat kost dat? Nou, pakweg twee tientjes.' It adds a bit of flavor to the sentence that ongeveer lacks.

De kosten zijn bij benadering vastgesteld op een miljoen euro.

Bij benadering
This phrase means 'by approximation.' It is quite formal and often used in science or law. 'Dit is bij benadering de juiste waarde.' It sounds very official.
Plusminus
Often written as +/- in notes, but spoken as 'plusminus.' It’s very common in technical or DIY contexts. 'Je hebt plusminus drie meter hout nodig.'

Another colloquial gem is 'om en nabij.' This is a bit more emphatic than ongeveer. It literally means 'around and near.' It’s used when you want to sound a bit more descriptive. 'Hij woont hier om en nabij al twintig jaar.' It carries a sense of duration and local history. For a B2 learner, using 'om en nabij' correctly will surely impress native speakers.

Het is ruwweg geschat dat de bevolking zal groeien.

Ik heb zo'n zin in vakantie!

Global Context
Interestingly, the Flemish (Belgian Dutch) speakers use ongeveer just as much as the Dutch, but they might lean more towards 'omtrent' in formal writing, which is quite rare in the Netherlands nowadays.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

In old Dutch, 'geveer' was also used to mean 'intent', so the word could have meant 'around the intended amount'.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ɔŋɣəˈveːr/
US /ɔŋɣəˈvɪr/
The stress is on the third syllable: on-ge-VEER.
तुकबंदी
weer meer heer beer zeer teer leer keer
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'g' like a hard English 'g' as in 'goat'. It must be the Dutch 'g'.
  • Stressing the first syllable instead of the third.
  • Making the 'v' sound too much like an 'f'.
  • Shortening the final 'eer' sound too much.
  • Merging the 'n' and 'g' into separate sounds instead of the single 'ng' phoneme.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

Very easy to recognize in text.

लिखना 2/5

Need to remember the double 'e'.

बोलना 3/5

The Dutch 'g' and the stress on the last syllable take practice.

श्रवण 2/5

Commonly heard and usually clear.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

om getal uur euro meer minder

आगे सीखें

circa bijna ruim nagenoeg vrijwel

उन्नत

approximatie benaderingswijze tolerantiegrens

ज़रूरी व्याकरण

Adverb placement

Ongeveer comes before the phrase it modifies.

V2 Rule with phrases

'Ongeveer tien mensen kwamen.' (The whole phrase is position 1).

No inversion

'Ik heb ongeveer tien euro.' (Subject-Verb order remains).

Comparison with 'even'

'Zij zijn ongeveer even groot.' (Used for degree).

Negative 'ongeveer'

'Er is ongeveer niets.' (Used for emphasis).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Het is ongeveer vijf uur.

It is about five o'clock.

Ongeveer modifies the time.

2

Ik heb ongeveer tien euro.

I have approximately ten euros.

Used before the amount.

3

Er zijn ongeveer acht mensen.

There are about eight people.

Modifying a count.

4

Het kost ongeveer twee euro.

It costs roughly two euros.

Standard price estimation.

5

Ik ben ongeveer een meter tachtig.

I am about one meter eighty.

Used for physical measurements.

6

De bus komt ongeveer nu.

The bus is coming about now.

Used with adverbs of time.

7

Het is ongeveer warm buiten.

It is roughly warm outside.

Less common, but possible for degree.

8

Ik woon hier ongeveer een jaar.

I have lived here for about a year.

Duration with 'ongeveer'.

1

De supermarkt is ongeveer tien minuten lopen.

The supermarket is about a ten-minute walk.

Modifying a time-distance phrase.

2

We hebben ongeveer hetzelfde horloge.

We have roughly the same watch.

Used with 'hetzelfde'.

3

Er zitten ongeveer dertig leerlingen in de klas.

There are approximately thirty students in the class.

Standard quantity modifier.

4

Ik drink ongeveer twee liter water per dag.

I drink about two liters of water a day.

Daily routine estimation.

5

De film duurt ongeveer twee uur.

The movie lasts about two hours.

Duration of an event.

6

Het is ongeveer drie kilometer naar het station.

It is about three kilometers to the station.

Distance measurement.

7

Ik ben ongeveer klaar met mijn huiswerk.

I am roughly finished with my homework.

Degree of completion.

8

Mijn opa is ongeveer tachtig jaar oud.

My grandfather is about eighty years old.

Age estimation.

1

De vergadering zal ongeveer een uur in beslag nemen.

The meeting will take approximately one hour.

Formal duration phrase.

2

Ik weet ongeveer hoe dit apparaat werkt.

I roughly know how this device works.

Modifying a clause of knowledge.

3

Er zijn ongeveer honderd verschillende soorten vogels hier.

There are approximately a hundred different species of birds here.

Estimating biological variety.

4

Het plan is ongeveer klaar om gepresenteerd te worden.

The plan is roughly ready to be presented.

Adverbial use with 'klaar'.

5

De twee broers lijken ongeveer op elkaar.

The two brothers look roughly like each other.

Degree of similarity.

6

Ik heb ongeveer de helft van het boek gelezen.

I have read approximately half of the book.

Modifying a fraction.

7

Het regent ongeveer de hele dag.

It has been raining for roughly the whole day.

Emphasis on duration.

8

We hebben ongeveer drie weken vakantie deze zomer.

We have about three weeks of vacation this summer.

Quantity of time.

1

De raming van de kosten komt ongeveer uit op een miljoen.

The cost estimate comes out to approximately one million.

Professional estimation.

2

Hij heeft ongeveer alles geprobeerd om het te repareren.

He has tried roughly everything to fix it.

Hyperbolic use of 'everything'.

3

De temperatuur schommelt ongeveer rond het vriespunt.

The temperature fluctuates approximately around the freezing point.

Used with 'rond' for extra nuance.

4

Dit is ongeveer wat we hadden afgesproken, toch?

This is roughly what we agreed upon, right?

Confirming a general agreement.

5

De bevolking is in tien jaar tijd ongeveer verdubbeld.

The population has roughly doubled in ten years.

Modifying a verb of change.

6

Het nieuwe model is ongeveer dertig procent zuiniger.

The new model is approximately thirty percent more efficient.

Modifying a percentage and adjective.

7

Ik kan me ongeveer voorstellen hoe moeilijk dat was.

I can roughly imagine how difficult that was.

Modifying a mental verb.

8

Er is ongeveer geen bewijs voor die bewering.

There is roughly no evidence for that claim.

Emphatic use with 'geen'.

1

De contouren van het akkoord zijn nu ongeveer zichtbaar.

The outlines of the agreement are now roughly visible.

Metaphorical use in politics.

2

De auteur hanteert ongeveer dezelfde thematiek in al zijn boeken.

The author uses roughly the same themes in all his books.

Literary analysis context.

3

De marges zijn ongeveer gelijk aan die van vorig jaar.

The margins are approximately equal to those of last year.

Financial comparison.

4

Men schat dat er ongeveer tienduizend jaar geleden een omslag plaatsvond.

It is estimated that a turning point occurred approximately ten thousand years ago.

Historical estimation.

5

De twee concepten zijn ongeveer inwisselbaar in deze context.

The two concepts are roughly interchangeable in this context.

Philosophical/Linguistic nuance.

6

De spreker gaf ongeveer een samenvatting van het hele rapport.

The speaker gave roughly a summary of the entire report.

Describing the nature of a speech.

7

Het project bevindt zich nu ongeveer in de afrondende fase.

The project is now roughly in the final phase.

Project management terminology.

8

Ongeveer de helft van de respondenten gaf de voorkeur aan de tweede optie.

Approximately half of the respondents preferred the second option.

Statistical reporting.

1

De architecturale stijl is ongeveer schatplichtig aan het modernisme.

The architectural style is roughly indebted to modernism.

High-level artistic critique.

2

De politieke implicaties zijn ongeveer niet te overzien.

The political implications are roughly impossible to oversee.

Hyperbolic C2 expression.

3

De wetgeving is ongeveer van kracht sinds het begin van de eeuw.

The legislation has been roughly in effect since the turn of the century.

Legal/Temporal nuance.

4

Zijn betoog kwam ongeveer neer op een pleidooi voor meer tolerantie.

His argument boiled down roughly to a plea for more tolerance.

Abstract summary of a complex argument.

5

De nuances in de vertaling zijn ongeveer behouden gebleven.

The nuances in the translation have been roughly preserved.

Translation theory context.

6

De economische groei stagneert op ongeveer nul procent.

Economic growth is stagnating at approximately zero percent.

Macroeconomic description.

7

Het is ongeveer onmogelijk om dit proces handmatig te doen.

It is roughly impossible to do this process manually.

Using 'ongeveer' to soften an absolute.

8

De maatschappelijke onrust is ongeveer tot een kookpunt gekomen.

Social unrest has roughly reached a boiling point.

Metaphorical intensity.

सामान्य शब्द संयोजन

ongeveer hetzelfde
ongeveer gelijk
ongeveer de helft
ongeveer een uur
ongeveer tien euro
ongeveer nu
ongeveer alles
ongeveer even oud
ongeveer zo groot
ongeveer op dat moment

सामान्य वाक्यांश

Zoiets ongeveer.

— Something like that. Used to confirm a rough idea.

Is dat wat je bedoelt? Ja, zoiets ongeveer.

Ongeveer wel.

— Roughly yes. Used as a positive but non-committal answer.

Heb je alles begrepen? Ja, ongeveer wel.

Ongeveer niets.

— Next to nothing. Used for emphasis.

Er is ongeveer niets meer over.

Ongeveer overal.

— Roughly everywhere. Used to describe ubiquity.

Je kunt dat ongeveer overal kopen.

Ongeveer iedereen.

— Roughly everyone. Used for generalities.

Ongeveer iedereen was aanwezig.

Ongeveer nooit.

— Roughly never. Used to express extreme rarity.

Dat gebeurt ongeveer nooit.

Ongeveer elke dag.

— Roughly every day. Used for high frequency.

Ik sport ongeveer elke dag.

Ongeveer een jaar geleden.

— Roughly a year ago. Used for past events.

We zijn ongeveer een jaar geleden verhuisd.

Ongeveer in het midden.

— Roughly in the middle. Used for position.

Zet de bank ongeveer in het midden.

Ongeveer tegelijkertijd.

— Roughly at the same time. Used for synchronization.

We kwamen ongeveer tegelijkertijd aan.

अक्सर इससे भ्रम होता है

ongeveer vs bijna

Bijna means 'almost' (approaching from below). Ongeveer means 'around' (could be above or below).

ongeveer vs rond

Rond is usually for time (rond 5 uur). Ongeveer is for everything else.

ongeveer vs precies

The exact opposite of ongeveer.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Op ongeveer dezelfde golflengte zitten."

— To be roughly on the same wavelength. To understand each other well.

Gelukkig zitten we ongeveer op dezelfde golflengte.

informal
"Het komt op hetzelfde neer (ongeveer)."

— It boils down to the same thing (roughly).

Of je nu gaat of blijft, het komt ongeveer op hetzelfde neer.

neutral
"Ongeveer een slag in de lucht slaan."

— To make a wild guess (roughly).

Ik sla maar ongeveer een slag in de lucht, ik weet het niet zeker.

informal
"Ongeveer uit de losse pols."

— Roughly off the cuff / without much preparation.

Hij deed de presentatie ongeveer uit de losse pols.

informal
"Ongeveer met de Franse slag."

— Roughly and carelessly.

Hij heeft het huis ongeveer met de Franse slag geschilderd.

informal
"Ongeveer op één lijn zitten."

— To be roughly in agreement.

De partijen zitten ongeveer op één lijn.

formal
"Ongeveer de plank misslaan."

— To roughly miss the mark/point.

Met die opmerking sla je ongeveer de plank mis.

neutral
"Ongeveer een oogje in het zeil houden."

— To roughly keep an eye on things.

Kun je ongeveer een oogje in het zeil houden terwijl ik weg ben?

neutral
"Ongeveer de knoop doorhakken."

— To roughly make a final decision.

We hebben ongeveer de knoop doorgehakt over de vakantie.

neutral
"Ongeveer voor een dubbeltje op de eerste rang zitten."

— Roughly trying to get the best for very little money.

Hij wil altijd ongeveer voor een dubbeltje op de eerste rang zitten.

informal

आसानी से भ्रमित होने वाले

ongeveer vs bijna

Both imply closeness to a number.

Bijna is always 'less than', ongeveer is 'around'.

Ik heb bijna 10 euro (I have 9.90). Ik heb ongeveer 10 euro (I have 9.90 or 10.10).

ongeveer vs vrijwel

Both mean 'almost' or 'roughly'.

Vrijwel is closer to 'nearly' or 'almost all'.

Vrijwel iedereen was er.

ongeveer vs nagenoeg

Both mean 'nearly'.

Nagenoeg is more formal and means 'practically'.

Het is nagenoeg onmogelijk.

ongeveer vs ruim

Used in the context of estimates.

Ruim means 'more than'.

Het kost ruim tien euro (more than 10).

ongeveer vs dik

Informal estimate.

Dik means 'well over'.

Het is dik twee uur rijden.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Het is ongeveer [tijd].

Het is ongeveer vier uur.

A2

Ik heb ongeveer [getal] [zelfstandig naamwoord].

Ik heb ongeveer vijf boeken.

B1

[Onderwerp] duurt ongeveer [tijd].

De les duurt ongeveer een uur.

B2

[A] is ongeveer hetzelfde als [B].

Dit boek is ongeveer hetzelfde als dat boek.

C1

Ongeveer de helft van [groep] [werkwoord].

Ongeveer de helft van de mensen stemde.

C2

Het komt ongeveer neer op [concept].

Het komt ongeveer neer op een misverstand.

A1

Dat kost ongeveer [prijs].

Dat kost ongeveer tien euro.

B1

Ik weet ongeveer [vraagwoord]...

Ik weet ongeveer hoe laat het is.

शब्द परिवार

संबंधित

geveer (archaic)
om
benadering
schatting
circa

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high in both spoken and written Dutch.

सामान्य गलतियाँ
  • Het is tien uur ongeveer. Het is ongeveer tien uur.

    In Dutch, 'ongeveer' should come before the time, not at the end of the sentence.

  • Ik heb bijna tien euro. (When I have eleven). Ik heb ongeveer tien euro.

    'Bijna' means 'almost' (less than), while 'ongeveer' means 'around' (more or less).

  • Ongeveer de helft van de mensen waren er. Ongeveer de helft van de mensen was er.

    The subject is 'de helft' (singular), so the verb must be singular, regardless of 'ongeveer'.

  • Ik ben ongeveer klaar met de rapport. Ik ben ongeveer klaar met het rapport.

    Common gender mistake; 'ongeveer' doesn't affect the article of the noun.

  • Het kost circa 5 euro. (In a casual chat). Het kost ongeveer 5 euro.

    'Circa' is too formal for daily conversation.

सुझाव

Placement is Key

Always place 'ongeveer' directly before the number, time, or adjective you are modifying. This is the most important rule for using the word correctly.

Softening your Dutch

Use 'ongeveer' to make your Dutch sound more polite and less demanding, especially when asking for things or giving information.

Synonym Choice

Use 'rond' for time and 'ongeveer' for quantities to sound more like a native speaker.

The Polder Model

Being 'ongeveer' in agreement is often enough in Dutch culture to move a project forward. Precision isn't always the goal.

Number Anchor

When you hear 'ongeveer', focus on the number that follows. That is the most important piece of information.

Double E

Remember the spelling: o-n-g-e-v-e-e-r. The double 'e' at the end is essential for the long vowel sound.

Last Syllable Stress

Make sure to stress the 'veer' at the end. Dutch is often stressed on the first syllable, but 'ongeveer' is an exception.

Zoiets ongeveer

Learn the phrase 'Zoiets ongeveer' (Something like that) to use as a quick, natural response in conversations.

Formal Alternatives

In academic papers, use 'bij benadering' or 'circa' instead of 'ongeveer' for a more professional tone.

Using 'Zo'n'

In very casual speech, you can use 'zo'n' instead of 'ongeveer' before a singular noun: 'zo'n tien euro'.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'On The Gear'. If you are 'on' the right 'gear', you are 'approximately' at the right speed.

दृश्य संबंध

Imagine a target where the arrow is not in the bullseye, but very close to it. That is 'ongeveer'.

Word Web

getal tijd schatting circa afstand hoeveelheid ruwweg rond

चैलेंज

Try to describe your entire day using 'ongeveer' for every time and quantity you mention.

शब्द की उत्पत्ति

The word 'ongeveer' comes from Middle Dutch 'ommetrent den geveere'. 'Om' means around, and 'geveer' is related to 'gevaar' (risk) but historically meant 'measure' or 'manner'.

मूल अर्थ: The original meaning was 'around the measure' or 'in the neighborhood of'.

Germanic family, related to German 'ungefähr'.

सांस्कृतिक संदर्भ

No sensitivities. It is a neutral, mathematical/descriptive term.

English speakers often use 'about' or 'roughly'. 'Ongeveer' is a direct equivalent but used more frequently in formal speech than 'about' is in English.

Used in Dutch news (NOS Journaal) daily. Common in Dutch literature to describe vague memories. Found in every Dutch cookbook.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Shopping

  • Hoeveel kost dat ongeveer?
  • Ik wil ongeveer een pond.
  • Dat is ongeveer genoeg.
  • Heeft u er ongeveer tien?

Travel

  • Hoe lang duurt het ongeveer?
  • Is het ongeveer ver?
  • Ongeveer bij het station.
  • Ongeveer tien kilometer.

Appointments

  • Ongeveer om acht uur.
  • Ik ben er ongeveer dan.
  • Ongeveer een kwartiertje later.
  • Zullen we ongeveer daar afspreken?

Cooking

  • Ongeveer twee glazen water.
  • Bak het ongeveer tien minuten.
  • Ongeveer een snufje zout.
  • Voeg ongeveer de helft toe.

Work

  • Ongeveer een week werk.
  • De kosten zijn ongeveer gelijk.
  • Ongeveer de helft is klaar.
  • Ik heb ongeveer een idee.

बातचीत की शुरुआत

"Hoeveel mensen waren er ongeveer op het feestje gisteren?"

"Hoe lang duurt het ongeveer om van jouw huis naar je werk te fietsen?"

"Hoeveel kost een kopje koffie ongeveer in jouw stad?"

"Hoe oud is jouw oudste familielid ongeveer?"

"Wat is ongeveer het beste moment om de stad te bezoeken?"

डायरी विषय

Schrijf ongeveer honderd woorden over je favoriete hobby.

Beschrijf een dag uit je leven en gebruik 'ongeveer' voor alle tijden.

Hoeveel geld geef je ongeveer uit aan boodschappen per week? Waarom?

Beschrijf je droomhuis. Hoeveel kamers heeft het ongeveer?

Denk aan een verre reis. Hoeveel kilometer was dat ongeveer?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

It is very rare and usually sounds like a mistake or an after-thought. It is much better to place it before the word it modifies. For example, say 'Het is ongeveer tien uur' instead of 'Het is tien uur ongeveer'.

'Ongeveer' is the standard word used in speech and writing. 'Circa' is more formal, often used in academic, historical, or financial contexts. You will see 'circa' more than you hear it.

Yes, 'ongeveer' is the most direct translation of 'about' when used for quantities and time. However, 'about' in English can also mean 'concerning' (over), which 'ongeveer' cannot.

It is the standard Dutch gutteral 'g'. It sounds like you are clearing your throat gently. If you find it hard, try making a 'k' sound but keep the air flowing.

Yes, you can say 'Er waren ongeveer tien mensen' (There were about ten people). You can also use it for age: 'Hij is ongeveer vijftig'.

Yes, 'ongeveer' is perfectly standard in Flemish Dutch, though you might also hear 'omtrent' in more formal Belgian contexts.

No, 'ongeveer' is an adverb and does not trigger the inversion of the subject and verb unless it is part of the first element in a sentence, and even then, it doesn't change the V2 rule.

It means 'roughly the same'. It is a very common phrase to compare two things that are similar but not identical.

No, that is redundant. Choose one or the other depending on whether you mean 'around' or 'almost'.

Yes, it is in the top 500 most used Dutch words. You will need it every day!

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Write: 'It is about ten o'clock.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'I have about five euros.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'The bus is about ten minutes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'We are about the same age.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'The meeting lasts about an hour.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'I have read about half.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'The costs are about a million.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'It is roughly the same thing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'Approximately half of the people came.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'The price is approximately equal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'The growth is approximately zero.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'It boils down to roughly this.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'About 8 people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'About 2 liters.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'About every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'About 30 percent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'About 10,000 years ago.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'Indebted roughly to modernism.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'About now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'About everything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'About five o'clock.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'About ten euros.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'About ten minutes.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'About three kilometers.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'About an hour.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'About half.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'About the same.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'About a million.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Approximately equal.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'About ten thousand.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'About zero percent.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Roughly boils down to.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'About now.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'About there.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'About everyone.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'About everything.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'About everywhere.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'About never.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Something like that.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'About the same age.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the number: 'Ongeveer zes uur.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the number: 'Ongeveer vier euro.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the time: 'Ongeveer tien minuten.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the distance: 'Ongeveer vijf kilometer.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Ongeveer de helft.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!