At the A1 level, you don't need to use the word 'apaziguar' yet, as it is quite complex. Instead, you should focus on the word 'acalmar', which means 'to calm down'. 'Apaziguar' is like a more advanced version of 'acalmar'. Imagine you have a baby that is crying; you try to 'acalmar' the baby. 'Apaziguar' comes from the word 'paz' (peace). So, when you 'apaziguar' something, you are 'making peace'. At this stage, just remember that if you see a word starting with 'a-' and having 'paz' in the middle, it probably means making things quiet and peaceful. You might see it in simple stories or hear it in very formal news, but for your own speaking, stick to 'acalmar' or 'ficar calmo'. The word is a verb, and it ends in '-ar', so it follows the same pattern as 'falar' or 'estudar'. For example, 'eu apaziguo' (I pacify), although this is very rare to say at the A1 level. Just focus on recognizing the root 'paz' inside the word.
At the A2 level, you are starting to expand your vocabulary beyond the most basic words. You might encounter 'apaziguar' in reading exercises or in more formal audio clips. It's a good word to know because it helps you understand the concept of word families in Portuguese. Since you know 'paz' (peace), you can understand 'apaziguar' (to make peace/to pacify). You can use it when talking about family situations, like when two friends are fighting and you try to help them stop. Instead of just saying 'parem' (stop), you can say you want to 'apaziguar a briga' (pacify the fight). It's a bit more 'fancy' than 'acalmar'. Remember the pronunciation: the 'u' is pronounced quickly, like a 'w'. So it sounds like 'apa-zi-GWAR'. Don't worry about using it in every conversation, but try to notice it when you watch the news or read a short article in Portuguese. It shows you are moving toward a more intermediate level of understanding.
B1 is the level where 'apaziguar' becomes a very useful part of your active vocabulary. At this stage, you are expected to describe emotions, handle social situations, and express opinions on less common topics. 'Apaziguar' is perfect for this. It allows you to describe mediation and conflict resolution more precisely than the A1 word 'acalmar'. You should use 'apaziguar' when discussing social issues, workplace conflicts, or complex emotional states. For example, 'O gerente tentou apaziguar os funcionários' (The manager tried to pacify the employees). You should also be comfortable with its conjugation in the present, past, and future. Pay attention to the 'u' in the conjugation; it's always there to keep the /gw/ sound. This word is also very common in the reflexive form 'apaziguar-se', though it's often more common to use 'acalmar-se'. Using 'apaziguar' correctly shows that you understand the nuances of Portuguese and can choose words that fit a slightly more formal or serious context.
At the B2 level, you should be able to use 'apaziguar' with nuance and in various grammatical structures, including the subjunctive and passive voice. You should understand that 'apaziguar' often implies a strategic act of bringing peace, frequently by making concessions or addressing the root cause of a disturbance. In a B2 level discussion about politics or history, you might use it to describe how a treaty 'apaziguou as tensões na região' (pacified tensions in the region). You should also be able to distinguish it from its synonyms like 'aplacar' or 'mitigar'. For instance, you might explain that while a leader tried to 'apaziguar' the crowd, the underlying problems were only 'mitigados' (mitigated), not solved. This level of precision is what separates a B2 learner from a B1 learner. You should also be familiar with common collocations like 'apaziguar os ânimos' (to calm the spirits/tempers), which is a very idiomatic and common way to describe de-escalating a heated situation.
At the C1 level, 'apaziguar' should be a word you use naturally in academic, professional, and literary contexts. You should be sensitive to its rhythmic and stylistic qualities. In C1 writing, you might use 'apaziguar' to create a specific tone—one of authority, mediation, or deep reflection. You should also understand its use in more abstract or metaphorical ways. For example, 'apaziguar a sede de conhecimento' (to appease the thirst for knowledge) or 'apaziguar os fantasmas do passado' (to pacify the ghosts of the past). At this level, you should also be aware of the word's etymological roots and how it relates to other words in the 'paz' family, such as 'pacífico', 'pacificar', and 'pacifista'. Your use of the word should reflect an understanding of its register; you know that using 'apaziguar' in a very casual slang-filled conversation might sound ironic or overly formal, and you use that to your advantage in your communication.
At the C2 level, your mastery of 'apaziguar' is complete. You understand not only its primary meanings and uses but also its subtle connotations in classical literature and high-level diplomatic discourse. You can use it to discuss the 'política de apaziguamento' (policy of appeasement) in a historical context with full awareness of the political weight that the term carries. You are able to use the verb in complex sentence structures, such as 'Não obstante os esforços para apaziguar o mercado, a volatilidade persistiu' (Notwithstanding the efforts to pacify the market, volatility persisted). You also recognize the word's use in varied regional dialects of Portuguese, noting if there are slight differences in how the 'u' is treated in the subjunctive forms in Lisbon versus São Paulo. For a C2 speaker, 'apaziguar' is just one tool in a vast arsenal of synonyms, and you choose it precisely because of its specific resonance with the concept of 'restoring a lost peace'.

apaziguar 30秒了解

  • Apaziguar means to pacify or calm down a person or situation, moving from conflict to peace.
  • It is a regular -ar verb but requires careful pronunciation of the 'u' as a /w/ sound.
  • Commonly used in formal contexts like news, politics, and literature to describe resolving disputes.
  • It is more specific and formal than 'acalmar,' specifically implying the restoration of peace.

The Portuguese verb apaziguar is a sophisticated yet essential term that translates most directly to 'to pacify,' 'to appease,' or 'to calm down.' At its core, the word is built upon the noun paz (peace), and its morphological structure—the prefix a- combined with paz and the verbal suffix -iguar—literally suggests the act of 'bringing to a state of peace.' While in English 'appease' can sometimes carry a negative connotation of weakness or political concession (as in 'appeasement'), the Portuguese apaziguar is generally more neutral or positive, focusing on the restoration of harmony, whether in a domestic setting, a psychological context, or a social dispute.

Core Concept
The transition from a state of conflict, agitation, or anger to a state of tranquility and order.

You will encounter this word in a variety of registers. In a formal context, a diplomat might attempt to apaziguar tensions between neighboring countries. In a more intimate, everyday setting, a parent might try to apaziguar a crying child or a heated argument between siblings. It is also frequently used reflexively or in relation to one's own internal state, such as apaziguar os ânimos (to calm the spirits/tempers) or apaziguar a consciência (to ease one's conscience). This versatility makes it a powerful tool for intermediate learners who want to move beyond the simpler acalmar.

O mediador tentou apaziguar a discussão antes que ela se tornasse violenta.

Translation: The mediator tried to pacify the discussion before it became violent.

In terms of nuance, apaziguar implies a deliberate effort. It is not just that things became quiet; someone took an action to make them so. This agency is key. When you use this word, you are describing a process of intervention. For example, if a storm dies down on its own, you wouldn't typically say the storm 'apaziguou' itself (you'd use acalmar or estiar), but if a leader gives a speech that lowers the public's anger, he has successfully apaziguado the crowd. This distinction helps learners choose the right level of intensity for their descriptions.

Ela precisava de um tempo sozinha para apaziguar seus próprios pensamentos.

Translation: She needed some time alone to calm her own thoughts.
Register
Semi-formal to Formal. While common in literature and news, it is perfectly understood in educated daily speech.

Furthermore, the word carries a sense of restoration. It suggests that there was a previous state of peace that was disrupted, and the act of apaziguar is returning the system to its equilibrium. This is why it is so common in historical texts discussing treaties or in psychological texts discussing trauma and anxiety. By using apaziguar, you evoke the image of a turbulent sea becoming glass-like, or a shouting match turning into a whisper. It is a word of resolution and relief.

As novas medidas econômicas visam apaziguar o mercado financeiro.

Translation: The new economic measures aim to appease the financial market.

Finally, consider the social weight of the word. In Lusophone cultures, where social harmony and 'cordialidade' (cordiality) are often highly valued, the ability to apaziguar a situation is seen as a vital social skill. Whether it's a grandmother apaziguando a family dinner or a manager apaziguando a conflict between employees, the word highlights the importance of mediation and peace-making in Portuguese-speaking societies.

Using apaziguar correctly requires understanding its transitive nature. It usually requires a direct object—the thing or person being calmed. It follows the standard conjugation for -ar verbs, but with a slight phonetic consideration: because the stem ends in -gu, the 'u' is pronounced in certain forms to maintain the /gw/ sound. Let's look at how this functions across different grammatical structures.

Direct Object Usage
When you are pacifying someone or something specific.
Exemplo: Ele apaziguou a multidão irritada. (He pacified the angry crowd.)

In the present tense, the 'u' remains audible: Eu apaziguo (I pacify), Você apazigua (You pacify). This is a common stumbling block for learners who might try to treat it like distinguir, where the 'u' is sometimes silent. In apaziguar, that 'u' is your friend—it bridges the 'g' and the vowel to create that smooth 'gwa' sound.

É difícil apaziguar alguém que não quer ouvir a razão.

Translation: It is difficult to pacify someone who does not want to listen to reason.

The word is frequently used with abstract nouns. This is where you can truly sound more native. Instead of saying 'make the situation better,' use apaziguar a situação. Instead of 'reducing the anger,' use apaziguar a ira. The word elevates the tone of your sentence immediately.

O governo prometeu reformas para apaziguar os manifestantes.

Translation: The government promised reforms to appease the protesters.
Reflexive Potential
While less common than 'acalmar-se', 'apaziguar-se' can be used to describe the process of a situation or a person becoming peaceful.
Exemplo: Depois da tempestade, o mar apaziguou-se. (After the storm, the sea calmed down.)

In the subjunctive mood, which is vital for B1 learners, the 'u' is still present to maintain the sound: Espero que isso apazigue a situação (I hope this pacifies the situation). Note that in modern spelling, we don't use the trema (ü) anymore, but the 'u' in 'apazigue' is still pronounced /w/ because it follows a 'g' and precedes an 'e' in a word where the 'u' was originally part of a diphthong.

Se você não apaziguar seu chefe, a situação vai piorar.

Translation: If you don't appease your boss, the situation will get worse.

Finally, remember that apaziguar can be used in the passive voice, particularly in journalism. Os ânimos foram apaziguados pela chegada da polícia (The tempers were pacified by the arrival of the police). This construction is useful for reporting events where the focus is on the result rather than the person who acted.

Nada conseguia apaziguar a sua sede de vingança.

Translation: Nothing could appease his thirst for revenge.

While apaziguar might seem 'bookish' to a beginner, it is actually quite prevalent in several specific areas of Lusophone life. Understanding these contexts will help you recognize it in the wild and use it with the correct cultural weight.

1. News and Politics
This is perhaps the most common place to hear the word. News anchors in Brazil or Portugal frequently use it when discussing diplomatic efforts, labor strikes, or social unrest. You'll hear phrases like 'o governo tenta apaziguar os caminhoneiros' (the government tries to appease the truck drivers).

In politics, apaziguar is often used to describe the strategic concessions made to avoid a larger conflict. It carries a sense of 'damage control.' When a politician makes a statement to stop a scandal from growing, they are apaziguando the public opinion.

O discurso do presidente serviu para apaziguar os aliados descontentes.

Translation: The president's speech served to appease the dissatisfied allies.
2. Literature and Soap Operas (Telenovelas)
Portuguese literature, from the classics like Machado de Assis to modern writers, uses apaziguar to describe internal emotional states. In telenovelas, you'll hear it during high-drama scenes where one character tries to stop another from doing something rash. 'Calma, vamos apaziguar essa situação!' is a classic line.

Because it sounds more elegant than parar (to stop) or terminar (to end), it is used to add gravity to the dialogue. It suggests that the conflict is not just a disagreement, but a disturbance of the peace that requires a meaningful resolution.

Ela cantava uma canção de ninar para apaziguar o choro do filho.

Translation: She sang a lullaby to pacify her son's crying.
3. Corporate and Legal Environments
In the business world, apaziguar is used when dealing with unhappy clients or stakeholders. A customer service manager might say, 'Precisamos de uma solução que apazigue o cliente.' In legal mediation, the goal is often to apaziguar as partes (to pacify the parties) to reach an out-of-court settlement.

This professional usage highlights the word's connection to negotiation. It’s not just about making someone happy; it’s about reaching a state where business or legal proceedings can continue without disruption. It is a pragmatic word in these settings.

O gerente ofereceu um desconto para apaziguar o comprador insatisfeito.

Translation: The manager offered a discount to appease the dissatisfied buyer.

Even for advanced learners, apaziguar can present some challenges. These usually fall into three categories: pronunciation, spelling, and over-reliance on synonyms. Understanding these pitfalls will help you use the word with the confidence of a native speaker.

1. The 'U' Pronunciation
The most common mistake is treating the 'gu' as a simple /g/ sound, as in the English word 'guitar' or the Portuguese word guerra. In apaziguar, the 'u' is a semi-vowel. You must pronounce it like a 'w'. If you say 'apa-zi-gar', you are saying a different (and non-existent) word. It must be 'apa-zi-GWAR'.

This mistake often carries over into conjugated forms. In apazigue (present subjunctive), many learners want to make the 'u' silent. While in many Portuguese words 'gu' + 'e' makes the 'u' silent, here the 'u' is part of the stem's diphthong and is traditionally pronounced in many dialects, though this varies slightly by region. The safest bet for a learner is to maintain a slight 'w' sound.

Não confunda a pronúncia de apaziguar com a de 'alugar'.

Translation: Don't confuse the pronunciation of 'apaziguar' with that of 'alugar' (where the 'u' is a full vowel).
2. Confusing with 'Acalmar'
While they are synonyms, they are not always interchangeable. Acalmar is more general and can be used for weather, emotions, or physical movement. Apaziguar specifically implies a conflict or a lack of peace. You wouldn't usually 'apaziguar' a fast car, but you would 'acalmar' your driving.

Using apaziguar for very minor things can sound overly dramatic. If you tell a friend to 'apaziguar-se' because they are slightly excited about a movie, it sounds like you think they are in the middle of a violent rage. Stick to acalmar-se or relaxar for everyday low-stakes situations.

Use 'acalmar' para o dia a dia e apaziguar para conflitos sérios.

Translation: Use 'acalmar' for everyday life and 'apaziguar' for serious conflicts.
3. Incorrect Prepositions
Learners often try to add 'com' (with) after apaziguar because they think of 'making peace with.' However, apaziguar is a direct transitive verb. You 'apaziguar' something, you don't 'apaziguar com' something.

Correct: Ele apaziguou a situação. Incorrect: Ele apaziguou com a situação. If you want to say 'to make peace with someone,' the correct verb is fazer as pazes com.

O objetivo é apaziguar os ânimos, não discutir com eles.

Translation: The goal is to pacify the tempers, not argue with them.

To truly master Portuguese, you need to know when to use apaziguar versus its many cousins. Each of these words occupies a slightly different niche in the spectrum of 'calming down.'

Apaziguar vs. Acalmar
Acalmar is the most common and versatile. It is used for people, weather, and physical states. Apaziguar is more specific to conflicts and has a more formal, literary tone. Use 'acalmar' for a nervous friend; use 'apaziguar' for a riot.
Apaziguar vs. Tranquilizar
Tranquilizar means to reassure or make someone feel safe. It is often about removing worry. Apaziguar is more about removing anger or hostility. You 'tranquilizar' a student before an exam, but you 'apaziguar' an angry customer.
Apaziguar vs. Aplacar
Aplacar is a very close synonym, often used for intense feelings like 'ira' (wrath) or 'sede' (thirst). It implies satisfying a demand to stop the aggression. It is even more formal than 'apaziguar'.

If you are looking for a more poetic or literary alternative, consider serenar. This word evokes the image of 'sereno' (night dew or serenity). It is often used for the mind or the heart. 'Serenar os pensamentos' sounds very beautiful and calm compared to the more active 'apaziguar os pensamentos'.

Enquanto apaziguar resolve o conflito, 'serenar' traz a paz profunda.

Translation: While 'apaziguar' resolves the conflict, 'serenar' brings deep peace.

Another interesting alternative is sossegar. This word is very common in Brazil and often used with children or restless people. It has a slightly more physical connotation—sitting still or stopping movement. A mother might say to a restless child, 'Sossega, menino!' (Settle down, boy!). You wouldn't use 'apaziguar' in that casual, slightly corrective way.

O diplomata buscou apaziguar as nações, mas o povo queria 'sossegar' em suas casas.

Translation: The diplomat sought to pacify the nations, but the people wanted to settle down in their homes.

Finally, in a very formal or academic context, you might see mitigar. This is usually used for problems, risks, or pain. While you can 'apaziguar a dor' (pacify the pain), 'mitigar a dor' (mitigate the pain) sounds more medical or technical. Choosing the right synonym depends entirely on the 'vibe' you want to project: are you a friend, a poet, a diplomat, or a doctor?

How Formal Is It?

趣味小知识

The suffix '-iguar' is a Portuguese evolution of the Latin '-ificare'. You see this same pattern in words like 'averiguar' (from 'verificare') and 'santificar' (which kept the 'f' sound).

发音指南

UK /a.pa.zi.'ɡwa(ɾ)/
US /a.pa.zi.'ɡwaɹ/
Last syllable (oxítona): apaziguAR.
押韵词
continuar habituar acentuar pactuar pontuar recuar situar atuar
常见错误
  • Pronouncing it as 'apa-zi-gar' (skipping the 'u').
  • Pronouncing the 'u' as a full vowel like 'apa-zi-gu-ar' (it should be a diphthong).
  • Stressing the 'zi' syllable instead of the 'ar'.
  • Confusing the 'z' sound with an 's' sound.
  • Making the 'g' sound too soft like a 'j'.

难度评级

阅读 3/5

Easy to recognize because of the root 'paz'.

写作 4/5

Spelling with 'z' and 'gu' requires attention.

口语 4/5

The /gw/ diphthong can be tricky for English speakers.

听力 3/5

Clearly audible in formal speech and news.

接下来学什么

前置知识

paz acalmar guerra briga tranquilo

接下来学习

mitigar aplacar conciliar mediar reconciliar

高级

beligerante concórdia desavença intifada armistício

需要掌握的语法

Verbs ending in -guar

In verbs like apaziguar and averiguar, the 'u' is pronounced in all forms.

Present Subjunctive of -guar verbs

Que eu apazigue, que tu apazigues (the 'u' remains to preserve the sound).

Direct Transitive Verbs

Apaziguar does not require a preposition before its object (Apaziguar a dor).

Reflexive Pronouns

When the action falls back on the subject: 'Ele apaziguou-se'.

Passive Voice with 'Ser'

Os ânimos foram apaziguados (agreement in gender and number).

按水平分级的例句

1

A mãe quer apaziguar o bebê.

The mother wants to pacify the baby.

A1 learners should use 'acalmar', but 'apaziguar' works here too.

2

O leite vai apaziguar a sua fome.

The milk will appease your hunger.

Simple future structure with 'vai' + infinitive.

3

Eles tentam apaziguar a briga.

They try to pacify the fight.

Present tense of 'tentar' + infinitive.

4

Música ajuda a apaziguar o dia.

Music helps to pacify the day.

Abstract use of the verb.

5

Eu apaziguo o meu cachorro.

I pacify my dog.

First person singular present tense.

6

Você pode apaziguar a situação?

Can you pacify the situation?

Interrogative with 'pode'.

7

Nós precisamos apaziguar a sala.

We need to pacify the room.

Using 'precisamos' to express necessity.

8

O chá apazigua a mente.

The tea pacifies the mind.

Third person singular present tense.

1

O professor apaziguou os alunos antes do teste.

The teacher pacified the students before the test.

Preterite tense (past) of 'apaziguar'.

2

Ela usou palavras doces para apaziguar o pai.

She used sweet words to pacify her father.

Using 'para' to express purpose.

3

O governo quer apaziguar os protestos na rua.

The government wants to pacify the protests in the street.

Direct object 'os protestos'.

4

Você apazigua a sua dor com remédios?

Do you appease your pain with medicine?

Using 'com' to indicate the instrument.

5

Nós apaziguamos a discussão ontem à noite.

We pacified the discussion last night.

First person plural preterite.

6

O mar se apaziguou depois da chuva.

The sea calmed down after the rain.

Reflexive use with 'se'.

7

É importante apaziguar o coração às vezes.

It is important to pacify the heart sometimes.

Impersonal expression 'É importante'.

8

Eles apaziguam os vizinhos com um presente.

They pacify the neighbors with a gift.

Present tense plural.

1

O mediador tentou apaziguar os ânimos durante a reunião.

The mediator tried to calm the tempers during the meeting.

Common collocation 'apaziguar os ânimos'.

2

Espero que esta notícia apazigue as suas preocupações.

I hope this news pacifies your concerns.

Present subjunctive 'apazigue'.

3

Ela não conseguiu apaziguar a revolta popular.

She couldn't pacify the popular revolt.

Negative structure with 'conseguiu'.

4

Para apaziguar o mercado, o banco baixou os juros.

To appease the market, the bank lowered interest rates.

Infinitive of purpose at the start of the sentence.

5

Se você apaziguar o seu chefe, terá um dia melhor.

If you appease your boss, you will have a better day.

Future subjunctive 'apaziguar'.

6

O silêncio da noite apaziguou o seu espírito agitado.

The silence of the night pacified his restless spirit.

Subject is 'O silêncio da noite'.

7

Eles estão tentando apaziguar o conflito familiar.

They are trying to pacify the family conflict.

Present continuous 'estão tentando'.

8

Foi necessário apaziguar as partes antes do julgamento.

It was necessary to pacify the parties before the trial.

Passive/Impersonal construction.

1

A diplomacia é a arte de apaziguar sem sacrificar princípios.

Diplomacy is the art of pacifying without sacrificing principles.

Infinitive used as a noun.

2

Aquelas medidas apenas apaziguaram os sintomas, não a causa.

Those measures only pacified the symptoms, not the cause.

Contrast between 'sintomas' and 'causa'.

3

Caso ele apazigue a multidão, a polícia poderá retirar-se.

Should he pacify the crowd, the police will be able to withdraw.

Conditional structure with 'Caso' + subjunctive.

4

O autor usa a metáfora da chuva para apaziguar a narrativa.

The author uses the metaphor of rain to pacify the narrative.

Literary context.

5

Não basta apaziguar; é preciso resolver o problema de vez.

It is not enough to pacify; it is necessary to solve the problem for good.

Use of 'basta' as an impersonal verb.

6

A sua voz calma conseguia apaziguar até o mais feroz animal.

His calm voice could pacify even the fiercest animal.

Hyperbolic use for emphasis.

7

Temo que nada consiga apaziguar a sua sede de vingança.

I fear that nothing can appease his thirst for revenge.

Subjunctive after verbs of fearing ('Temo que').

8

O acordo foi assinado para apaziguar as tensões fronteiriças.

The agreement was signed to pacify border tensions.

Passive voice 'foi assinado'.

1

A retórica inflamada do orador não visava apaziguar, mas sim incitar.

The speaker's inflamed rhetoric did not aim to pacify, but rather to incite.

Contrast between 'apaziguar' and 'incitar'.

2

É imperativo que se apaziguem os mercados antes da abertura da bolsa.

It is imperative that the markets be pacified before the stock exchange opens.

Passive subjunctive with 'se' ('se apaziguem').

3

O filósofo buscava apaziguar as contradições da existência humana.

The philosopher sought to pacify the contradictions of human existence.

Highly abstract and academic usage.

4

Sua escrita tem o dom de apaziguar as mentes mais inquietas.

His writing has the gift of pacifying the most restless minds.

Noun phrase 'o dom de'.

5

A política de apaziguamento mostrou-se falha diante da agressão.

The policy of appeasement proved flawed in the face of aggression.

Using the noun 'apaziguamento'.

6

Embora tentasse apaziguar a situação, suas palavras soaram falsas.

Although he tried to pacify the situation, his words sounded false.

Concessive clause with 'Embora' + subjunctive.

7

O tempo, esse grande mestre, acaba por apaziguar todas as dores.

Time, that great master, ends up pacifying all pains.

Apposition and personification of 'O tempo'.

8

Resta saber se o novo tratado apaziguará os ânimos beligerantes.

It remains to be seen if the new treaty will pacify the belligerent tempers.

Future indicative 'apaziguará'.

1

A complexidade da psique exige métodos sutis para apaziguar traumas pretéritos.

The complexity of the psyche requires subtle methods to pacify past traumas.

Formal vocabulary: 'psique', 'sutis', 'pretéritos'.

2

Não se apaziguam feridas históricas com meras formalidades diplomáticas.

Historical wounds are not pacified with mere diplomatic formalities.

Negative passive with 'se'.

3

O estadista logrou apaziguar a fúria das massas sem recorrer à força.

The statesman succeeded in pacifying the fury of the masses without resorting to force.

Use of the verb 'lograr' (to succeed/achieve).

4

A música de Bach parece apaziguar o próprio caos do universo.

Bach's music seems to pacify the very chaos of the universe.

Metaphysical usage.

5

Subjaz a essa tentativa de apaziguar um medo profundo do ostracismo.

Underlying this attempt to pacify is a deep fear of ostracism.

Inverted sentence structure with 'Subjaz'.

6

O historiador analisa como o império tentou apaziguar as províncias revoltosas.

The historian analyzes how the empire tried to pacify the rebellious provinces.

Indirect question structure.

7

Apenas o perdão genuíno pode apaziguar o remorso que o consome.

Only genuine forgiveness can pacify the remorse that consumes him.

Relative clause 'que o consome'.

8

Oxalá as novas gerações consigam apaziguar os conflitos que herdamos.

Hopefully, the new generations will be able to pacify the conflicts we inherited.

Use of 'Oxalá' to express a strong wish.

常见搭配

apaziguar os ânimos
apaziguar a situação
apaziguar o mercado
apaziguar a fome
apaziguar tensões
apaziguar a consciência
apaziguar o choro
apaziguar conflitos
apaziguar a ira
apaziguar o espírito

常用短语

apaziguar as águas

— To calm down a turbulent situation, often involving multiple people.

Ele tentou apaziguar as águas depois da discussão na família.

tentativa de apaziguar

— An effort made to bring peace, often used in news reports.

Houve uma tentativa de apaziguar os grevistas.

conseguir apaziguar

— To succeed in pacifying someone or something.

Ninguém conseguiu apaziguar o rei furioso.

apaziguar por completo

— To pacify something totally or fully.

A notícia apaziguou por completo os receios da população.

apaziguar de vez

— To pacify something once and for all.

O acordo deve apaziguar de vez a disputa de terras.

apaziguar os rebeldes

— To calm down or satisfy those who are revolting.

O líder militar tentou apaziguar os rebeldes com promessas.

apaziguar a tempestade

— Metaphorically, to handle a crisis or a very difficult situation.

Ela foi a única capaz de apaziguar a tempestade no escritório.

apaziguar os medos

— To make someone feel less afraid.

O pai tentou apaziguar os medos da criança durante o trovão.

apaziguar a dor

— To soothe or reduce physical or emotional suffering.

O tempo ajuda a apaziguar a dor da perda.

apaziguar o coração

— To find emotional peace.

Ela rezou para apaziguar o seu coração.

容易混淆的词

apaziguar vs apagar

Apagar means to turn off or erase. Apaziguar means to calm down.

apaziguar vs averiguar

Averiguar means to investigate. They sound similar because of the '-iguar' suffix.

apaziguar vs apreciar

Apreciar means to appreciate or enjoy. No relation to peace.

习语与表达

"jogar água na fervura"

— To calm down a situation that is 'boiling' over with tension.

O diretor jogou água na fervura para apaziguar a briga dos sócios.

informal
"baixar a poeira"

— To let things settle down after a conflict.

Vamos esperar a poeira baixar para tentar apaziguar a situação.

informal
"fazer as pazes"

— To reconcile with someone.

Eles decidiram fazer as pazes e apaziguar a família.

neutral
"panos quentes"

— To use temporary measures to calm things down without solving the root problem.

Ele só colocou panos quentes para apaziguar o cliente por enquanto.

informal
"pôr água no fogo"

— Similar to 'jogar água na fervura', to stop an argument from escalating.

Minha mãe sempre põe água no fogo para apaziguar meus irmãos.

informal
"estender o ramo de oliveira"

— To offer a peace gesture.

O país estendeu o ramo de oliveira para apaziguar o vizinho.

formal
"aparar as arestas"

— To smooth out the 'rough edges' or small disagreements in a relationship.

Eles precisam aparar as arestas para apaziguar o relacionamento.

neutral
"dar o braço a torcer"

— To give in or admit defeat, often to end a conflict.

Ela deu o braço a torcer para apaziguar a discussão.

informal
"engolir o sapo"

— To endure something unpleasant without complaining to keep the peace.

Ele engoliu o sapo para apaziguar o ambiente de trabalho.

informal
"ficar em águas de bacalhau"

— When something comes to nothing, often used when a conflict fizzles out.

A briga apaziguou e ficou tudo em águas de bacalhau.

informal (Portugal)

容易混淆

apaziguar vs pacificar

Both come from 'paz'.

Pacificar is often used for territories or large groups (institutional peace), while apaziguar is more about emotions and arguments (interpersonal peace).

A ONU quer pacificar a região, mas o líder quer apaziguar o povo.

apaziguar vs acalmar

They are direct synonyms.

Acalmar is more common and can be used for physical things (the sea, a car). Apaziguar is almost always about conflict or agitation.

Vou acalmar o motor, enquanto você tenta apaziguar a discussão.

apaziguar vs sossegar

Both mean to make quiet.

Sossegar is more about stopping movement or noise (physical), while apaziguar is about stopping hostility (emotional/social).

Sossega esse menino! Precisamos apaziguar os vizinhos.

apaziguar vs tranquilizar

Both lead to a state of calm.

Tranquilizar is about removing anxiety/fear. Apaziguar is about removing anger/conflict.

Tranquilize sua mãe sobre a viagem, e eu apaziguo o seu pai sobre o carro.

apaziguar vs atenuar

Both mean to reduce something.

Atenuar is used for effects, light, or intensity. Apaziguar is for living beings or social situations.

A cortina atenuou a luz, o que ajudou a apaziguar o bebê.

句型

A2

Sujeito + apaziguar + objeto direto

O pai apazigua o filho.

B1

Tentar + apaziguar + os ânimos

Eu tento apaziguar os ânimos.

B1

Apaziguar + a + [emoção]

Ela apaziguou a sua raiva.

B2

Para + apaziguar + [objeto], [ação]

Para apaziguar o povo, o rei deu comida.

B2

Substantivo + foi + apaziguado

O conflito foi apaziguado.

C1

Nada + consegue + apaziguar + [objeto]

Nada consegue apaziguar sua ambição.

C1

Embora + [subjuntivo], não + apaziguou

Embora falasse muito, não apaziguou ninguém.

C2

Restar + apaziguar + [objeto complexo]

Resta apaziguar as feridas do passado.

词族

名词

apaziguamento (the act of pacifying)
apaziguador (the person who pacifies)
paz (peace)

动词

apaziguar (to pacify)
pacificar (to make peaceful)
pactuar (to make a pact)

形容词

apaziguado (pacified)
apaziguador (pacifying/mediating)
pacífico (peaceful)

相关

paziguar (archaic version)
desapaziguar (to disturb the peace - rare)
paziguado
paziguamento
apaziguante

如何使用

frequency

Common in written Portuguese and formal spoken Portuguese.

常见错误
  • Eu apazigo Eu apaziguo

    Learners often drop the 'u' in the first person present. You must keep it to maintain the /gw/ sound.

  • Apaziguar com os vizinhos Apaziguar os vizinhos

    Apaziguar is a direct transitive verb. You don't need 'com' (with) unless you are using 'fazer as pazes'.

  • Apaziguar a luz Atenuar a luz

    Apaziguar is for people, emotions, or social situations, not for physical light or volume.

  • Apasiguar Apaziguar

    Common spelling error. It comes from 'paz', so it must have a 'z'.

  • Que ele apazigue (silent 'u') Que ele apazigue (pronounced 'u')

    In the subjunctive, the 'u' is still pronounced as a /w/ sound in 'apazigue'.

小贴士

Master the /gw/ sound

To say 'apaziguar' perfectly, practice saying 'água' several times. The 'gua' in both words is identical. Don't let the 'u' disappear!

Use it for 'ânimos'

The most native-sounding way to use this verb is in the phrase 'apaziguar os ânimos'. It's a standard idiom for lowering the tension in a room.

Regular Verb

Good news! 'Apaziguar' is a regular -ar verb. If you know how to conjugate 'falar', you know how to conjugate 'apaziguar'. Just watch out for the 'u'!

Formal Tone

If you are writing a formal letter or an essay, 'apaziguar' is a much better choice than 'acalmar'. it shows a higher level of Portuguese mastery.

Diplomatic Context

When watching Portuguese or Brazilian news (like RTP or Globo), listen for this word during reports on strikes or international conflicts.

The 'Paz' Connection

Always link 'apaziguar' to 'paz'. It makes the meaning intuitive and helps you remember to use a 'z' instead of an 's'.

Reflexive use

Don't forget 'apaziguar-se'. It's a great way to say someone calmed themselves down. 'Ele finalmente se apaziguou'.

Concessions

Remember that 'apaziguar' often implies you are giving something (a kind word, a discount, a promise) to achieve the peace.

Syllable Stress

The stress is on the very last syllable. In Portuguese, verbs ending in -ar are always stressed on the -ar (unless they are conjugated).

Don't overthink the 'u'

While the 'u' is pronounced, it's very fast. It's a semi-vowel, so don't dwell on it too long or it will sound like two syllables.

记住它

记忆技巧

Think of the word 'PAZ' (peace) inside a-PAZ-iguar. You are adding 'paz' to a situation.

视觉联想

Imagine a diplomat holding a white dove over a crowd of shouting people. As he lowers the dove, the crowd becomes silent.

Word Web

paz conflito acalmar mediador tranquilo silêncio acordo harmonia

挑战

Try to write a sentence using 'apaziguar' and 'ânimos' to describe a recent disagreement you witnessed or had.

词源

Derived from the Latin 'pacificare', which comes from 'pax' (peace) and 'facere' (to make).

原始含义: To make peace or to bring into a state of peace.

Romance (Latin root).

文化背景

Be careful when using it in political contexts; like 'appeasement', it can sometimes imply that one side is giving up too much to keep the peace.

In English, 'appease' can be negative (giving in to a bully). In Portuguese, 'apaziguar' is usually seen as a wise and necessary act of mediation.

Historical references to the 'Política de Apaziguamento' (Appeasement Policy) before WWII. Literary works by Eça de Queirós where characters try to apaziguar social scandals. Religious texts (the Bible in Portuguese) often use apaziguar regarding God's wrath or human anger.

在生活中练习

真实语境

Family Disputes

  • apaziguar a briga
  • apaziguar os irmãos
  • trazer a paz de volta
  • acalmar os ânimos

International Relations

  • apaziguar as tensões
  • tratado de apaziguamento
  • missão diplomática
  • evitar o conflito

Customer Service

  • apaziguar o cliente
  • resolver a reclamação
  • oferecer um desconto
  • minimizar o problema

Personal Feelings

  • apaziguar a mente
  • apaziguar o coração
  • encontrar serenidade
  • meditar para apaziguar

History Class

  • política de apaziguamento
  • concessões territoriais
  • evitar a guerra
  • fracasso diplomático

对话开场白

"O que você faz para apaziguar os ânimos quando seus amigos brigam?"

"Você acha que é sempre bom tentar apaziguar uma situação, ou às vezes o conflito é necessário?"

"Qual música você ouve para apaziguar sua mente depois de um dia estressante?"

"Você já teve que apaziguar um cliente irritado no trabalho?"

"Como os governos podem apaziguar as tensões sociais hoje em dia?"

日记主题

Descreva uma situação em que você agiu como um apaziguador entre duas pessoas.

Reflita sobre como você consegue apaziguar seus próprios medos internos.

Escreva sobre um evento histórico onde a tentativa de apaziguar um líder falhou.

O que significa para você apaziguar o coração em tempos de incerteza?

Como a linguagem pode ser usada como uma ferramenta para apaziguar conflitos?

常见问题

10 个问题

Not necessarily. While it can mean that (like 'appease'), in Portuguese it more broadly means to restore peace. You can apaziguar someone with logic, kindness, or a simple explanation, not just by giving them what they want.

No, the 'u' is pronounced as a semi-vowel /w/. It creates a diphthong with the following vowel. Think of it like the 'u' in the English word 'guava'.

It is possible in poetic or literary contexts (e.g., 'apaziguar a tempestade'), but 'acalmar' or 'estiar' are much more common for weather.

'Aplacar' is much more formal and usually refers to satisfying a very strong, almost divine or primal force, like 'aplacar a ira de Deus' or 'aplacar a sede'.

Yes, especially in news, formal meetings, and literature. In casual street slang, people prefer 'dar uma relaxada' or 'ficar de boa', but everyone understands 'apaziguar'.

It is 'eu apaziguo'. The 'u' remains and is followed by the 'o'.

Yes, you can 'apaziguar' a wild or angry animal, though 'amansar' (to tame/soften) is also very common in that specific context.

Yes, the noun is 'apaziguador'. A mediator is often called an 'apaziguador'.

The most direct opposites are 'incitar' (to incite), 'provocar' (to provoke), or 'agitar' (to agitate).

It is very common in history and politics, specifically referring to the 'Policy of Appeasement' (Política de Apaziguamento) before World War II.

自我测试 192 个问题

writing

Escreva uma frase usando 'apaziguar' sobre um conflito entre amigos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Como você usaria 'apaziguar' em um ambiente de trabalho?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Crie uma frase usando o subjuntivo: 'Espero que...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Escreva uma pequena história (3 frases) usando 'apaziguar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'apaziguar' para descrever o efeito da música em você.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explique a diferença entre 'acalmar' e 'apaziguar' em português.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Escreva uma frase sobre diplomacia internacional.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Crie uma frase usando a forma passiva: 'As tensões foram...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'apaziguar' em uma frase sobre a natureza.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Escreva uma frase sobre 'apaziguar a consciência'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Como um professor pode 'apaziguar' uma sala de aula?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Escreva uma frase usando 'apaziguar' no futuro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Crie um diálogo curto entre duas pessoas usando o verbo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use o substantivo 'apaziguamento' em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Escreva uma frase sobre 'apaziguar a fome'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Descreva uma pessoa que é um 'apaziguador'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'apaziguar' em uma frase negativa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Escreva uma frase poética usando 'apaziguar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Crie uma frase sobre 'apaziguar os ânimos' em um jogo de futebol.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Escreva uma frase usando o gerúndio: 'apaziguando'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronuncie a palavra 'apaziguar' enfatizando a última sílaba.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga a frase: 'Eu apaziguo os ânimos'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Como você diria 'Calm down' de forma formal?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pratique o som /gw/ com a palavra 'água' e depois 'apaziguar'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga: 'O mediador apaziguou a discussão'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Responda oralmente: O que você faz para apaziguar sua mente?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga o subjuntivo: 'É importante que ele apazigue o conflito'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronuncie o substantivo: 'apaziguamento'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga uma frase sobre um bebê chorando.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Como você pediria para alguém acalmar um grupo?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga: 'Nada apazigua minha fome'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronuncie 'apaziguamos' no passado.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga: 'As tensões foram apaziguadas'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explique oralmente o que é um 'apaziguador'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga: 'O mar se apaziguou'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Use a palavra em uma frase sobre política.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga: 'Apaziguar é melhor que brigar'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronuncie 'apaziguei'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga a frase: 'Música apazigua a alma'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Como você diria 'I pacify'?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'O governo quer apaziguar a crise.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Qual o objeto da ação: 'Apaziguar os ânimos é difícil.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identifique o tempo verbal: 'Eu apaziguei a situação.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

A frase é positiva ou negativa? 'Nada apazigua sua dor.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Quem deve agir? 'Você precisa apaziguar seu irmão.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Qual a última palavra da frase: 'O mar finalmente se apaziguou.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identifique o som /gw/ na frase: 'Vamos apaziguar as águas.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Qual o tom de voz do falante? (Supondo tom calmo)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Quantas vezes você ouve 'paz' em 'apaziguar'?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Qual a forma verbal: 'Que eles apaziguem a revolta.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

O que a música faz? 'A música apazigua a mente.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Quem é o apaziguador? 'O mediador foi o apaziguador.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

A frase refere-se ao futuro? 'Nós apaziguaremos o mercado.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identifique o erro na fala: 'Eu apazigo a briga.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Qual o contexto: 'O tratado visa apaziguar as fronteiras.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 192 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!