apaziguar
apaziguar 30 सेकंड में
- Apaziguar means to pacify or calm down a person or situation, moving from conflict to peace.
- It is a regular -ar verb but requires careful pronunciation of the 'u' as a /w/ sound.
- Commonly used in formal contexts like news, politics, and literature to describe resolving disputes.
- It is more specific and formal than 'acalmar,' specifically implying the restoration of peace.
The Portuguese verb apaziguar is a sophisticated yet essential term that translates most directly to 'to pacify,' 'to appease,' or 'to calm down.' At its core, the word is built upon the noun paz (peace), and its morphological structure—the prefix a- combined with paz and the verbal suffix -iguar—literally suggests the act of 'bringing to a state of peace.' While in English 'appease' can sometimes carry a negative connotation of weakness or political concession (as in 'appeasement'), the Portuguese apaziguar is generally more neutral or positive, focusing on the restoration of harmony, whether in a domestic setting, a psychological context, or a social dispute.
- Core Concept
- The transition from a state of conflict, agitation, or anger to a state of tranquility and order.
You will encounter this word in a variety of registers. In a formal context, a diplomat might attempt to apaziguar tensions between neighboring countries. In a more intimate, everyday setting, a parent might try to apaziguar a crying child or a heated argument between siblings. It is also frequently used reflexively or in relation to one's own internal state, such as apaziguar os ânimos (to calm the spirits/tempers) or apaziguar a consciência (to ease one's conscience). This versatility makes it a powerful tool for intermediate learners who want to move beyond the simpler acalmar.
O mediador tentou apaziguar a discussão antes que ela se tornasse violenta.
In terms of nuance, apaziguar implies a deliberate effort. It is not just that things became quiet; someone took an action to make them so. This agency is key. When you use this word, you are describing a process of intervention. For example, if a storm dies down on its own, you wouldn't typically say the storm 'apaziguou' itself (you'd use acalmar or estiar), but if a leader gives a speech that lowers the public's anger, he has successfully apaziguado the crowd. This distinction helps learners choose the right level of intensity for their descriptions.
Ela precisava de um tempo sozinha para apaziguar seus próprios pensamentos.
- Register
- Semi-formal to Formal. While common in literature and news, it is perfectly understood in educated daily speech.
Furthermore, the word carries a sense of restoration. It suggests that there was a previous state of peace that was disrupted, and the act of apaziguar is returning the system to its equilibrium. This is why it is so common in historical texts discussing treaties or in psychological texts discussing trauma and anxiety. By using apaziguar, you evoke the image of a turbulent sea becoming glass-like, or a shouting match turning into a whisper. It is a word of resolution and relief.
As novas medidas econômicas visam apaziguar o mercado financeiro.
Finally, consider the social weight of the word. In Lusophone cultures, where social harmony and 'cordialidade' (cordiality) are often highly valued, the ability to apaziguar a situation is seen as a vital social skill. Whether it's a grandmother apaziguando a family dinner or a manager apaziguando a conflict between employees, the word highlights the importance of mediation and peace-making in Portuguese-speaking societies.
Using apaziguar correctly requires understanding its transitive nature. It usually requires a direct object—the thing or person being calmed. It follows the standard conjugation for -ar verbs, but with a slight phonetic consideration: because the stem ends in -gu, the 'u' is pronounced in certain forms to maintain the /gw/ sound. Let's look at how this functions across different grammatical structures.
- Direct Object Usage
- When you are pacifying someone or something specific.
Exemplo: Ele apaziguou a multidão irritada. (He pacified the angry crowd.)
In the present tense, the 'u' remains audible: Eu apaziguo (I pacify), Você apazigua (You pacify). This is a common stumbling block for learners who might try to treat it like distinguir, where the 'u' is sometimes silent. In apaziguar, that 'u' is your friend—it bridges the 'g' and the vowel to create that smooth 'gwa' sound.
É difícil apaziguar alguém que não quer ouvir a razão.
The word is frequently used with abstract nouns. This is where you can truly sound more native. Instead of saying 'make the situation better,' use apaziguar a situação. Instead of 'reducing the anger,' use apaziguar a ira. The word elevates the tone of your sentence immediately.
O governo prometeu reformas para apaziguar os manifestantes.
- Reflexive Potential
- While less common than 'acalmar-se', 'apaziguar-se' can be used to describe the process of a situation or a person becoming peaceful.
Exemplo: Depois da tempestade, o mar apaziguou-se. (After the storm, the sea calmed down.)
In the subjunctive mood, which is vital for B1 learners, the 'u' is still present to maintain the sound: Espero que isso apazigue a situação (I hope this pacifies the situation). Note that in modern spelling, we don't use the trema (ü) anymore, but the 'u' in 'apazigue' is still pronounced /w/ because it follows a 'g' and precedes an 'e' in a word where the 'u' was originally part of a diphthong.
Se você não apaziguar seu chefe, a situação vai piorar.
Finally, remember that apaziguar can be used in the passive voice, particularly in journalism. Os ânimos foram apaziguados pela chegada da polícia (The tempers were pacified by the arrival of the police). This construction is useful for reporting events where the focus is on the result rather than the person who acted.
Nada conseguia apaziguar a sua sede de vingança.
While apaziguar might seem 'bookish' to a beginner, it is actually quite prevalent in several specific areas of Lusophone life. Understanding these contexts will help you recognize it in the wild and use it with the correct cultural weight.
- 1. News and Politics
- This is perhaps the most common place to hear the word. News anchors in Brazil or Portugal frequently use it when discussing diplomatic efforts, labor strikes, or social unrest. You'll hear phrases like 'o governo tenta apaziguar os caminhoneiros' (the government tries to appease the truck drivers).
In politics, apaziguar is often used to describe the strategic concessions made to avoid a larger conflict. It carries a sense of 'damage control.' When a politician makes a statement to stop a scandal from growing, they are apaziguando the public opinion.
O discurso do presidente serviu para apaziguar os aliados descontentes.
- 2. Literature and Soap Operas (Telenovelas)
- Portuguese literature, from the classics like Machado de Assis to modern writers, uses apaziguar to describe internal emotional states. In telenovelas, you'll hear it during high-drama scenes where one character tries to stop another from doing something rash. 'Calma, vamos apaziguar essa situação!' is a classic line.
Because it sounds more elegant than parar (to stop) or terminar (to end), it is used to add gravity to the dialogue. It suggests that the conflict is not just a disagreement, but a disturbance of the peace that requires a meaningful resolution.
Ela cantava uma canção de ninar para apaziguar o choro do filho.
- 3. Corporate and Legal Environments
- In the business world, apaziguar is used when dealing with unhappy clients or stakeholders. A customer service manager might say, 'Precisamos de uma solução que apazigue o cliente.' In legal mediation, the goal is often to apaziguar as partes (to pacify the parties) to reach an out-of-court settlement.
This professional usage highlights the word's connection to negotiation. It’s not just about making someone happy; it’s about reaching a state where business or legal proceedings can continue without disruption. It is a pragmatic word in these settings.
O gerente ofereceu um desconto para apaziguar o comprador insatisfeito.
Even for advanced learners, apaziguar can present some challenges. These usually fall into three categories: pronunciation, spelling, and over-reliance on synonyms. Understanding these pitfalls will help you use the word with the confidence of a native speaker.
- 1. The 'U' Pronunciation
- The most common mistake is treating the 'gu' as a simple /g/ sound, as in the English word 'guitar' or the Portuguese word guerra. In apaziguar, the 'u' is a semi-vowel. You must pronounce it like a 'w'. If you say 'apa-zi-gar', you are saying a different (and non-existent) word. It must be 'apa-zi-GWAR'.
This mistake often carries over into conjugated forms. In apazigue (present subjunctive), many learners want to make the 'u' silent. While in many Portuguese words 'gu' + 'e' makes the 'u' silent, here the 'u' is part of the stem's diphthong and is traditionally pronounced in many dialects, though this varies slightly by region. The safest bet for a learner is to maintain a slight 'w' sound.
Não confunda a pronúncia de apaziguar com a de 'alugar'.
- 2. Confusing with 'Acalmar'
- While they are synonyms, they are not always interchangeable. Acalmar is more general and can be used for weather, emotions, or physical movement. Apaziguar specifically implies a conflict or a lack of peace. You wouldn't usually 'apaziguar' a fast car, but you would 'acalmar' your driving.
Using apaziguar for very minor things can sound overly dramatic. If you tell a friend to 'apaziguar-se' because they are slightly excited about a movie, it sounds like you think they are in the middle of a violent rage. Stick to acalmar-se or relaxar for everyday low-stakes situations.
Use 'acalmar' para o dia a dia e apaziguar para conflitos sérios.
- 3. Incorrect Prepositions
- Learners often try to add 'com' (with) after apaziguar because they think of 'making peace with.' However, apaziguar is a direct transitive verb. You 'apaziguar' something, you don't 'apaziguar com' something.
Correct: Ele apaziguou a situação. Incorrect: Ele apaziguou com a situação. If you want to say 'to make peace with someone,' the correct verb is fazer as pazes com.
O objetivo é apaziguar os ânimos, não discutir com eles.
To truly master Portuguese, you need to know when to use apaziguar versus its many cousins. Each of these words occupies a slightly different niche in the spectrum of 'calming down.'
- Apaziguar vs. Acalmar
- Acalmar is the most common and versatile. It is used for people, weather, and physical states. Apaziguar is more specific to conflicts and has a more formal, literary tone. Use 'acalmar' for a nervous friend; use 'apaziguar' for a riot.
- Apaziguar vs. Tranquilizar
- Tranquilizar means to reassure or make someone feel safe. It is often about removing worry. Apaziguar is more about removing anger or hostility. You 'tranquilizar' a student before an exam, but you 'apaziguar' an angry customer.
- Apaziguar vs. Aplacar
- Aplacar is a very close synonym, often used for intense feelings like 'ira' (wrath) or 'sede' (thirst). It implies satisfying a demand to stop the aggression. It is even more formal than 'apaziguar'.
If you are looking for a more poetic or literary alternative, consider serenar. This word evokes the image of 'sereno' (night dew or serenity). It is often used for the mind or the heart. 'Serenar os pensamentos' sounds very beautiful and calm compared to the more active 'apaziguar os pensamentos'.
Enquanto apaziguar resolve o conflito, 'serenar' traz a paz profunda.
Another interesting alternative is sossegar. This word is very common in Brazil and often used with children or restless people. It has a slightly more physical connotation—sitting still or stopping movement. A mother might say to a restless child, 'Sossega, menino!' (Settle down, boy!). You wouldn't use 'apaziguar' in that casual, slightly corrective way.
O diplomata buscou apaziguar as nações, mas o povo queria 'sossegar' em suas casas.
Finally, in a very formal or academic context, you might see mitigar. This is usually used for problems, risks, or pain. While you can 'apaziguar a dor' (pacify the pain), 'mitigar a dor' (mitigate the pain) sounds more medical or technical. Choosing the right synonym depends entirely on the 'vibe' you want to project: are you a friend, a poet, a diplomat, or a doctor?
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The suffix '-iguar' is a Portuguese evolution of the Latin '-ificare'. You see this same pattern in words like 'averiguar' (from 'verificare') and 'santificar' (which kept the 'f' sound).
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing it as 'apa-zi-gar' (skipping the 'u').
- Pronouncing the 'u' as a full vowel like 'apa-zi-gu-ar' (it should be a diphthong).
- Stressing the 'zi' syllable instead of the 'ar'.
- Confusing the 'z' sound with an 's' sound.
- Making the 'g' sound too soft like a 'j'.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize because of the root 'paz'.
Spelling with 'z' and 'gu' requires attention.
The /gw/ diphthong can be tricky for English speakers.
Clearly audible in formal speech and news.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Verbs ending in -guar
In verbs like apaziguar and averiguar, the 'u' is pronounced in all forms.
Present Subjunctive of -guar verbs
Que eu apazigue, que tu apazigues (the 'u' remains to preserve the sound).
Direct Transitive Verbs
Apaziguar does not require a preposition before its object (Apaziguar a dor).
Reflexive Pronouns
When the action falls back on the subject: 'Ele apaziguou-se'.
Passive Voice with 'Ser'
Os ânimos foram apaziguados (agreement in gender and number).
स्तर के अनुसार उदाहरण
A mãe quer apaziguar o bebê.
The mother wants to pacify the baby.
A1 learners should use 'acalmar', but 'apaziguar' works here too.
O leite vai apaziguar a sua fome.
The milk will appease your hunger.
Simple future structure with 'vai' + infinitive.
Eles tentam apaziguar a briga.
They try to pacify the fight.
Present tense of 'tentar' + infinitive.
Música ajuda a apaziguar o dia.
Music helps to pacify the day.
Abstract use of the verb.
Eu apaziguo o meu cachorro.
I pacify my dog.
First person singular present tense.
Você pode apaziguar a situação?
Can you pacify the situation?
Interrogative with 'pode'.
Nós precisamos apaziguar a sala.
We need to pacify the room.
Using 'precisamos' to express necessity.
O chá apazigua a mente.
The tea pacifies the mind.
Third person singular present tense.
O professor apaziguou os alunos antes do teste.
The teacher pacified the students before the test.
Preterite tense (past) of 'apaziguar'.
Ela usou palavras doces para apaziguar o pai.
She used sweet words to pacify her father.
Using 'para' to express purpose.
O governo quer apaziguar os protestos na rua.
The government wants to pacify the protests in the street.
Direct object 'os protestos'.
Você apazigua a sua dor com remédios?
Do you appease your pain with medicine?
Using 'com' to indicate the instrument.
Nós apaziguamos a discussão ontem à noite.
We pacified the discussion last night.
First person plural preterite.
O mar se apaziguou depois da chuva.
The sea calmed down after the rain.
Reflexive use with 'se'.
É importante apaziguar o coração às vezes.
It is important to pacify the heart sometimes.
Impersonal expression 'É importante'.
Eles apaziguam os vizinhos com um presente.
They pacify the neighbors with a gift.
Present tense plural.
O mediador tentou apaziguar os ânimos durante a reunião.
The mediator tried to calm the tempers during the meeting.
Common collocation 'apaziguar os ânimos'.
Espero que esta notícia apazigue as suas preocupações.
I hope this news pacifies your concerns.
Present subjunctive 'apazigue'.
Ela não conseguiu apaziguar a revolta popular.
She couldn't pacify the popular revolt.
Negative structure with 'conseguiu'.
Para apaziguar o mercado, o banco baixou os juros.
To appease the market, the bank lowered interest rates.
Infinitive of purpose at the start of the sentence.
Se você apaziguar o seu chefe, terá um dia melhor.
If you appease your boss, you will have a better day.
Future subjunctive 'apaziguar'.
O silêncio da noite apaziguou o seu espírito agitado.
The silence of the night pacified his restless spirit.
Subject is 'O silêncio da noite'.
Eles estão tentando apaziguar o conflito familiar.
They are trying to pacify the family conflict.
Present continuous 'estão tentando'.
Foi necessário apaziguar as partes antes do julgamento.
It was necessary to pacify the parties before the trial.
Passive/Impersonal construction.
A diplomacia é a arte de apaziguar sem sacrificar princípios.
Diplomacy is the art of pacifying without sacrificing principles.
Infinitive used as a noun.
Aquelas medidas apenas apaziguaram os sintomas, não a causa.
Those measures only pacified the symptoms, not the cause.
Contrast between 'sintomas' and 'causa'.
Caso ele apazigue a multidão, a polícia poderá retirar-se.
Should he pacify the crowd, the police will be able to withdraw.
Conditional structure with 'Caso' + subjunctive.
O autor usa a metáfora da chuva para apaziguar a narrativa.
The author uses the metaphor of rain to pacify the narrative.
Literary context.
Não basta apaziguar; é preciso resolver o problema de vez.
It is not enough to pacify; it is necessary to solve the problem for good.
Use of 'basta' as an impersonal verb.
A sua voz calma conseguia apaziguar até o mais feroz animal.
His calm voice could pacify even the fiercest animal.
Hyperbolic use for emphasis.
Temo que nada consiga apaziguar a sua sede de vingança.
I fear that nothing can appease his thirst for revenge.
Subjunctive after verbs of fearing ('Temo que').
O acordo foi assinado para apaziguar as tensões fronteiriças.
The agreement was signed to pacify border tensions.
Passive voice 'foi assinado'.
A retórica inflamada do orador não visava apaziguar, mas sim incitar.
The speaker's inflamed rhetoric did not aim to pacify, but rather to incite.
Contrast between 'apaziguar' and 'incitar'.
É imperativo que se apaziguem os mercados antes da abertura da bolsa.
It is imperative that the markets be pacified before the stock exchange opens.
Passive subjunctive with 'se' ('se apaziguem').
O filósofo buscava apaziguar as contradições da existência humana.
The philosopher sought to pacify the contradictions of human existence.
Highly abstract and academic usage.
Sua escrita tem o dom de apaziguar as mentes mais inquietas.
His writing has the gift of pacifying the most restless minds.
Noun phrase 'o dom de'.
A política de apaziguamento mostrou-se falha diante da agressão.
The policy of appeasement proved flawed in the face of aggression.
Using the noun 'apaziguamento'.
Embora tentasse apaziguar a situação, suas palavras soaram falsas.
Although he tried to pacify the situation, his words sounded false.
Concessive clause with 'Embora' + subjunctive.
O tempo, esse grande mestre, acaba por apaziguar todas as dores.
Time, that great master, ends up pacifying all pains.
Apposition and personification of 'O tempo'.
Resta saber se o novo tratado apaziguará os ânimos beligerantes.
It remains to be seen if the new treaty will pacify the belligerent tempers.
Future indicative 'apaziguará'.
A complexidade da psique exige métodos sutis para apaziguar traumas pretéritos.
The complexity of the psyche requires subtle methods to pacify past traumas.
Formal vocabulary: 'psique', 'sutis', 'pretéritos'.
Não se apaziguam feridas históricas com meras formalidades diplomáticas.
Historical wounds are not pacified with mere diplomatic formalities.
Negative passive with 'se'.
O estadista logrou apaziguar a fúria das massas sem recorrer à força.
The statesman succeeded in pacifying the fury of the masses without resorting to force.
Use of the verb 'lograr' (to succeed/achieve).
A música de Bach parece apaziguar o próprio caos do universo.
Bach's music seems to pacify the very chaos of the universe.
Metaphysical usage.
Subjaz a essa tentativa de apaziguar um medo profundo do ostracismo.
Underlying this attempt to pacify is a deep fear of ostracism.
Inverted sentence structure with 'Subjaz'.
O historiador analisa como o império tentou apaziguar as províncias revoltosas.
The historian analyzes how the empire tried to pacify the rebellious provinces.
Indirect question structure.
Apenas o perdão genuíno pode apaziguar o remorso que o consome.
Only genuine forgiveness can pacify the remorse that consumes him.
Relative clause 'que o consome'.
Oxalá as novas gerações consigam apaziguar os conflitos que herdamos.
Hopefully, the new generations will be able to pacify the conflicts we inherited.
Use of 'Oxalá' to express a strong wish.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To calm down a turbulent situation, often involving multiple people.
Ele tentou apaziguar as águas depois da discussão na família.
— An effort made to bring peace, often used in news reports.
Houve uma tentativa de apaziguar os grevistas.
— To succeed in pacifying someone or something.
Ninguém conseguiu apaziguar o rei furioso.
— To pacify something totally or fully.
A notícia apaziguou por completo os receios da população.
— To pacify something once and for all.
O acordo deve apaziguar de vez a disputa de terras.
— To calm down or satisfy those who are revolting.
O líder militar tentou apaziguar os rebeldes com promessas.
— Metaphorically, to handle a crisis or a very difficult situation.
Ela foi a única capaz de apaziguar a tempestade no escritório.
— To make someone feel less afraid.
O pai tentou apaziguar os medos da criança durante o trovão.
— To soothe or reduce physical or emotional suffering.
O tempo ajuda a apaziguar a dor da perda.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Apagar means to turn off or erase. Apaziguar means to calm down.
Averiguar means to investigate. They sound similar because of the '-iguar' suffix.
Apreciar means to appreciate or enjoy. No relation to peace.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To calm down a situation that is 'boiling' over with tension.
O diretor jogou água na fervura para apaziguar a briga dos sócios.
informal— To let things settle down after a conflict.
Vamos esperar a poeira baixar para tentar apaziguar a situação.
informal— To reconcile with someone.
Eles decidiram fazer as pazes e apaziguar a família.
neutral— To use temporary measures to calm things down without solving the root problem.
Ele só colocou panos quentes para apaziguar o cliente por enquanto.
informal— Similar to 'jogar água na fervura', to stop an argument from escalating.
Minha mãe sempre põe água no fogo para apaziguar meus irmãos.
informal— To offer a peace gesture.
O país estendeu o ramo de oliveira para apaziguar o vizinho.
formal— To smooth out the 'rough edges' or small disagreements in a relationship.
Eles precisam aparar as arestas para apaziguar o relacionamento.
neutral— To give in or admit defeat, often to end a conflict.
Ela deu o braço a torcer para apaziguar a discussão.
informal— To endure something unpleasant without complaining to keep the peace.
Ele engoliu o sapo para apaziguar o ambiente de trabalho.
informal— When something comes to nothing, often used when a conflict fizzles out.
A briga apaziguou e ficou tudo em águas de bacalhau.
informal (Portugal)आसानी से भ्रमित होने वाले
Both come from 'paz'.
Pacificar is often used for territories or large groups (institutional peace), while apaziguar is more about emotions and arguments (interpersonal peace).
A ONU quer pacificar a região, mas o líder quer apaziguar o povo.
They are direct synonyms.
Acalmar is more common and can be used for physical things (the sea, a car). Apaziguar is almost always about conflict or agitation.
Vou acalmar o motor, enquanto você tenta apaziguar a discussão.
Both mean to make quiet.
Sossegar is more about stopping movement or noise (physical), while apaziguar is about stopping hostility (emotional/social).
Sossega esse menino! Precisamos apaziguar os vizinhos.
Both lead to a state of calm.
Tranquilizar is about removing anxiety/fear. Apaziguar is about removing anger/conflict.
Tranquilize sua mãe sobre a viagem, e eu apaziguo o seu pai sobre o carro.
Both mean to reduce something.
Atenuar is used for effects, light, or intensity. Apaziguar is for living beings or social situations.
A cortina atenuou a luz, o que ajudou a apaziguar o bebê.
वाक्य संरचनाएँ
Sujeito + apaziguar + objeto direto
O pai apazigua o filho.
Tentar + apaziguar + os ânimos
Eu tento apaziguar os ânimos.
Apaziguar + a + [emoção]
Ela apaziguou a sua raiva.
Para + apaziguar + [objeto], [ação]
Para apaziguar o povo, o rei deu comida.
Substantivo + foi + apaziguado
O conflito foi apaziguado.
Nada + consegue + apaziguar + [objeto]
Nada consegue apaziguar sua ambição.
Embora + [subjuntivo], não + apaziguou
Embora falasse muito, não apaziguou ninguém.
Restar + apaziguar + [objeto complexo]
Resta apaziguar as feridas do passado.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Common in written Portuguese and formal spoken Portuguese.
-
Eu apazigo
→
Eu apaziguo
Learners often drop the 'u' in the first person present. You must keep it to maintain the /gw/ sound.
-
Apaziguar com os vizinhos
→
Apaziguar os vizinhos
Apaziguar is a direct transitive verb. You don't need 'com' (with) unless you are using 'fazer as pazes'.
-
Apaziguar a luz
→
Atenuar a luz
Apaziguar is for people, emotions, or social situations, not for physical light or volume.
-
Apasiguar
→
Apaziguar
Common spelling error. It comes from 'paz', so it must have a 'z'.
-
Que ele apazigue (silent 'u')
→
Que ele apazigue (pronounced 'u')
In the subjunctive, the 'u' is still pronounced as a /w/ sound in 'apazigue'.
सुझाव
Master the /gw/ sound
To say 'apaziguar' perfectly, practice saying 'água' several times. The 'gua' in both words is identical. Don't let the 'u' disappear!
Use it for 'ânimos'
The most native-sounding way to use this verb is in the phrase 'apaziguar os ânimos'. It's a standard idiom for lowering the tension in a room.
Regular Verb
Good news! 'Apaziguar' is a regular -ar verb. If you know how to conjugate 'falar', you know how to conjugate 'apaziguar'. Just watch out for the 'u'!
Formal Tone
If you are writing a formal letter or an essay, 'apaziguar' is a much better choice than 'acalmar'. it shows a higher level of Portuguese mastery.
Diplomatic Context
When watching Portuguese or Brazilian news (like RTP or Globo), listen for this word during reports on strikes or international conflicts.
The 'Paz' Connection
Always link 'apaziguar' to 'paz'. It makes the meaning intuitive and helps you remember to use a 'z' instead of an 's'.
Reflexive use
Don't forget 'apaziguar-se'. It's a great way to say someone calmed themselves down. 'Ele finalmente se apaziguou'.
Concessions
Remember that 'apaziguar' often implies you are giving something (a kind word, a discount, a promise) to achieve the peace.
Syllable Stress
The stress is on the very last syllable. In Portuguese, verbs ending in -ar are always stressed on the -ar (unless they are conjugated).
Don't overthink the 'u'
While the 'u' is pronounced, it's very fast. It's a semi-vowel, so don't dwell on it too long or it will sound like two syllables.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of the word 'PAZ' (peace) inside a-PAZ-iguar. You are adding 'paz' to a situation.
दृश्य संबंध
Imagine a diplomat holding a white dove over a crowd of shouting people. As he lowers the dove, the crowd becomes silent.
Word Web
चैलेंज
Try to write a sentence using 'apaziguar' and 'ânimos' to describe a recent disagreement you witnessed or had.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Latin 'pacificare', which comes from 'pax' (peace) and 'facere' (to make).
मूल अर्थ: To make peace or to bring into a state of peace.
Romance (Latin root).सांस्कृतिक संदर्भ
Be careful when using it in political contexts; like 'appeasement', it can sometimes imply that one side is giving up too much to keep the peace.
In English, 'appease' can be negative (giving in to a bully). In Portuguese, 'apaziguar' is usually seen as a wise and necessary act of mediation.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Family Disputes
- apaziguar a briga
- apaziguar os irmãos
- trazer a paz de volta
- acalmar os ânimos
International Relations
- apaziguar as tensões
- tratado de apaziguamento
- missão diplomática
- evitar o conflito
Customer Service
- apaziguar o cliente
- resolver a reclamação
- oferecer um desconto
- minimizar o problema
Personal Feelings
- apaziguar a mente
- apaziguar o coração
- encontrar serenidade
- meditar para apaziguar
History Class
- política de apaziguamento
- concessões territoriais
- evitar a guerra
- fracasso diplomático
बातचीत की शुरुआत
"O que você faz para apaziguar os ânimos quando seus amigos brigam?"
"Você acha que é sempre bom tentar apaziguar uma situação, ou às vezes o conflito é necessário?"
"Qual música você ouve para apaziguar sua mente depois de um dia estressante?"
"Você já teve que apaziguar um cliente irritado no trabalho?"
"Como os governos podem apaziguar as tensões sociais hoje em dia?"
डायरी विषय
Descreva uma situação em que você agiu como um apaziguador entre duas pessoas.
Reflita sobre como você consegue apaziguar seus próprios medos internos.
Escreva sobre um evento histórico onde a tentativa de apaziguar um líder falhou.
O que significa para você apaziguar o coração em tempos de incerteza?
Como a linguagem pode ser usada como uma ferramenta para apaziguar conflitos?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNot necessarily. While it can mean that (like 'appease'), in Portuguese it more broadly means to restore peace. You can apaziguar someone with logic, kindness, or a simple explanation, not just by giving them what they want.
No, the 'u' is pronounced as a semi-vowel /w/. It creates a diphthong with the following vowel. Think of it like the 'u' in the English word 'guava'.
It is possible in poetic or literary contexts (e.g., 'apaziguar a tempestade'), but 'acalmar' or 'estiar' are much more common for weather.
'Aplacar' is much more formal and usually refers to satisfying a very strong, almost divine or primal force, like 'aplacar a ira de Deus' or 'aplacar a sede'.
Yes, especially in news, formal meetings, and literature. In casual street slang, people prefer 'dar uma relaxada' or 'ficar de boa', but everyone understands 'apaziguar'.
It is 'eu apaziguo'. The 'u' remains and is followed by the 'o'.
Yes, you can 'apaziguar' a wild or angry animal, though 'amansar' (to tame/soften) is also very common in that specific context.
Yes, the noun is 'apaziguador'. A mediator is often called an 'apaziguador'.
The most direct opposites are 'incitar' (to incite), 'provocar' (to provoke), or 'agitar' (to agitate).
It is very common in history and politics, specifically referring to the 'Policy of Appeasement' (Política de Apaziguamento) before World War II.
खुद को परखो 192 सवाल
Escreva uma frase usando 'apaziguar' sobre um conflito entre amigos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você usaria 'apaziguar' em um ambiente de trabalho?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando o subjuntivo: 'Espero que...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma pequena história (3 frases) usando 'apaziguar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'apaziguar' para descrever o efeito da música em você.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre 'acalmar' e 'apaziguar' em português.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre diplomacia internacional.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando a forma passiva: 'As tensões foram...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'apaziguar' em uma frase sobre a natureza.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre 'apaziguar a consciência'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como um professor pode 'apaziguar' uma sala de aula?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'apaziguar' no futuro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto entre duas pessoas usando o verbo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o substantivo 'apaziguamento' em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre 'apaziguar a fome'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma pessoa que é um 'apaziguador'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'apaziguar' em uma frase negativa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase poética usando 'apaziguar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre 'apaziguar os ânimos' em um jogo de futebol.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando o gerúndio: 'apaziguando'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'apaziguar' enfatizando a última sílaba.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Eu apaziguo os ânimos'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'Calm down' de forma formal?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique o som /gw/ com a palavra 'água' e depois 'apaziguar'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O mediador apaziguou a discussão'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Responda oralmente: O que você faz para apaziguar sua mente?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga o subjuntivo: 'É importante que ele apazigue o conflito'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie o substantivo: 'apaziguamento'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga uma frase sobre um bebê chorando.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você pediria para alguém acalmar um grupo?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Nada apazigua minha fome'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'apaziguamos' no passado.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'As tensões foram apaziguadas'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique oralmente o que é um 'apaziguador'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O mar se apaziguou'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a palavra em uma frase sobre política.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Apaziguar é melhor que brigar'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'apaziguei'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Música apazigua a alma'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'I pacify'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e identifique a palavra: 'O governo quer apaziguar a crise.'
Qual o objeto da ação: 'Apaziguar os ânimos é difícil.'
Identifique o tempo verbal: 'Eu apaziguei a situação.'
A frase é positiva ou negativa? 'Nada apazigua sua dor.'
Quem deve agir? 'Você precisa apaziguar seu irmão.'
Qual a última palavra da frase: 'O mar finalmente se apaziguou.'
Identifique o som /gw/ na frase: 'Vamos apaziguar as águas.'
Qual o tom de voz do falante? (Supondo tom calmo)
Quantas vezes você ouve 'paz' em 'apaziguar'?
Qual a forma verbal: 'Que eles apaziguem a revolta.'
O que a música faz? 'A música apazigua a mente.'
Quem é o apaziguador? 'O mediador foi o apaziguador.'
A frase refere-se ao futuro? 'Nós apaziguaremos o mercado.'
Identifique o erro na fala: 'Eu apazigo a briga.'
Qual o contexto: 'O tratado visa apaziguar as fronteiras.'
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
The word 'apaziguar' is your go-to verb for describing the act of making peace. Whether you are settling a family argument or discussing international diplomacy, it conveys a deliberate effort to restore harmony. Remember: 'paz' is at its heart. Example: 'O mediador conseguiu apaziguar os dois lados do conflito.'
- Apaziguar means to pacify or calm down a person or situation, moving from conflict to peace.
- It is a regular -ar verb but requires careful pronunciation of the 'u' as a /w/ sound.
- Commonly used in formal contexts like news, politics, and literature to describe resolving disputes.
- It is more specific and formal than 'acalmar,' specifically implying the restoration of peace.
Master the /gw/ sound
To say 'apaziguar' perfectly, practice saying 'água' several times. The 'gua' in both words is identical. Don't let the 'u' disappear!
Use it for 'ânimos'
The most native-sounding way to use this verb is in the phrase 'apaziguar os ânimos'. It's a standard idiom for lowering the tension in a room.
Regular Verb
Good news! 'Apaziguar' is a regular -ar verb. If you know how to conjugate 'falar', you know how to conjugate 'apaziguar'. Just watch out for the 'u'!
Formal Tone
If you are writing a formal letter or an essay, 'apaziguar' is a much better choice than 'acalmar'. it shows a higher level of Portuguese mastery.
उदाहरण
Foi difícil apaziguar a multidão furiosa.
संबंधित सामग्री
emotions के और शब्द
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2हिला हुआ या भावनात्मक रूप से परेशान। वह समाचार सुनकर बहुत आहत और हिला हुआ था।
abalar
A2हिला देना या गहरा प्रभाव डालना। इस खबर ने उसे झकझोर कर रख दिया।
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1हताश होकर या निराशाजनक तरीके से। यह उस स्थिति को दर्शाता है जब कोई व्यक्ति मानसिक या शारीरिक रूप से पूरी तरह से टूट चुका हो।
abatido
A2वह खबर सुनने के बाद बहुत उदास और पस्त लग रहा है।
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2खुले तौर पर; बिना किसी छिपाव के।
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.