At the A1 level, 'acordado' is primarily taught as the opposite of 'dormindo' (sleeping). Learners should focus on using it with the verb 'estar' to describe their physical state or the state of others. The most important rule to master here is gender and number agreement. You will use it in simple questions like 'Você está acordado?' or 'As crianças estão acordadas?'. It is a fundamental part of daily vocabulary related to routines, time, and family life. At this stage, do not worry about the 'agreed' meaning; focus entirely on the 'awake' definition. Practice saying 'Eu estou acordado' every morning to build the muscle memory for the 'estar' + adjective construction.
At the A2 level, you begin to see 'acordado' used in the context of simple agreements. While 'combinado' is more common for social plans, 'acordado' might appear in basic work instructions or classroom settings. You will also start to distinguish between 'estar acordado' (being awake) and 'acordar' (the action of waking up). For instance, 'Eu acordo às sete, mas às seis já estou acordado' (I wake up at seven, but at six I am already awake). This distinction is crucial for expressing nuances in your morning routine. You should also be comfortable using it in the past tense: 'Ontem eu estive acordado até tarde' (Yesterday I was awake until late).
At the B1 level, you move into more abstract and professional uses. You will encounter 'acordado' in emails and office environments to refer to things that were previously decided. Phrases like 'conforme acordado' (as agreed) or 'o valor acordado' (the agreed value) become important for professional communication. You should also be able to use the word in more complex sentence structures, including subordinate clauses. For example: 'Apesar de estar muito cansado, ele permaneceu acordado para terminar o trabalho' (Despite being very tired, he remained awake to finish the work). Your understanding of the word's two meanings should now be balanced.
At the B2 level, you are expected to handle the word in formal and legalistic contexts. You will see it in news reports about international treaties or corporate mergers. You should also understand the passive voice usage where 'acordado' acts as the past participle of the verb 'acordar' (to wake someone up). For example: 'Fui acordado pelo som das sirenes' (I was woken up by the sound of sirens). Here, 'acordado' is not just a state but the result of an action. You should also be familiar with synonyms like 'desperto' and know when 'acordado' sounds too informal for a high-level academic or literary text.
At the C1 level, you explore the metaphorical and philosophical uses of 'acordado'. It can describe a state of political or social consciousness—being 'awake' to the realities of the world. You will encounter it in complex literature where it might describe a character's hyper-vigilance or a 'vigília' (watch). You should be able to appreciate the etymological connection between 'acordar' (to wake/agree) and 'cor' (heart), understanding how 'agreement' in Portuguese is literally a 'bringing together of hearts'. Your usage should be precise, choosing between 'acordado', 'pactuado', 'estipulado', and 'desperto' based on the exact register required.
At the C2 level, 'acordado' is a tool for stylistic precision. You understand its role in historical texts and archaic legal documents. You can use it in highly sophisticated rhetorical structures. You might use it to play with the double meaning of being 'awake' and 'in agreement' in a single sentence for poetic effect. You have a complete grasp of its placement in sentences to change emphasis (e.g., the difference between 'o termo acordado' and 'o acordado termo' in a legal analysis). You also recognize regional variations across the Lusophone world, such as how it might be used in Angola or Mozambique compared to Portugal or Brazil.

acordado 30 सेकंड में

  • Means 'awake' (not sleeping) or 'agreed' (settled).
  • Used with 'estar' for the physical state of being awake.
  • Requires gender/number agreement (acordado/a/os/as).
  • Common in both daily morning routines and formal business contracts.

The Portuguese word acordado is a versatile adjective and past participle that primarily functions in two distinct semantic realms: the state of being conscious (awake) and the state of mutual understanding (agreed). For a beginner at the A1 level, the most immediate and frequent use relates to the physical state of not being asleep. It is the direct opposite of dormindo (sleeping). When you open your eyes in the morning, you are acordado. However, as you progress in the language, you will discover its crucial role in legal, professional, and social contexts to signify that a deal, a price, or a plan has been settled upon.

Physical State (Awake)
This refers to the physiological condition of being conscious. It is almost always used with the temporary verb estar because being awake is a state that changes throughout the day. For example, 'Eu estou acordado' means 'I am awake'. It is important to note the gender agreement: a man says acordado, while a woman says acordada.
Consensus and Agreement (Agreed)
Derived from the verb acordar (to agree/to wake up), this usage appears in business and law. When two parties reach a decision, the result is o que foi acordado (what was agreed). Here, it functions more like a past participle. It implies that a 'heart-to-heart' (from the Latin 'cor') connection or alignment has been made.

São três da manhã e o bebê ainda está acordado.

Translation: It is three in the morning and the baby is still awake.

Context is everything with this word. If you are in a bedroom, acordado is physical. If you are in a boardroom, acordado is contractual. This duality stems from the fascinating history of the verb acordar, which merged different Latin roots over centuries. Understanding both sides of the word allows you to navigate both a breakfast table conversation and a salary negotiation with confidence. Remember that as an adjective, it must always match the noun it describes in both gender and number: acordado, acordada, acordados, acordadas.

Using acordado correctly requires attention to the verb it follows and the noun it modifies. Because it describes a state rather than an inherent quality, it is most frequently paired with estar (to be temporarily). If you mistakenly use ser (to be permanently), you might sound like you are saying you are an 'agreed-upon person,' which makes little sense in most contexts. Let's look at the different syntactic environments where this word thrives.

With 'Estar' for Physical State
The most common construction: [Subject] + [Estar] + acordado/a. 'Nós estamos acordados desde as cinco' (We have been awake since five). Notice how the adjective becomes plural to match 'nós'.
As a Passive Participle (Agreements)
Used to describe things that have been settled. 'O preço acordado foi de cem euros' (The agreed price was one hundred euros). Here, it modifies 'preço' directly.
In Negative Constructions
To say someone is not awake, use 'não estar acordado' or simply 'dormindo'. 'Ele ainda não está acordado' (He is not awake yet).

Tudo o que foi acordado na reunião deve ser cumprido.

Everything that was agreed upon in the meeting must be fulfilled.

When describing a group of people, the masculine plural acordados is the default if there is at least one male in the group. If the group is exclusively female, use acordadas. For example: 'As meninas já estão acordadas?' (Are the girls awake yet?). This grammatical agreement is a cornerstone of Portuguese and applies to acordado just as it does to any other adjective. In professional writing, you might see phrases like 'conforme o acordado' (as agreed), where the adjective is substantivized (turned into a noun) by the article 'o'.

You will encounter acordado in a variety of settings, ranging from the most intimate to the most formal. Its frequency in daily life makes it an essential part of an A1 learner's toolkit. Here are the primary environments where you will hear or see this word used by native speakers.

At Home and in the Family
This is the most common setting. Parents checking on children, roommates talking in the morning, or partners asking if the other is still awake at night. Phrases like 'Você ainda está acordado?' (Are you still awake?) are ubiquitous.
In Business and Legal Documents
Contracts often refer to 'termos acordados' (agreed terms). In a meeting, someone might summarize by saying 'Então, fica acordado que...' (So, it is agreed that...). It carries a sense of formality and commitment in these contexts.
News and Media
News anchors might report on diplomatic agreements: 'O cessar-fogo foi acordado entre as partes' (The ceasefire was agreed upon between the parties). It is also used in medical reports to describe a patient's consciousness: 'O paciente já está acordado' (The patient is already awake/conscious).

Whether you are watching a Brazilian soap opera (telenovela) or reading a Portuguese newspaper (como o Público), acordado will appear frequently. In literature, it can also describe someone who is 'alert' or 'vigilant' metaphorically, though this is a more advanced C1/C2 usage. For a beginner, simply listening for it in morning routines or at the end of a negotiation will cover 90% of its real-world occurrences.

Even though acordado seems straightforward, English speakers often stumble on its nuances and grammatical requirements. Avoiding these five common pitfalls will significantly improve your fluency and make you sound more like a native speaker.

1. Confusing 'Estar' and 'Ser'
English uses 'to be' for both permanent and temporary states. In Portuguese, saying 'Eu sou acordado' implies you are an 'agreed person' or that your nature is to be awake eternally. Always use estar: 'Eu estou acordado'.
2. Gender and Number Agreement
English adjectives are static. Portuguese ones are not. A common mistake is saying 'Elas estão acordado'. The correct form is 'Elas estão acordadas'.
3. Confusing the Verb 'Acordar' with 'Lembrar'
In Spanish, 'acordar' often means 'to remember' (acordarse). In Portuguese, 'acordar' means 'to wake up' or 'to agree'. Beginners with a Spanish background often make this mistake. To remember in Portuguese, use lembrar.
4. Misplacing the Word in Sentences
When used as 'agreed,' it usually follows the noun: 'O valor acordado' (The agreed value). Placing it before the noun 'O acordado valor' sounds very archaic or overly poetic.

Incorrect: Nós estamos acordado.
Correct: Nós estamos acordados.

Another subtle mistake is using 'acordado' when you mean 'woken up' by someone else (passive voice). While 'Estou acordado' means 'I am awake', if you want to say 'I was woken up by the noise', you would use the passive voice of the verb: 'Fui acordado pelo barulho'. Pay attention to whether you are describing a state (adjective) or an action (passive voice).

To truly enrich your vocabulary, you should know when to use acordado and when a synonym might be more appropriate. Portuguese offers several alternatives depending on the register (formal vs. informal) and the specific meaning you want to convey.

Desperto vs. Acordado
Desperto is more formal and often used in literary or medical contexts. While 'acordado' describes the simple fact of not sleeping, 'desperto' can imply a state of alertness or being 'wide awake'. Example: 'Ele manteve-se desperto durante a vigília'.
Combinado vs. Acordado
For agreements, combinado is the king of informal conversation, especially in Brazil. If you agree to meet a friend at 8 PM, you say 'Combinado!'. Using 'acordado' in that context would sound like you are signing a legal treaty with your friend.
De pé vs. Acordado
Literally 'on one's feet'. If someone asks 'Você já está acordado?', you might answer 'Já estou de pé!', implying not just that you are awake, but that you are out of bed and starting your day.
Pactuado vs. Acordado
In legal contexts, pactuado is even more formal than 'acordado'. It refers to things specifically established in a 'pacto' (pact or contract).

Choosing the right word depends on your audience. If you are talking to a child, stick to acordado. If you are closing a business deal, acordado is perfect. If you are making plans for a beer with a colleague, combinado is your best friend. Understanding these shades of meaning will help you transition from a basic learner to a nuanced speaker.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The same Latin root 'cor' (heart) gives us 'concordar' (to agree) and 'recordar' (to remember/to bring back to heart). The 'awake' meaning evolved later in Iberian Romance.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ɐ.kuɾ.ˈda.du/
US /a.koɾ.ˈda.du/
The stress is on the penultimate syllable: a-cor-DA-do.
तुकबंदी
passado cansado obrigado lado dado estado feriado cuidado
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u'.
  • Failing to reduce the first 'a' in the European accent.
  • Ignoring the gender agreement (using 'acordado' for a woman).

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

Very easy to recognize in text due to context.

लिखना 2/5

Requires remembering gender and number agreement.

बोलना 2/5

Pronunciation of the final 'o' as 'u' is key.

श्रवण 1/5

Clear and distinct sound in most dialects.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

estar dormir sim não eu

आगे सीखें

acordo combinado levantar cedo tarde

उन्नत

pactuado estipulado vigília consciência desperto

ज़रूरी व्याकरण

Gender Agreement

Ele está acordado. / Ela está acordada.

Number Agreement

Eles estão acordados. / Elas estão acordadas.

Temporary State (Estar)

Eu estou acordado (I am currently awake).

Passive Voice with Ser/Ir/Vir

O acordo foi acordado pelos diretores.

Substantivized Adjectives

O acordado não sai caro (What is agreed isn't expensive/regretted).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Eu estou acordado.

I am awake.

Uses 'estar' for a temporary state and masculine singular 'acordado'.

2

Você está acordada?

Are you (feminine) awake?

The ending changes to '-ada' because the subject is female.

3

O bebê está acordado.

The baby is awake.

'Bebê' is masculine, so we use 'acordado'.

4

Nós estamos acordados.

We are awake.

Plural 'estamos' requires the plural adjective 'acordados'.

5

Ela não está acordada.

She is not awake.

Negative 'não' comes before the verb 'está'.

6

Eles estão acordados?

Are they awake?

Question structure is the same as a statement, just with rising intonation.

7

Eu ainda estou acordado.

I am still awake.

'Ainda' (still) adds context to the state.

8

O gato está acordado.

The cat is awake.

Animals also take the adjective 'acordado'.

1

Eu acordo cedo, mas não fico acordado.

I wake up early, but I don't stay awake.

Distinguishes the verb 'acordo' from the state 'acordado'.

2

O que foi acordado na conversa?

What was agreed in the conversation?

First introduction to the 'agreed' meaning.

3

Nós ficamos acordados até meia-noite.

We stayed awake until midnight.

'Ficar' (to stay/remain) is often used with 'acordado'.

4

As meninas já estão acordadas.

The girls are already awake.

Feminine plural agreement.

5

Ontem eu não estive acordado.

Yesterday I wasn't awake (at that time).

Preterite tense of 'estar'.

6

Você parece acordado agora.

You seem awake now.

Using the verb 'parecer' (to seem).

7

O preço acordado foi baixo.

The agreed price was low.

Adjective modifying the noun 'preço'.

8

Eles estavam acordados durante a viagem.

They were awake during the trip.

Imperfect tense 'estavam'.

1

Conforme o acordado, envio os documentos.

As agreed, I am sending the documents.

'O acordado' functions as a noun meaning 'that which was agreed'.

2

Mesmo cansada, ela permaneceu acordada.

Even though she was tired, she remained awake.

'Permanecer' is a more formal alternative to 'ficar'.

3

Tudo o que foi acordado será cumprido.

Everything that was agreed will be fulfilled.

Passive construction 'foi acordado'.

4

Ele estava meio acordado, meio dormindo.

He was half awake, half asleep.

'Meio' acts as an adverb here.

5

O horário acordado foi às nove horas.

The agreed time was nine o'clock.

Adjective agreement with 'horário'.

6

Ninguém estava acordado quando cheguei.

No one was awake when I arrived.

'Ninguém' is treated as masculine singular.

7

Precisamos manter o paciente acordado.

We need to keep the patient awake.

'Manter' (to keep) takes an object and an adjective.

8

O valor acordado não pode ser alterado.

The agreed value cannot be changed.

Common professional usage.

1

Fui acordado por um barulho estranho.

I was woken up by a strange noise.

Passive voice of the verb 'acordar'.

2

Os termos acordados são vinculativos.

The agreed terms are binding.

Formal legal terminology.

3

Ele manteve-se acordado à base de café.

He kept himself awake on coffee.

Reflexive 'manter-se'.

4

O plano acordado entre os países falhou.

The plan agreed between the countries failed.

Diplomatic context.

5

Sinto-me mais acordado depois do banho.

I feel more awake after the shower.

Comparative 'mais acordado'.

6

A testemunha estava acordada na hora do crime.

The witness was awake at the time of the crime.

Legal/Investigative context.

7

O acordo foi acordado verbalmente.

The agreement was agreed upon verbally.

Redundant but correct usage of noun and participle.

8

Estar acordado é diferente de estar atento.

Being awake is different from being attentive.

Infinitive as a noun.

1

A nação parece finalmente acordada para o problema.

The nation seems finally awake to the problem.

Metaphorical use of 'awake' as 'aware'.

2

O montante acordado em sede de tribunal foi elevado.

The amount agreed in court was high.

'Em sede de tribunal' is a formal legal locution.

3

Permaneceu em estado acordado durante a cirurgia.

He remained in an awake state during the surgery.

Technical medical phrasing.

4

O texto acordado sofreu várias emendas.

The agreed text underwent several amendments.

Legislative context.

5

Sua mente, sempre acordada, não descansava.

His mind, always awake, did not rest.

Literary personification.

6

Nada do que foi acordado anteriormente faz sentido agora.

Nothing of what was previously agreed makes sense now.

Complex sentence with 'nada do que'.

7

Ele é um homem acordado para as artes.

He is a man awake/sensitive to the arts.

Rare metaphorical usage implying sensitivity.

8

As cláusulas acordadas protegem ambas as partes.

The agreed clauses protect both parties.

Standard contract law.

1

O hiato entre o idealizado e o acordado é vasto.

The gap between what was idealized and what was agreed is vast.

Substantivized adjectives in a philosophical comparison.

2

Viu-se acordado num mundo que já não reconhecia.

He found himself awake in a world he no longer recognized.

Reflexive 'ver-se' + participle.

3

A vigília manteve-os acordados e em oração.

The vigil kept them awake and in prayer.

Religious/Solemn context.

4

O preço, embora acordado, carecia de ratificação.

The price, although agreed, lacked ratification.

Concessive clause 'embora'.

5

Sua consciência acordada pesava-lhe na alma.

His awakened conscience weighed on his soul.

High literary style.

6

O protocolo acordado rege as relações bilaterais.

The agreed protocol governs bilateral relations.

Diplomatic/Political science register.

7

Ele estava plenamente acordado para as nuances do discurso.

He was fully awake to the nuances of the speech.

Adverbial modification 'plenamente'.

8

O destino acordado pelas parcas era inevitável.

The destiny agreed upon by the Fates was inevitable.

Mythological/Poetic reference.

समानार्थी शब्द

desperto combinado atento pactuado estabelecido consciente ajustado assente

विलोम शब्द

dormindo adormecido discordado desacordado

सामान्य शब्द संयोजन

estar acordado
ficar acordado
manter-se acordado
conforme o acordado
valor acordado
termo acordado
preço acordado
plano acordado
estar bem acordado
ainda acordado

सामान्य वाक्यांश

Fica acordado assim.

— It is settled/agreed this way. Used to finalize a deal.

Então, fica acordado assim: nos vemos amanhã.

Mal acordado

— Being grumpy or groggy right after waking up.

Não fale com ele agora, ele está mal acordado.

Acordado para a vida

— To be aware or realistic about how the world works.

Ele finalmente está acordado para a vida.

Tudo acordado?

— Is everything agreed upon? A common check in meetings.

Temos tudo acordado para o projeto?

Permanecer acordado

— To stay awake, often through effort.

Foi difícil permanecer acordado durante o filme.

Já está acordado?

— Are you already awake? A standard morning greeting.

Bom dia! Já está acordado?

O que ficou acordado?

— What was the final decision? Used to recap.

Não entendi bem, o que ficou acordado?

Acordado por um triz

— Barely awake or woken up by a tiny thing.

Estava acordado por um triz quando o alarme tocou.

Dormindo acordado

— Daydreaming or being very tired while awake.

Preste atenção! Você está dormindo acordado.

Acordado com as galinhas

— Waking up very early (with the roosters).

Meu avô está sempre acordado com as galinhas.

अक्सर इससे भ्रम होता है

acordado vs acordo

'Acordo' is the noun (agreement), while 'acordado' is the state or participle.

acordado vs recordado

Means 'remembered'. They sound similar but have different roots.

acordado vs acordar

The verb 'to wake up'. Don't use the infinitive when you need the adjective.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"estar de olhos bem abertos"

— To be very awake and alert, often to danger or opportunity.

Fique de olhos bem abertos durante a negociação.

informal
"não pregar o olho"

— To not sleep at all (to stay awake all night).

Fiquei acordado, não preguei o olho.

informal
"estar na vigília"

— To be awake for a specific purpose, often religious or protective.

Eles estavam acordados, em vigília.

formal
"cair das nuvens"

— To 'wake up' to a reality in a shocking way.

Ele estava acordado, mas caiu das nuvens com a notícia.

informal
"estar com a pulga atrás da orelha"

— To be awake and suspicious about something.

Estou acordado e com a pulga atrás da orelha.

slang
"acordar com o pé direito"

— To wake up in a good mood.

Hoje ele está acordado e feliz; acordou com o pé direito.

informal
"dar corda"

— While not using the word, it relates to 'acordar' as in keeping something going/awake.

Não dê corda, senão ele não dorme.

informal
"ver passarinho verde"

— To be awake and overly optimistic (distracted).

Você está acordado ou vendo passarinho verde?

informal
"estar no mundo da lua"

— To be awake but totally distracted.

Ele está acordado, mas no mundo da lua.

informal
"dormir no ponto"

— To be awake but miss an opportunity.

Não durma no ponto, esteja acordado para as ofertas.

slang

आसानी से भ्रमित होने वाले

acordado vs desperto

Both mean awake.

Desperto is more formal/literary; acordado is everyday.

Ele está desperto (Formal) vs Ele está acordado (Normal).

acordado vs combinado

Both mean agreed.

Combinado is social/casual; acordado is formal/professional.

Combinado! (Casual) vs O valor acordado (Formal).

acordado vs lembrado

Spanish speakers confuse 'acordar' with 'recordar'.

Lembrado is 'remembered'; acordado is 'awake/agreed'.

Eu tinha lembrado disso.

acordado vs consciente

Both relate to being conscious.

Consciente is medical/philosophical; acordado is simply not sleeping.

O paciente está consciente.

acordado vs levantado

Often happen at the same time.

Acordado means eyes open; levantado means out of bed.

Estou acordado, mas não levantado.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Eu estou [acordado/a].

Eu estou acordada.

A1

Você está [acordado/a]?

Você está acordado?

A2

Nós estamos [acordados/as].

Nós estamos acordados.

A2

O [noun] acordado foi [value].

O preço acordado foi dez.

B1

Conforme o acordado, [clause].

Conforme o acordado, eu ligo depois.

B1

Permanecer [acordado/a].

Ele permaneceu acordado.

B2

Fui acordado por [agent].

Fui acordado pelo trovão.

C1

Estar acordado para [abstract noun].

Estar acordado para as injustiças.

शब्द परिवार

संज्ञा

acordo (agreement)
acordar (the act of waking)

क्रिया

acordar (to wake up / to agree)

विशेषण

acordado (awake/agreed)
desacordado (unconscious/disagreed)

संबंधित

acordar
recordar
concordar
desacordar
acórdão

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very high in daily speech and formal writing.

सामान्य गलतियाँ
  • Eu sou acordado. Eu estou acordado.

    'Ser' is for permanent traits. Unless you never sleep, use 'estar'.

  • Nós estamos acordado. Nós estamos acordados.

    Adjectives must be plural if the subject is plural.

  • Ela está acordado. Ela está acordada.

    Adjectives must match the gender of the person (feminine).

  • Eu não me acordo disso. Eu não me lembro disso.

    Confusing Portuguese 'acordar' with Spanish 'acordarse' (to remember).

  • O acordada preço. O preço acordado.

    Adjectives usually follow the noun in Portuguese, and must match its gender (preço is masculine).

सुझाव

The 'Accord' Trick

Remember that an 'Accord' (agreement) requires everyone to be 'Acordado' (awake) during the meeting. If you sleep, you can't agree!

Watch the Ending

Always look at who you are talking about. If it's a girl, it's 'acordada'. If it's a group of girls, it's 'acordadas'. This is the most common A1 mistake.

Brazil vs Portugal

In Brazil, say 'combinado' for social plans. If you say 'acordado' to a friend, they might think you're being too serious or formal.

Stay Awake!

Use 'ficar acordado' to say 'stay awake'. For example: 'Eu quero ficar acordado para ver o filme'.

The Final O

In most dialects, the final 'o' sounds like a 'u'. Say 'ah-kor-DA-du' to sound more like a native speaker.

Beyond Awake

Try using 'conforme o acordado' in a work email. It's a very professional way to say 'as we discussed/agreed'.

Not Spanish!

If you know Spanish, forget 'acordarse'. In Portuguese, 'acordado' has nothing to do with memory. Use 'lembrar' for that.

Context Clues

If you hear 'acordado' in a bank or office, it probably means 'agreed'. If you hear it in a bedroom, it means 'awake'.

Substantivizing

You can put 'o' in front: 'O acordado foi...' (What was agreed was...). This is a very common and useful structure.

Morning Grumpiness

Learn 'mal-acordado'. It's a great way to tell people you need coffee before they talk to you!

याद करें

स्मृति सहायक

Think of an 'Accord' car. When you drive it, you must be 'ACORDADO' (awake) and you must 'ACORDAR' (agree) on the price.

दृश्य संबंध

Imagine a heart (cor) inside a clock. When the clock rings, your heart starts beating faster—you are 'acordado'.

Word Web

wake up agreement conscious eyes open contract morning deal alert

चैलेंज

Try to use 'acordado' in two different sentences today: one about your sleep and one about a plan you made.

शब्द की उत्पत्ति

From the Latin 'accordare', which is a combination of 'ad-' (to) and 'cor' (heart).

मूल अर्थ: To be of one heart; to bring into heart-to-heart agreement.

Romance (Latin-based).

सांस्कृतिक संदर्भ

No specific sensitivities; the word is neutral.

English uses 'awake' for the state and 'agreed' for the deal. Portuguese uses the same word, which can be confusing for English speakers who don't see the connection between the two.

'Acordar' (song) by various Brazilian artists. Legal term 'Acórdão' (a high court decision).

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Morning Routine

  • Já estou acordado.
  • Você acordou agora?
  • Estou mal acordado.

Business Meeting

  • Conforme o acordado.
  • O valor está acordado.
  • Ficou acordado que...

Late Night

  • Ainda está acordado?
  • Não consigo ficar acordado.
  • Ele está acordado até tarde.

Doctor's Visit

  • O paciente está acordado.
  • Ele acordou da anestesia?
  • Mantenha-o acordado.

Legal/Contracts

  • Termos acordados.
  • O que foi acordado em contrato.
  • Cláusula acordada.

बातचीत की शुरुआत

"Você costuma estar acordado antes das seis da manhã?"

"O que foi acordado na sua última reunião de trabalho?"

"Você prefere estar acordado até tarde ou acordar cedo?"

"Como você se sente quando está mal acordado?"

"Já aconteceu de você estar dormindo acordado em uma aula?"

डायरी विषय

Descreva como você se sente logo após estar acordado.

Escreva sobre um plano que você deixou acordado com um amigo.

Você acha difícil ficar acordado durante filmes longos? Por quê?

O que foi o mais importante que você deixou acordado esta semana?

Como é a sua rotina quando você está acordado com as galinhas?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, it also means 'agreed'. In a sentence like 'O plano foi acordado', it means the plan was settled upon by multiple people. Context is key.

You must use the feminine form: 'Eu estou acordada'. In Portuguese, adjectives must match the gender of the person they describe.

'Acordado' is the common, everyday word. 'Desperto' is more formal and can imply being alert or vigilant, often used in literature or medicine.

No. This is a common mistake for Spanish speakers. In Portuguese, 'to remember' is 'lembrar' or 'recordar'. 'Acordado' only means awake or agreed.

Yes, but mostly in formal or professional contexts. For casual agreements like meeting a friend, Brazilians almost always say 'combinado'.

You can say 'bem acordado' or 'completamente acordado'. In some regions, 'desperto' also carries this 'wide awake' feeling.

It literally means 'sleeping awake'. It is used to describe someone who is daydreaming, not paying attention, or extremely exhausted.

Yes, you can use it for any living being that sleeps. 'O meu cão está acordado' (My dog is awake).

For the 'awake' meaning, the opposite is 'dormindo' (sleeping). For the 'agreed' meaning, the opposite is 'em desacordo' or 'discordado'.

Because being awake is a temporary state, not a permanent characteristic. 'Estar' is used for temporary conditions in Portuguese.

खुद को परखो 190 सवाल

writing

Translate: 'I am awake.' (Masculine)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Are you awake?' (Feminine)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'They are awake.' (Masculine plural)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The baby is awake.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The agreed price.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'We stayed awake until 2 AM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'acordada'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'As agreed, I am here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I was woken up by the phone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about being awake at night.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Everything is agreed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The girls are awake.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'He is half awake.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The agreed values.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Are they still awake?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I need to stay awake.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The meeting was agreed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'conforme o acordado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I am not awake yet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Wide awake.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Eu estou acordado.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Você está acordada?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Nós estamos acordados.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'O preço acordado.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Conforme o acordado.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Ficar acordado até tarde.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Eu ainda não estou acordado.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'As crianças estão acordadas.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Fui acordado pelo barulho.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Tudo acordado?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Mantenha-se acordado.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Estou dormindo acordado.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'O valor foi acordado ontem.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Você parece mal-acordado.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Bem acordado.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Ainda está acordado?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Eles estão bem acordados.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Já estou acordada, mãe.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'O termo acordado no contrato.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Acordado com as galinhas.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Eu estou acordado.' (State of being)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'O valor foi acordado.' (State of being)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'As meninas estão acordadas.' (Gender)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Fui acordado.' (Voice)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Mal-acordado.' (Meaning)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Desperto.' (Synonym)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Conforme o acordado.' (Context)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Dormindo acordado.' (Idiom)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Acordados' vs 'Acordadas'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the stress: a-cor-DA-do.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Ainda acordado?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Já acordado?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Permanecer acordado.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'O que ficou acordado.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Bem acordado.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 190 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

health के और शब्द

abaixar

A2

नीचे करना या झुकना। इसका उपयोग वॉल्यूम या कीमतों के लिए किया जाता है।

abdómen

B1

छाती और श्रोणि के बीच शरीर का वह भाग; पेट। (छाती और श्रोणि के बीच स्थित शरीर का वह भाग; पेट।)

abdômen

A2

पेट शरीर का वह हिस्सा है जिसमें पाचन अंग होते हैं। इसे वैज्ञानिक भाषा में एब्डोमेन कहा जाता है।

abortar

A2

गर्भावस्था को समाप्त करना या पहले से चल रही प्रक्रिया को रोकना। उदाहरण: 'मिशन को बीच में छोड़ना।'

abstinência

A2

मरीज वापसी के लक्षणों से पीड़ित है।

abstinente

A2

एक संयमी व्यक्ति स्वेच्छा से आनंद से दूर रहता है।

acalmar-se

A2

शांत हो जाना और कम उत्तेजित या शोर करना।

acamado

A2

मरीज अपने ऑपरेशन के बाद से बिस्तर पर पड़ा है।

acaso

A2

Acaso का अर्थ है 'संयोग से' या 'शायद'। यह कुछ ऐसा बताता है जो अप्रत्याशित रूप से होता है या एक संभावना प्रस्तुत करता है।

acidentar

A2

कल उसने राजमार्ग पर एक दुर्घटना का सामना किया।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!