bicar
To strike or pick up with the beak.
To peck with a beak or give a quick, light touch.
30 सेकंड में शब्द
- To strike something using a beak.
- Commonly used for birds eating or pecking.
- Slang for taking a quick sip or kick.
Summary
To peck with a beak or give a quick, light touch.
- To strike something using a beak.
- Commonly used for birds eating or pecking.
- Slang for taking a quick sip or kick.
Focus on the root word
Remember that 'bicar' comes from 'bico' (beak). If you know the noun, the verb meaning becomes very intuitive.
Avoid formal writing
Do not use 'bicar' in professional or academic reports. Use more precise verbs like 'bicar' is best reserved for casual conversation.
Football jargon in Brazil
In Brazilian football, 'bicar a bola' means kicking it hard without finesse. It is a very common expression among fans.
उदाहरण
4 / 4O pássaro começou a bicar a semente.
The bird started to peck the seed.
Não bique a comida do prato dos outros.
Do not pick at the food on others' plates.
Vou bicar um pouco do seu suco.
I'm going to take a small sip of your juice.
A ave bica o solo em busca de alimento.
The bird pecks the ground in search of food.
शब्द परिवार
याद रखने का तरीका
Think of a bird with a sharp beak (bico) striking the ground. The word bicar is just the action of that bico.
Visão Geral
O verbo 'bicar' deriva diretamente do substantivo 'bico'. É um verbo de ação que descreve o comportamento natural de aves, como galinhas ou pássaros, ao se alimentarem ou explorarem o ambiente. Por extensão, o termo ganhou significados figurados na linguagem cotidiana.
Padrões de Uso
É um verbo regular da primeira conjugação (-ar). Pode ser usado de forma transitiva direta, quando se especifica o objeto que é atingido (ex: 'O pássaro bicou a fruta'), ou de forma intransitiva, quando se refere apenas à ação em si.
Contextos Comuns
No contexto biológico, descreve a alimentação. No uso informal brasileiro, 'bicar' pode significar dar um gole rápido em uma bebida ou provar um pouco de comida sem intenção de comer tudo. Também é usado no futebol para descrever um chute seco e rápido na bola, muitas vezes sem muita técnica ('bicar a bola').
Comparação com Palavras Similares
'Bicar' é específico para o uso do bico ou um toque rápido. Diferente de 'morder', que exige o uso de dentes, 'bicar' é mais superficial. Enquanto 'cutucar' implica um toque com o dedo ou objeto, 'bicar' mantém a associação direta com a anatomia das aves.
इस्तेमाल की जानकारी
The verb is primarily informal. It is frequently used in casual settings to describe light or quick actions. In formal writing, it should be avoided unless describing animal behavior.
सामान्य गलतियाँ
Learners often use 'bicar' when they mean 'morder' (to bite). Remember that only birds 'bicam'. Humans 'bicam' only in metaphorical or slang contexts.
याद रखने का तरीका
Think of a bird with a sharp beak (bico) striking the ground. The word bicar is just the action of that bico.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Portuguese noun 'bico' (beak), which comes from the Late Latin 'beccus'. It evolved to describe the action performed by that body part.
सांस्कृतिक संदर्भ
In Brazil, the term is iconic in street football. It represents a lack of finesse but high efficiency in clearing the ball from a dangerous area.
उदाहरण
O pássaro começou a bicar a semente.
everydayThe bird started to peck the seed.
Não bique a comida do prato dos outros.
formalDo not pick at the food on others' plates.
Vou bicar um pouco do seu suco.
informalI'm going to take a small sip of your juice.
A ave bica o solo em busca de alimento.
academicThe bird pecks the ground in search of food.
शब्द परिवार
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
bicar a bola
to kick the ball
bicar um gole
to take a sip
अक्सर इससे भ्रम होता है
Morder involves teeth, while bicar involves a beak. They are distinct due to the anatomy involved.
Cutucar implies poking with a finger or stick. Bicar is specific to the action of a beak.
व्याकरण पैटर्न
Focus on the root word
Remember that 'bicar' comes from 'bico' (beak). If you know the noun, the verb meaning becomes very intuitive.
Avoid formal writing
Do not use 'bicar' in professional or academic reports. Use more precise verbs like 'bicar' is best reserved for casual conversation.
Football jargon in Brazil
In Brazilian football, 'bicar a bola' means kicking it hard without finesse. It is a very common expression among fans.
खुद को परखो
Complete a frase com a forma correta do verbo:
A galinha começou a ___ os grãos no chão.
O verbo deve estar no infinitivo após o verbo auxiliar 'começar a'.
Qual o significado de 'bicar' no futebol?
O jogador decidiu ___ a bola para longe.
No futebol, bicar significa chutar a bola de forma brusca.
Ordene a frase:
o passarinho / a fruta / bicar / começou
A estrutura correta segue Sujeito + Verbo + Complemento.
स्कोर: /3
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
4 सवालSim, em contextos informais. Pode significar dar um gole rápido em uma bebida ou, no futebol, chutar a bola de forma brusca.
Bicar envolve o uso do bico, sendo geralmente um movimento rápido e pontual. Morder envolve o uso de dentes e tem a intenção de prender ou cortar o objeto.
Não, é um verbo de uso comum e informal. Em contextos muito formais, prefere-se utilizar verbos mais específicos como 'picotear' ou 'golpear'.
Eu bico, tu bicas, ele bica, nós bicamos, vós bicais, eles bicam. A conjugação segue o padrão dos verbos regulares em -ar.
संदर्भ में सीखें
संबंधित शब्दावली
nature के और शब्द
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B1To cut down (a tree); to kill (an animal).
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1On the edge of; almost in a state of.
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2An evergreen coniferous tree, typically with flat needles.
abismo
A2A deep or seemingly bottomless chasm.
abrandar
A2To make or become less severe or intense; to slow down.
abrasador
B1Extremely hot; scorching.
abrigar
A2To provide (someone or something) with shelter from bad weather or danger.