At the A1 level, you should think of 'ottenere' as a more formal way of saying 'to get'. While you mostly use 'prendere' (to take) or 'avere' (to have) for simple things, you can use 'ottenere' when you talk about getting a good grade in school or getting a small prize. It is a regular verb, so it follows the standard pattern for verbs ending in -ere. For example, you can say 'Io ottengo un premio' (I get a prize). At this stage, just focus on the basic idea of 'getting something' that you wanted. Don't worry about complex grammar yet. Just remember that it is a positive action where you receive something as a result of something you did. You might see it in simple games or school exercises.
At the A2 level, you start to use 'ottenere' in more specific contexts, like work or simple bureaucracy. You might say 'Ho ottenuto un nuovo lavoro' (I got a new job) or 'Ho ottenuto uno sconto' (I got a discount). You are now learning to use the past tense, so remember that 'ottenere' uses 'avere' as its helper verb: 'abbiamo ottenuto'. You can also use it to talk about permissions, like asking 'Posso ottenere il permesso di uscire prima?' (Can I get permission to leave early?). It is slightly more formal than 'prendere', so use it when you want to sound polite or when the thing you are getting feels a bit more important than just an object.
At the B1 level, you should be comfortable using 'ottenere' for a wide range of situations, especially those involving effort or official procedures. This is the level where you distinguish 'ottenere' from 'ricevere'. You 'obtain' (ottieni) a visa or a certification because you applied for it and met the requirements. You 'receive' (ricevi) a letter because someone sent it to you. You should also start using it with modal verbs: 'Spero di poter ottenere un appuntamento' (I hope to be able to get an appointment). You are beginning to understand that 'ottenere' implies a process. It is the standard verb for 'achieving' results in business or personal goals.
At the B2 level, 'ottenere' becomes a tool for discussing abstract concepts and professional targets. You will use it to talk about 'ottenere il consenso' (obtaining consensus) or 'ottenere l'effetto desiderato' (obtaining the desired effect). You should be able to use it in the passive voice: 'Il successo è stato ottenuto grazie alla collaborazione' (Success was obtained thanks to collaboration). At this level, you also learn synonyms like 'conseguire' and 'raggiungere' and know when 'ottenere' is the better choice. You can use it in more complex sentence structures, including the conditional and the subjunctive, to express hypothetical situations or formal requests.
At the C1 level, you use 'ottenere' with precision in academic, legal, and literary contexts. You understand its nuances in collocations like 'ottenere il riscatto' (to obtain ransom/redemption) or 'ottenere la grazia' (to obtain a pardon). You can use it to describe the extraction of meaning or value: 'Cosa possiamo ottenere da questa analisi?' (What can we derive/obtain from this analysis?). Your use of the verb is fluid across all tenses, including the 'passato remoto' in storytelling. You recognize that 'ottenere' carries a connotation of legitimacy and formal attainment that other verbs lack, and you use it to add weight and authority to your arguments in both writing and speaking.
At the C2 level, you have a masterly command of 'ottenere' and its place in the Italian linguistic landscape. You can use it in highly specialized fields, such as chemistry ('ottenere un precipitato') or high-level diplomacy. You are aware of its historical roots and how it differs from archaic or poetic alternatives. You can use it to create subtle rhetorical effects, contrasting the 'ottenimento' (attainment) of a goal with the 'mancanza' (lack) of it. You can navigate complex bureaucratic texts where 'ottenere' is the key verb for rights and obligations. Your usage is indistinguishable from that of an educated native speaker, incorporating it perfectly into idiomatic and sophisticated discourse.

ottenere 30秒了解

  • Ottenere means 'to obtain' or 'to get' through effort or formal means.
  • It is a regular -ere verb used with the auxiliary 'avere'.
  • Commonly used for documents, grades, results, and permissions.
  • It is more formal and specific than the general verb 'prendere'.

The Italian verb ottenere is a powerhouse of the Italian language, functioning as the primary way to express the act of gaining, achieving, or acquiring something through effort, request, or formal process. Unlike the simple verb 'prendere' (to take), ottenere implies a transition of possession or status that often requires a preceding action or a specific condition to be met. It is the bridge between a desire and its fulfillment. In daily life, Italians use this word when talking about bureaucratic successes, academic achievements, or even emotional responses. It is a transitive verb, meaning it always acts upon an object. Whether you are trying to get a visa, a discount at a shop, or the respect of your peers, ottenere is the verb you will reach for.

Bureaucratic Context
Used when receiving permits, documents, or official authorizations from government bodies. It suggests a formal approval process.
Academic and Professional Context
Used for grades, degrees, promotions, or successful results in a project. It emphasizes the merit behind the achievement.
Interpersonal Context
Used when gaining someone's attention, trust, or forgiveness. It implies that these things were not simply given, but earned or successfully sought.

Finalmente sono riuscito a ottenere il permesso di soggiorno dopo mesi di attesa.

The nuances of ottenere also extend to the physical world, though less commonly than abstract concepts. You might obtain a specific chemical reaction in a lab or obtain a certain color by mixing paints. However, its most frequent home is in the realm of goals and results. It is important to distinguish it from 'guadagnare' (to earn money/profit) and 'raggiungere' (to reach a physical destination or a milestone). While you 'reach' (raggiungi) a milestone, you 'obtain' (ottieni) the reward associated with it. This distinction is crucial for reaching a B1 level of proficiency, as it shows a grasp of intentionality in Italian verbs.

Dobbiamo lavorare sodo per ottenere i risultati che l'azienda si aspetta da noi.

When you use ottenere, you are highlighting the agency of the subject. It is not a passive verb. Even if the 'getting' seems easy, the choice of this verb implies that the subject was the one who initiated the action or met the criteria. In the news, you will often hear it in the context of political negotiations: 'Il governo ha ottenuto la fiducia' (The government obtained the vote of confidence). This specific usage underscores the gravity and the formal necessity of the outcome. Without ottenere, the sentence would lose its sense of official accomplishment.

Non è facile ottenere uno sconto in questo negozio di lusso.

Se studi con costanza, potrai ottenere il massimo dei voti all'esame.

Mastering the use of ottenere requires understanding its grammatical behavior as a regular second-conjugation verb (-ere). While the conjugation is predictable, the contexts in which it appears are varied. It is almost always followed by a direct object—the thing that is being obtained. You don't just 'obtain'; you obtain 'something'. This direct object can be a noun (a permit, a result, a gift) or a clause introduced by 'che' (though this is less common than simple nouns). In complex sentences, ottenere often interacts with modal verbs like 'potere' (to be able to) or 'volere' (to want to), creating layers of possibility and desire.

Direct Object Usage
The most common structure: [Subject] + [Ottenere] + [Noun]. Example: 'Lei ottiene sempre quello che vuole' (She always gets what she wants).
With Prepositions
Often used with 'da' to indicate the source. Example: 'Ho ottenuto queste informazioni da un amico' (I obtained this information from a friend).
The Passive Voice
In formal writing, the passive form is common. Example: 'Il risultato è stato ottenuto grazie a un lavoro di squadra' (The result was obtained thanks to teamwork).

Per ottenere il rimborso, devi presentare lo scontrino originale.

When constructing sentences, pay attention to the tense. In the passato prossimo, which is used for completed actions in the past, ottenere uses the auxiliary 'avere'. This is because it is a transitive verb focusing on the achievement. For example, 'Abbiamo ottenuto il finanziamento' (We obtained the funding). If you want to express a continuous effort to obtain something, you would use the imperfetto: 'Ottenere quei dati era quasi impossibile' (Obtaining those data was almost impossible). The choice of tense shifts the focus from the successful result to the ongoing struggle or state of affairs.

Spero di ottenere una risposta entro la fine della settimana.

In more advanced Italian, you might encounter ottenere in the subjunctive mood. This occurs when expressing desires, hopes, or uncertainties. For instance, 'Dubito che lui ottenga il posto' (I doubt he will get the job). Here, the verb reflects the speaker's subjective view on the likelihood of the achievement. Understanding these variations allows you to move beyond basic communication and start expressing nuance and doubt. It is also worth noting that ottenere can be used in the infinitive form following other verbs, such as 'cercare di ottenere' (to try to obtain) or 'sperare di ottenere' (to hope to obtain).

Nonostante le difficoltà, sono riusciti a ottenere un appuntamento con il direttore.

È importante ottenere il consenso di tutti i partecipanti prima di procedere.

In Italy, you will hear ottenere in a variety of real-world settings, from the mundane to the highly formal. One of the most common places is in a Questura (police station) or a Comune (town hall). When foreigners or citizens are dealing with paperwork, the goal is always to 'ottenere un documento'. You will hear officials say, 'Per ottenere questo certificato, deve prima pagare la marca da bollo.' This formal, bureaucratic use is perhaps the most frequent encounter for anyone living in or visiting Italy for an extended period. It signals the successful completion of a legal or administrative requirement.

News and Media
Journalists use it to describe political victories, sports achievements, or scientific breakthroughs. 'L'atleta ha ottenuto la medaglia d'oro.'
Business Meetings
Professionals use it to discuss targets and KPIs. 'Dobbiamo capire come ottenere una maggiore efficienza produttiva.'
Everyday Conversations
Friends might use it when talking about personal wins. 'Hai ottenuto quello sconto che volevi?'

Il sindacato ha lottato duramente per ottenere migliori condizioni di lavoro.

Television and radio news are also prime locations for this word. When a new law is passed or a treaty is signed, reporters will say that the parties involved 'hanno ottenuto un accordo' (have reached/obtained an agreement). In the world of sports, particularly in football (calcio), commentators use it to describe a team's performance: 'La squadra ha ottenuto tre punti preziosi in trasferta.' In these contexts, ottenere carries a weight of legitimacy and hard-earned victory. It is not just about the score; it is about the result of the effort put into the match.

È possibile ottenere un prestito bancario senza garanzie?

Furthermore, in the academic world, professors and students use ottenere constantly. A student might ask, 'Come posso ottenere un'estensione per la consegna della tesi?' (How can I get an extension for my thesis submission?). This usage highlights the transactional and rule-based nature of the word. It is not a casual favor; it is a request for a formal change in status or deadline. Even in cinema or literature, characters will use ottenere when they are negotiating or seeking something significant, adding a layer of seriousness to their dialogue.

Il film ha ottenuto un grande successo di critica e di pubblico.

Se mescoli il rosso e il blu, puoi ottenere il viola.

One of the most frequent mistakes English speakers make with ottenere is overusing it as a direct translation for 'to get'. In English, 'get' is a versatile 'chameleon' verb that can mean anything from buying to understanding to arriving. Italian is much more precise. For example, if you want to say 'I get it' (I understand), you should say 'Ho capito', not 'Ho ottenuto'. If you want to say 'I got a coffee', you say 'Ho preso un caffè'. Using ottenere in these contexts sounds very strange to an Italian ear, as it implies you had to go through a formal process or a struggle just to have a cup of coffee or understand a joke.

Confusing with 'Prendere'
Mistake: 'Ho ottenuto l'autobus' (I got/caught the bus). Correct: 'Ho preso l'autobus'. Use 'prendere' for physical objects or transport.
Confusing with 'Ricevere'
Mistake: 'Ho ottenuto un regalo' (I obtained a gift). Correct: 'Ho ricevuto un regalo'. Gifts are received passively, not 'obtained' through effort.
Incorrect Auxiliary Verb
Mistake: 'Sono ottenuto il visto' (I am obtained the visa). Correct: 'Ho ottenuto il visto'. Always use 'avere'.

Non puoi ottenere la comprensione senza ascoltare (Incorrect: 'ottenere' is too formal here; 'capire' is better).

Another common error involves the misuse of prepositions. Students often say 'ottenere per' when they mean 'to obtain for someone'. While 'per' is used to indicate the beneficiary, the source must always be indicated with 'da'. For example: 'Ho ottenuto il permesso dal capo per te' (I obtained the permission from the boss for you). Forgetting the 'da' can lead to confusion about who provided the item or permission. Additionally, avoid using ottenere reflexively unless you are in a very specific poetic or archaic context. 'Mi ottengo' is not a standard way to say 'I get myself [something]'.

Molti studenti sbagliano a ottenere (Incorrect use in place of 'capire').

Lastly, be careful with the word order when using object pronouns. A common mistake is saying 'Ho lo ottenuto' instead of 'L'ho ottenuto'. Remember that 'lo' elides before 'ho' to become 'l'ho'. Similarly, with the negative, it is 'Non l'ho ottenuto' (I didn't get it). These small grammatical slips are what often distinguish a B1 learner from a B2 or C1 speaker. Practicing these combinations will ensure that your use of ottenere sounds natural and fluid in conversation.

Dopo molta fatica, finalmente l'ho ottenuto.

Spero di ottenere il vostro supporto per questo progetto.

While ottenere is widely used, Italian offers several synonyms that can provide more specific meaning depending on the situation. Choosing the right alternative can make your speech sound more sophisticated and precise. The most common synonym is conseguire, which is almost exclusively used for academic degrees or formal qualifications. If you say 'Ho conseguito la laurea', it sounds more professional than 'Ho ottenuto la laurea', although both are correct. Another close relative is raggiungere, which focuses on the end point of a journey or a target, like 'raggiungere un obiettivo'.

Conseguire vs Ottenere
Conseguire is more formal and often linked to academic or professional certification. Ottenere is more general and can apply to anything from a discount to a visa.
Raggiungere vs Ottenere
Raggiungere means 'to reach'. You reach a goal (obiettivo), but you obtain (ottieni) the prize (premio).
Procurarsi vs Ottenere
Procurarsi implies 'to get for oneself' through some effort or resourcefulness, often used for physical items like food or tools.

È difficile conseguire un dottorato di ricerca senza una borsa di studio.

If the context is about earning something through labor, guadagnare is the best choice. While you can 'ottenere un guadagno' (obtain a profit), the verb 'guadagnare' directly links the effort to the monetary or symbolic reward. For instance, 'guadagnare il pane' (to earn one's bread/living). On the other hand, if you are talking about extracting something from a source, like juice from a fruit or information from a text, ricavare is a very elegant alternative. 'Abbiamo ricavato molte informazioni utili da quel rapporto' (We extracted/obtained much useful information from that report).

Dalla discussione non abbiamo ricavato nulla di concreto.

Finally, acquistare and comperare are used specifically for buying. While buying is a way to 'obtain' something, Italians would never use ottenere to describe the simple act of purchasing groceries. However, in a more abstract sense, you can 'acquistare fiducia' (gain/acquire confidence). This overlap shows how Italian verbs for 'getting' are segmented by the nature of the acquisition—whether it's commercial, academic, physical, or emotional. Understanding these boundaries is key to sounding like a native speaker.

Devi cercare di guadagnare la stima dei tuoi colleghi con i fatti.

Possiamo ottenere la pace solo attraverso il dialogo.

按水平分级的例句

1

Ottengo un bel regalo.

I get a nice gift.

Present tense, 1st person singular.

2

Lui ottiene un buon voto.

He gets a good grade.

Present tense, 3rd person singular.

3

Noi otteniamo i biglietti.

We get the tickets.

Present tense, 1st person plural.

4

Voi ottenete un premio.

You (plural) get a prize.

Present tense, 2nd person plural.

5

Ottieni sempre quello che vuoi.

You always get what you want.

Present tense, 2nd person singular.

6

Loro ottengono una risposta.

They get an answer.

Present tense, 3rd person plural.

7

Ottengo un caffè gratis.

I get a free coffee.

Present tense, focus on the result.

8

Ottieni il tuo libro.

Get your book.

Imperative/Present tense.

1

Ho ottenuto un nuovo lavoro.

I got a new job.

Passato prossimo with 'avere'.

2

Abbiamo ottenuto uno sconto.

We got a discount.

Passato prossimo, 1st person plural.

3

Puoi ottenere il visto domani.

You can get the visa tomorrow.

Modal verb 'potere' + infinitive.

4

Lei ha ottenuto il permesso.

She got permission.

Passato prossimo, 3rd person singular.

5

Voglio ottenere buoni risultati.

I want to get good results.

Modal verb 'volere' + infinitive.

6

Hai ottenuto l'indirizzo?

Did you get the address?

Interrogative in passato prossimo.

7

Loro hanno ottenuto un prestito.

They got a loan.

Passato prossimo, focus on financial context.

8

Non ho ottenuto nulla.

I didn't get anything.

Negative form in passato prossimo.

1

Spero di ottenere una borsa di studio.

I hope to get a scholarship.

Infinitive after 'sperare di'.

2

Dobbiamo ottenere il consenso dei genitori.

We must get the parents' consent.

Modal verb 'dovere' + infinitive.

3

Come hai fatto a ottenere questo numero?

How did you manage to get this number?

Interrogative with 'fare a' + infinitive.

4

Ha ottenuto la cittadinanza dopo dieci anni.

He got citizenship after ten years.

Passato prossimo, long-term process.

5

Cerca di ottenere il massimo dal tuo tempo.

Try to get the most out of your time.

Imperative 'cerca di' + infinitive.

6

Abbiamo ottenuto un appuntamento per lunedì.

We got an appointment for Monday.

Passato prossimo, formal scheduling.

7

È difficile ottenere la fiducia di qualcuno.

It is difficult to get someone's trust.

Impersonal 'è' + adjective + infinitive.

8

Lei ottiene sempre ottimi voti agli esami.

She always gets excellent grades on exams.

Present tense, habitual action.

1

L'azienda ha ottenuto un profitto record.

The company obtained a record profit.

Passato prossimo, business context.

2

Bisogna ottenere l'autorizzazione scritta.

It is necessary to obtain written authorization.

Impersonal 'bisogna' + infinitive.

3

Hanno ottenuto ciò che cercavano.

They obtained what they were looking for.

Relative pronoun 'ciò che'.

4

Se studiassi di più, otterresti risultati migliori.

If you studied more, you would get better results.

Conditional mood in a hypothetical sentence.

5

Il film ha ottenuto recensioni entusiastiche.

The movie obtained enthusiastic reviews.

Passato prossimo, artistic context.

6

Non è facile ottenere un cambiamento sociale.

It is not easy to obtain social change.

Abstract noun as direct object.

7

Abbiamo ottenuto la vittoria all'ultimo minuto.

We obtained the victory at the last minute.

Sports context, temporal expression.

8

L'accordo è stato ottenuto dopo lunghe trattative.

The agreement was obtained after long negotiations.

Passive voice.

1

Il ricercatore ha ottenuto dati significativi.

The researcher obtained significant data.

Academic context, scientific terminology.

2

Spero che tu ottenga il riconoscimento che meriti.

I hope you get the recognition you deserve.

Subjunctive mood after 'spero che'.

3

L'avvocato ha ottenuto l'assoluzione del cliente.

The lawyer obtained the acquittal of the client.

Legal context, specific terminology.

4

Si può ottenere molto con la diplomazia.

One can obtain much with diplomacy.

Impersonal 'si' with modal 'potere'.

5

L'opera ha ottenuto il plauso della critica.

The work obtained the critical acclaim.

Formal/Literary register.

6

Nonostante l'opposizione, ottenne il potere.

Despite the opposition, he obtained power.

Passato remoto, narrative style.

7

È fondamentale ottenere un equilibrio tra vita e lavoro.

It is fundamental to obtain a balance between life and work.

Abstract concept, formal structure.

8

Cosa speri di ottenere con questo comportamento?

What do you hope to achieve with this behavior?

Interrogative, moral/interpersonal context.

1

La sintesi chimica permette di ottenere nuovi materiali.

Chemical synthesis allows for obtaining new materials.

Technical/Scientific register.

2

Il sovrano ottenne la sottomissione dei ribelli.

The sovereign obtained the submission of the rebels.

Passato remoto, historical/literary.

3

È arduo ottenere una verità assoluta in filosofia.

It is arduous to obtain an absolute truth in philosophy.

High-level abstract discourse.

4

L'indagine ha permesso di ottenere prove inconfutabili.

The investigation allowed for obtaining irrefutable evidence.

Legal/Investigative register.

5

Si è ottenuto un compromesso accettabile per entrambe le parti.

An acceptable compromise for both parties was obtained.

Passive reflexive (si passivante).

6

La nazione ha ottenuto l'indipendenza dopo anni di lotte.

The nation obtained independence after years of struggle.

Historical/Political context.

7

Qualora si ottenesse il finanziamento, il progetto partirebbe.

Should the funding be obtained, the project would start.

Hypothetical with 'qualora' + imperfect subjunctive.

8

Ottenere la grazia presidenziale è un evento rarissimo.

Obtaining a presidential pardon is an extremely rare event.

Legal/Constitutional context.

常见搭配

ottenere il visto
ottenere un prestito
ottenere risultati
ottenere il permesso
ottenere la laurea
ottenere giustizia
ottenere uno sconto
ottenere informazioni
ottenere successo
ottenere la fiducia

常用短语

ottenere il massimo

— To get the best possible result or to make the most of something.

Voglio ottenere il massimo da questa vacanza.

ottenere l'effetto contrario

— To have the opposite effect of what was intended.

Gridare spesso ottiene l'effetto contrario.

ottenere in cambio

— To get something in return for something else.

Cosa ottengo in cambio del mio aiuto?

ottenere a fatica

— To get something with great effort or difficulty.

Ha ottenuto quel posto a fatica.

ottenere per vie legali

— To obtain something through legal channels.

Dovremo ottenere il risarcimento per vie legali.

ottenere il consenso

— To get agreement or approval from others.

Dobbiamo ottenere il consenso del consiglio.

ottenere un appuntamento

— To successfully schedule a meeting.

Finalmente sono riuscito a ottenere un appuntamento.

ottenere la parola

— To be given the floor to speak in a meeting or debate.

Il deputato ha ottenuto la parola.

ottenere visibilità

— To gain attention or publicity.

L'evento ha ottenuto molta visibilità sui social.

ottenere un rimborso

— To get a refund for a purchase.

Come posso ottenere un rimborso per il volo cancellato?

习语与表达

"ottenere sangue da una rapa"

— To try to get something from someone who has nothing to give (like 'getting blood from a stone').

Chiedergli soldi è come voler ottenere sangue da una rapa.

informal
"ottenere la luna"

— To achieve something impossible or extremely difficult.

Pensi di ottenere la luna senza fare nulla?

informal
"ottenere carta bianca"

— To get full authority or freedom to act.

Il direttore mi ha dato carta bianca per il progetto.

neutral
"ottenere il via libera"

— To get the green light or permission to proceed.

Abbiamo finalmente ottenuto il via libera per iniziare i lavori.

neutral
有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!