fast
When you're learning Norwegian at an A2 level, understanding common adjectives like "fast" is really helpful. "Fast" means something is fixed or firm, like a solid object or a set plan. You'll hear it often when people talk about things that are not moving or are decided upon.
For example, if something is "en fast pris", it means the price is not going to change. Or if you have "en fast avtale", it's a firm agreement. It's a versatile word that helps you describe stability and certainty in everyday conversations.
§ Understanding 'fast'
'Fast' is a common and useful Norwegian adjective. It means 'fixed' or 'firm'. You will hear and see it often, so it's good to learn how to use it correctly.
- Definition
- Fixed or firm.
§ Basic sentence structure with 'fast'
Like many adjectives in Norwegian, 'fast' changes its ending depending on the noun it describes. This is called agreement.
- Masculine/Feminine singular: fast (e.g., en fast jobb - a fixed job)
- Neuter singular: fast (e.g., et fast punkt - a fixed point)
- Plural/Definite form: faste (e.g., de faste reglene - the fixed rules)
Jeg har en fast avtale. (I have a fixed appointment.)
Det er et fast mønster. (It is a fixed pattern.)
Vi har faste priser. (We have fixed prices.)
§ 'Fast' with prepositions
Sometimes 'fast' is used with prepositions to create specific meanings. Here are some common examples:
- Fast på: firm on, stuck on
Bilen satt fast på veien. (The car was stuck on the road.)
Han er fast på sin mening. (He is firm in his opinion.)
- Fast til: fixed to
Bildet er fast til veggen. (The picture is fixed to the wall.)
§ Common phrases with 'fast'
Here are some useful phrases that use 'fast' that you'll encounter often:
- Fast jobb: permanent job
Jeg ønsker en fast jobb. (I want a permanent job.)
- Faste rutiner: fixed routines
Det er viktig med faste rutiner. (Fixed routines are important.)
- Sitte fast: to be stuck
Jeg sitter fast i trafikken. (I am stuck in traffic.)
- Stå fast: to stand firm, to insist
Han står fast på at han har rett. (He insists that he is right.)
§ Understanding 'Fast'
The Norwegian word 'fast' is an adjective that translates to 'fixed' or 'firm' in English. It's a common word you'll encounter in many different contexts. Knowing how to use it correctly will significantly improve your Norwegian communication.
- Norwegian Word
- fast (adjective)
- Definition
- fixed or firm
§ Examples of 'Fast' in Use
Let's look at some examples to see how 'fast' is used in sentences. Pay attention to the context to grasp its meaning fully.
Stolen er fast.
The chair is fixed (firm/stable).
Har du en fast jobb?
Do you have a fixed (permanent) job?
Vi har en fast avtale hver tirsdag.
We have a fixed (regular) appointment every Tuesday.
Han har en fast tro på fremtiden.
He has a firm (steadfast) belief in the future.
§ Similar Words and When to Use 'Fast'
While 'fast' is quite versatile, it's good to understand when to choose it over other similar words. Here are some alternatives and their nuances:
- 'Stødig' (steady/stable): Often refers to physical stability or a consistent pace. You could say, 'Han er stødig på hånden' (He is steady of hand). While a 'fast' table is stable, 'stødig' emphasizes the lack of wobbling.
- 'Permanent' (permanent): This word is a direct loan from English and is also used in Norwegian. 'Fast' implies permanence but 'permanent' is a stronger, more formal declaration of it. For a job, 'fast jobb' is more common, but you could technically say 'permanent jobb' although it's less natural.
- 'Regulær' (regular): When talking about regularity, like a 'regular' customer or 'regular' check-ups, 'fast' is often the better choice. 'Vi har faste møter' (We have regular meetings) sounds more natural than 'Vi har regulære møter'. 'Regulær' might be used for something like 'regulære mønstre' (regular patterns).
- 'Fikset' (fixed/repaired): If something is broken and then 'fixed' (repaired), you would use 'fikset' or 'reparert', not 'fast'. 'Bilen er fikset' (The car is fixed/repaired). 'Fast' refers to something being inherently firm or set in place, not something that has been mended.
- 'Stram' (tight/firm): This often refers to something being pulled tight or firm to the touch, like a 'stramt tau' (tight rope) or 'stram hud' (firm skin). While 'fast' can imply firmness, 'stram' is more about tension or tautness.
- 'Sikker' (sure/certain/secure): If you mean 'secure' in the sense of being safe or guaranteed, 'sikker' might be more appropriate. For example, 'en sikker investering' (a secure investment). 'Fast' relates more to physical or habitual firmness/fixedness.
When to stick with 'fast':
- When describing something physically firm, stable, or not moving.
- For permanent arrangements, positions, or relationships (e.g., 'fast adresse' - permanent address, 'fast kjæreste' - steady girlfriend/boyfriend).
- For regular occurrences or habits (e.g., 'fast rutine' - fixed routine, 'faste tider' - fixed times).
- When talking about a steadfast belief or decision.
By understanding these distinctions, you can choose the most precise word in your Norwegian conversations and writing. Keep practicing, and you'll get a 'fast' grasp on it!
कठिनाई स्तर
short
short
short
short
आगे क्या सीखें
आगे सीखें
उन्नत
स्तर के अनुसार उदाहरण
Prisen er fast.
The price is fixed.
Han har en fast jobb.
He has a permanent job.
Dette bordet står fast.
This table stands firm.
Vi spiser middag til fast tid.
We eat dinner at a fixed time.
Jeg har en fast avtale.
I have a firm agreement.
Hun har en fast tro.
She has a firm belief.
Bussen går til fast tid hver dag.
The bus leaves at a fixed time every day.
De bor på et fast sted.
They live in a fixed place.
Selskapet hadde en fast avtale med leverandøren om å motta ukentlige forsyninger.
The company had a fixed agreement with the supplier to receive weekly supplies.
Here 'fast avtale' means a fixed agreement.
Han holdt et fast grep om rattet mens bilen skled på det glatte føret.
He held a firm grip on the steering wheel as the car skidded on the slippery surface.
'Fast grep' refers to a firm grip.
Det er en fast overbevisning blant mange at ærlighet varer lengst.
It is a firm conviction among many that honesty lasts longest.
'Fast overbevisning' means a firm conviction.
Etter år med reiser fant de endelig et fast sted å bosette seg.
After years of travel, they finally found a fixed place to settle.
'Fast sted' here means a fixed/permanent place.
Hun har en fast rutine for å starte dagen, som inkluderer yoga og meditasjon.
She has a fixed routine for starting the day, which includes yoga and meditation.
'Fast rutine' indicates a fixed routine.
Prisen for billettene var fast, uten mulighet for forhandling.
The price of the tickets was fixed, with no possibility of negotiation.
'Fast pris' means a fixed price.
Til tross for presset sto han fast ved sine prinsipper.
Despite the pressure, he stood firm on his principles.
'Stå fast ved' is an idiom meaning to stand firm on something.
Det er en fast tradisjon i familien å feire jul med en stor middag.
It is a fixed tradition in the family to celebrate Christmas with a big dinner.
'Fast tradisjon' refers to a fixed tradition.
व्याकरण पैटर्न
वाक्य संरचनाएँ
X er fast.
Huset er fast. (The house is fixed.)
Jeg har X fast.
Jeg har en fast jobb. (I have a fixed job.)
Det er fast at...
Det er fast at solen står opp i øst. (It is fixed that the sun rises in the east.)
En fast pris.
Vi har en fast pris på tjenesten. (We have a fixed price for the service.)
Noe er fast og stabilt.
Grunnen er fast og stabil. (The ground is firm and stable.)
Å holde fast ved noe.
Jeg holder fast ved min mening. (I hold firm to my opinion.)
En fast rutine.
Hun har en fast rutine hver morgen. (She has a fixed routine every morning.)
Fast bestemt på noe.
Han er fast bestemt på å vinne. (He is firmly determined to win.)
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
इसे कैसे इस्तेमाल करें
The Norwegian word fast is a versatile adjective that means 'fixed' or 'firm'. It can describe something that is physically stable, like a 'fast plass' (a fixed seat), or something that is permanent or regular, like 'fast arbeid' (permanent work) or 'faste vaner' (fixed habits). It's also used to describe something solid, as in 'fast føde' (solid food).
A common mistake for English speakers is confusing 'fast' with the English word 'fast' meaning 'quick'. In Norwegian, 'quick' is typically translated as rask. For example, 'a fast car' would be 'en rask bil', not 'en fast bil'. Remember, Norwegian 'fast' is about stability and permanence, not speed.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a **fast** car that is **fixed** firmly to the ground by super glue. It's so **firm** it can't move.
दृश्य संबंध
Picture a strong, unmoving anchor that is deeply embedded in the sea bed. This anchor is 'fast' – it's fixed and firm, holding the ship in place. You can almost feel its solid, unyielding grip.
Word Web
चैलेंज
Describe three things in your house that are 'fast' (fixed/firm) using Norwegian. For example, 'Sofaen er fast.' (The sofa is fixed.)
खुद को परखो 36 सवाल
Which word means the opposite of 'løs' (loose)?
'Fast' means fixed or firm, which is the opposite of loose.
The table is not moving. It is...
If something is not moving, it is fixed or firm.
Which sentence uses 'fast' correctly?
'Fast' in this context means permanent or steady, like a fixed job.
En fast gjenstand kan bevege seg lett. (A fixed object can move easily.)
If something is fixed, it is not easy to move.
Du kan bruke 'fast' for å beskrive noe som er solid. (You can use 'fast' to describe something that is solid.)
'Fast' can mean firm or solid.
En fast pris betyr at prisen kan endre seg ofte. (A fixed price means the price can change often.)
A fixed price means the price does not change.
He has a fixed job.
Is this a fixed price?
The building stands firm.
Read this aloud:
Jeg har en fast avtale.
Focus: fast
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Stå fast!
Focus: stå fast
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Har du et fast program?
Focus: fast program
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Vennligst hold døren ___ når du går.
Here, 'fast' means securely closed or firm. The sentence asks to keep the door securely closed.
Han har en ___ jobb som ingeniør.
In this context, 'fast' refers to a permanent or stable job.
Prisen på huset er ikke ___, vi kan forhandle.
Here, 'fast' means fixed or set. The sentence implies the price is not fixed and can be negotiated.
Det er viktig å ha et ___ grep om verktøyet.
A 'fast grep' means a firm grip. It's about holding something securely.
Vi har en ___ avtale om å møtes hver tirsdag.
A 'fast avtale' means a fixed or regular agreement, implying it happens consistently.
Barnet sov ___ gjennom hele natten.
When someone sleeps 'fast,' it means they are in a deep, sound sleep.
This sentence means 'The agreement is now fixed and binding.' The word 'fast' refers to something being set and unchangeable.
This means 'He has a permanent job as an engineer.' 'Fast jobb' is a common phrase for permanent employment.
This translates to 'The price is fixed and cannot be discussed.' Here, 'fast' means the price is not negotiable.
Which of these best completes the sentence: «Han holdt _______ til sin overbevisning, selv under press.»
To 'holde fast' means to stick firmly to something, fitting the context of conviction under pressure.
Hva betyr uttrykket «å stå fast» i denne sammenhengen: «Regjeringen stod fast ved sitt standpunkt om reformer.»
«Å stå fast» implies holding a firm position or remaining resolute.
Velg det ordet som passer best i setningen: «Til tross for stormen, sto huset ______ på fundamentet.»
Here, 'fast' describes the house being firmly placed on its foundation, resisting the storm.
Setningen «Han er en fast kunde her» betyr at han sjelden besøker stedet.
«En fast kunde» means a regular or loyal customer, implying frequent visits, not rare ones.
Uttrykket «å ta fast på noe» kan bety å behandle noe forsiktig.
«Å ta fast på noe» typically means to grasp something firmly or securely, not to handle it gently.
Når man sier at en avtale er «fast», betyr det at den er uforanderlig og bindende.
A 'fast' agreement implies it is firm, definite, and not subject to change.
This sentence structure reflects a firm decision to adhere to principles, where 'holde fast ved' functions as a phrasal verb meaning 'to stick to' or 'to hold firm to'.
The phrase 'stå fast' means 'to stand firm' or 'to be resolute', highlighting the importance of steadfastness in the face of adversity.
Here, 'fast overbevisning' translates to 'firm conviction', emphasizing a strong and unyielding belief.
/ 36 correct
Perfect score!
संबंधित सामग्री
संदर्भ में सीखें
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
work के और शब्द
ambisiøs
B2having a strong desire to succeed
ansatt
A2a person who works for someone else
ansette
B2To employ someone for a job
ansettelse
B1The process of hiring a new employee
anstrengelse
B2exertion, effort, or struggle
ansvarlig
B2responsible or accountable for something
ansvarsområde
B2area of responsibility or jurisdiction
anvise
B1To indicate, assign, or instruct
arbeid
A1task to be done
arbeide
A1to work