carpete
carpete 30 सेकंड में
- Carpete refers to wall-to-wall carpeting, distinct from movable rugs (tapetes).
- In Brazil, it is masculine (o carpete); in Portugal, it's often feminine (a carpete) or called 'alcatifa'.
- Used for comfort, warmth, and sound insulation in homes and offices.
- Commonly associated with bedrooms, hotels, and professional corporate environments.
The word carpete in Portuguese refers to a textile floor covering that typically spans the entire surface of a room, often known in English as wall-to-wall carpeting. While the word might seem straightforward to an English speaker due to its phonetic similarity to 'carpet', its usage in the Lusophone world carries specific nuances that distinguish it from a simple rug or mat. In Brazil, the word is generally treated as a masculine noun (o carpete), whereas in Portugal, it is frequently used as a feminine noun (a carpete), or replaced entirely by the term alcatifa. Understanding this word is essential for anyone navigating home decor, real estate, or office environments in a Portuguese-speaking context.
- Domestic Context
- In residential settings, carpete is chosen for comfort and thermal insulation. It is particularly common in bedrooms where a soft touch underfoot is desired upon waking. Unlike a tapete (rug), which can be moved easily, a carpete is an architectural fixture of the floor.
Decidimos instalar um carpete cinza no quarto principal para torná-lo mais aconchegante.
- Commercial Context
- In offices and hotels, carpete is the standard for sound absorption. It helps dampen the noise of footsteps and rolling chairs, creating a more productive environment. Here, you will often hear about 'carpete em placas' (carpet tiles).
Furthermore, the maintenance of a carpete involves specific vocabulary. You don't just 'clean' it; you might aspirar (vacuum) or perform a lavagem a seco (dry cleaning). Because Brazil is a tropical country, the use of wall-to-wall carpeting is less common than in colder climates, often seen as a luxury or a specific choice for air-conditioned spaces to avoid humidity issues like mofo (mold).
O carpete do escritório precisa de uma limpeza profunda este final de semana.
- Material Variations
- Carpets can be made of nylon, polipropileno, or lã (wool). Each material changes the 'toque' (feel) and durability of the carpete.
Este carpete de lã é extremamente macio, mas exige muito cuidado.
A cor do carpete deve combinar com as cortinas para manter a harmonia visual.
Using carpete correctly requires attention to its grammatical gender and the verbs that typically accompany it. In Brazilian Portuguese, you will almost always use the masculine article 'o'. When describing the carpet, you will use adjectives that match this gender. For instance, you would say carpete novo (new carpet) or carpete sujo (dirty carpet). If you are in Portugal and using the feminine version, it becomes a carpete nova.
- Action Verbs
- The most common verbs used with carpete are instalar (to install), trocar (to change/replace), aspirar (to vacuum), and manchar (to stain). Because a carpete is fixed, you 'install' it rather than just 'placing' it.
Eu derrubei vinho tinto no carpete branco e agora não sei como tirar a mancha.
When discussing the quality or state of a carpete, you might use the verb parecer (to seem) or estar (to be - temporary state). For example: 'O carpete está muito desgastado' (The carpet is very worn out). If you are talking about the texture, you might use sentir (to feel): 'Consigo sentir a maciez do carpete sob meus pés.'
- Location and Placement
- You use prepositions like sobre (over/on top of) or sob (under). However, since the carpete IS the floor covering, you usually say something is no carpete (on the carpet).
As crianças adoram brincar sentadas no carpete porque é mais quente que o piso.
Nós vamos remover todo o carpete antigo e colocar piso de madeira.
- Descriptive Phrases
- Common descriptions include carpete antialérgico (hypoallergenic carpet), carpete de alto tráfego (high-traffic carpet), and carpete felpudo (shaggy/plush carpet).
Para o corredor do hotel, escolhemos um carpete de alto tráfego em tons escuros.
In the real world, the word carpete pops up in very specific environments. You won't hear it as often as 'tapete' in a casual conversation about home decor unless someone is doing a major renovation. However, in certain professional and commercial sectors, it is a daily term.
- Real Estate and Construction
- When visiting an apartment for rent or sale, the agent might say: 'O imóvel possui carpete em todos os dormitórios.' This indicates a specific feature of the property that affects its value and maintenance needs.
O corretor avisou que o carpete foi trocado recentemente.
- The Corporate World
- Offices are the primary domain of the carpete. Facilities managers often discuss 'limpeza de carpete' or 'manutenção do carpete'. In modern startup offices, you might hear about 'carpete modular' (carpet tiles).
In the hospitality industry, carpete is ubiquitous. Hotel reviews often mention it: 'O carpete do quarto estava manchado' (The room's carpet was stained). It is a key element of the 'standard' hotel room aesthetic.
A recepção do hotel tem um carpete vermelho muito luxuoso.
- Interior Design Stores
- If you go to a store like Leroy Merlin or Tok&Stok in Brazil, you will see sections labeled carpetes separate from 'tapetes'. The 'carpetes' section will have large rolls of material sold by the square meter.
Estamos procurando um carpete que seja fácil de limpar e resistente a animais.
For English speakers, the most common mistake is confusing carpete with tapete. While in English 'carpet' and 'rug' are often used interchangeably, in Portuguese the distinction is functional and physical.
- Carpete vs. Tapete
- A carpete is wall-to-wall and usually glued or tacked down. A tapete is a movable piece of fabric used for decoration. If you tell a Brazilian 'Eu comprei um carpete para colocar embaixo da mesa', they will be confused because you usually put a 'tapete' under a table, not a wall-to-wall carpet.
Errado: Eu vou levar o carpete para lavar na lavanderia. (Unless you ripped it off the floor! Use 'tapete' for movable rugs).
Another mistake is the grammatical gender. As mentioned, carpete is masculine in Brazil. Using 'a carpete' in a Brazilian context sounds like a 'portunhol' mistake (mixing with Spanish 'la carpeta', which actually means 'folder' - a false friend!).
- False Friend Alert: Carpeta
- In Spanish, carpeta means folder. In Portuguese, a folder is pasta. Do not use 'carpete' or 'carpeta' when you mean a file folder.
Correto: O carpete do auditório abafa o som das vozes.
- Spelling
- Some learners write 'carpet' (English) or 'carpete' with double 't'. In Portuguese, it is always single 't'.
To expand your vocabulary, it's useful to know words that are related to flooring and floor coverings. While carpete is specific, you might find yourself needing these alternatives.
- Alcatifa
- This is the standard word in Portugal for wall-to-wall carpet. If you are in Lisbon, use this instead of carpete to sound more native.
- Tapete
- As discussed, this is a rug. It can be a tapete persa (Persian rug) or a tapete de crochê (crochet rug). It is decorative and movable.
- Passadeira
- A long, narrow rug used in hallways or on stairs. In English, this is a 'runner'.
Em vez de carpete, preferimos colocar uma passadeira no corredor.
- Forração
- This is a thinner, cheaper type of carpet often used in temporary events like trade shows or exhibitions. It's not meant for long-term home use.
When comparing carpete to other floor types, you will hear:
- Piso Laminado: Laminate flooring, very popular in Brazil as a modern alternative to carpet.
- Assoalho: Solid wood flooring.
- Porcelanato: Porcelain tile, very common in high-end Brazilian homes.
O carpete de madeira é uma opção econômica para reformar a sala rapidamente.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
Although 'carpete' sounds exactly like the English 'carpet', the English word came from the same French root but evolved to be the general term, while Portuguese kept 'tapete' (from Persian/Arabic roots) for rugs and 'carpete' for modern wall-to-wall versions.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the final 'e' as a strong 'ay' like in Spanish.
- Adding an 's' sound at the end if you're thinking of English 'carpets'.
- Rolling the 'r' too hard in regions where it should be aspirated.
- Making the 'p' aspirated as in English; in Portuguese, 'p' is unaspirated.
- Confusing the stress and putting it on the first syllable.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize due to English similarity.
Simple spelling, but remember the single 't'.
The final 'e' pronunciation varies by region.
Distinct sound, easy to pick out in conversation.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Gender of nouns ending in -e
O carpete (masculine), a parede (feminine).
Contractions with 'em'
No carpete (em + o), num carpete (em + um).
Agreement of adjectives
Carpete macio, carpetes macios.
Future immediate
Eu vou limpar o carpete amanhã.
Imperative for instructions
Não suje o carpete!
स्तर के अनुसार उदाहरण
O carpete é verde.
The carpet is green.
Masculine singular 'o'.
Eu tenho um carpete no meu quarto.
I have a carpet in my bedroom.
Indefinite article 'um'.
O carpete é macio.
The carpet is soft.
Adjective 'macio' agrees with masculine 'carpete'.
Onde está o carpete?
Where is the carpet?
Interrogative sentence.
Não gosto de carpete.
I don't like carpet.
Negative construction.
O carpete é grande.
The carpet is big.
Adjective 'grande' is invariable for gender.
É um carpete novo.
It is a new carpet.
Adjective 'novo' follows the noun.
O gato dorme no carpete.
The cat sleeps on the carpet.
Preposition 'no' (em + o).
Nós precisamos limpar o carpete da sala.
We need to clean the living room carpet.
Verb 'limpar' in the infinitive.
O carpete do hotel é muito luxuoso.
The hotel carpet is very luxurious.
Possessive 'do' (de + o).
Você prefere carpete ou piso de madeira?
Do you prefer carpet or wood floor?
Comparative choice.
O carpete está sujo de café.
The carpet is dirty with coffee.
State indicated by 'está'.
Ela comprou um carpete cinza para o escritório.
She bought a gray carpet for the office.
Past tense 'comprou'.
O carpete abafa o barulho dos passos.
The carpet muffles the sound of footsteps.
Present tense verb 'abafar'.
Não caminhe de sapatos no carpete.
Don't walk with shoes on the carpet.
Imperative negative.
O carpete cobre todo o chão do quarto.
The carpet covers the whole floor of the room.
Verb 'cobrir' in present tense.
Vou usar o aspirador de pó para tirar a poeira do carpete.
I'm going to use the vacuum cleaner to take the dust off the carpet.
Future with 'vou' + infinitive.
Disseram que o carpete ajuda a manter o quarto aquecido.
They said the carpet helps keep the room warm.
Reported speech 'disseram que'.
Se você derramar algo no carpete, limpe imediatamente.
If you spill something on the carpet, clean it immediately.
Conditional 'se' + future subjunctive.
O carpete antigo estava causando alergias na família.
The old carpet was causing allergies in the family.
Imperfect past 'estava causando'.
Quanto custa a instalação deste carpete por metro?
How much does the installation of this carpet cost per meter?
Question about cost.
O carpete modular é mais fácil de substituir se houver manchas.
Modular carpet is easier to replace if there are stains.
Comparative 'mais fácil'.
Eles escolheram um carpete de nylon pela durabilidade.
They chose a nylon carpet for its durability.
Preposition 'pela' (por + a).
O carpete da escada está começando a se soltar.
The stair carpet is starting to come loose.
Gerund 'começando'.
A especificação técnica exige um carpete com tratamento antichama.
The technical specification requires a carpet with flame-retardant treatment.
Formal vocabulary.
O carpete de alto tráfego é essencial para áreas comuns de condomínios.
High-traffic carpet is essential for common areas of apartment buildings.
Compound noun phrase.
Apesar de ser bonito, o carpete exige uma manutenção rigorosa.
Despite being beautiful, the carpet requires rigorous maintenance.
Concessive 'apesar de'.
O designer sugeriu um carpete em tons neutros para ampliar o ambiente.
The designer suggested a carpet in neutral tones to enlarge the space.
Subjunctive purpose clause.
A remoção do carpete revelou um belo piso de taco por baixo.
The removal of the carpet revealed a beautiful parquet floor underneath.
Noun 'remoção' from verb 'remover'.
O carpete de lã natural é mais caro, porém mais sustentável.
Natural wool carpet is more expensive, but more sustainable.
Adversative conjunction 'porém'.
Houve uma inundação e o carpete ficou completamente encharcado.
There was a flood and the carpet got completely soaked.
Passive-like state 'ficou encharcado'.
O carpete deve ser fixado com cola especial para evitar bolhas.
The carpet must be fixed with special glue to avoid bubbles.
Passive voice 'deve ser fixado'.
A acústica da sala de concertos foi otimizada com o uso de carpetes densos.
The acoustics of the concert hall were optimized with the use of dense carpets.
Technical architectural context.
A indústria de carpetes tem investido em fibras recicladas de garrafas PET.
The carpet industry has been investing in recycled fibers from PET bottles.
Compound past 'tem investido'.
A escolha do carpete impacta diretamente na classificação de eficiência térmica do edifício.
The choice of carpet directly impacts the building's thermal efficiency rating.
Formal academic tone.
O carpete agia como um filtro, retendo partículas em suspensão no ar.
The carpet acted as a filter, retaining suspended particles in the air.
Imperfect tense for descriptive function.
Sob o carpete, foi instalada uma manta acústica de alta densidade.
Under the carpet, a high-density acoustic blanket was installed.
Inverted sentence structure.
A tonalidade do carpete desbotou devido à exposição prolongada ao sol.
The carpet's shade faded due to prolonged sun exposure.
Causal phrase 'devido à'.
A empresa optou por carpetes modulares para facilitar o acesso à fiação sob o piso.
The company opted for modular carpets to facilitate access to wiring under the floor.
Infinitive of purpose.
O carpete de luxo apresentava uma trama complexa feita à mão.
The luxury carpet featured a complex hand-made weave.
Descriptive past 'apresentava'.
A onipresença do carpete em escritórios dos anos 90 denota uma estética corporativa específica.
The ubiquity of carpet in 90s offices denotes a specific corporate aesthetic.
Sophisticated vocabulary 'onipresença'.
A manutenção do carpete em climas tropicais exige um rigoroso controle de umidade para evitar a proliferação de fungos.
Carpet maintenance in tropical climates requires rigorous humidity control to prevent fungal proliferation.
Complex nominalizations.
O projeto arquitetônico preconiza o uso de carpete em placas para otimizar a logística de manutenção.
The architectural project advocates for the use of carpet tiles to optimize maintenance logistics.
Formal verb 'preconiza'.
A sensação tátil do carpete de seda é inigualável, embora sua fragilidade limite o uso a áreas de baixo tráfego.
The tactile sensation of silk carpet is unparalleled, although its fragility limits use to low-traffic areas.
Concessive clause with 'embora' + subjunctive.
Houve uma celeuma entre os moradores sobre a substituição do carpete original por piso vinílico.
There was an uproar among residents about replacing the original carpet with vinyl flooring.
Sophisticated noun 'celeuma'.
A resiliência das fibras do carpete é testada através de ciclos de compressão mecânica.
The resilience of carpet fibers is tested through mechanical compression cycles.
Scientific/Technical passive.
O carpete, outrora símbolo de status, passou a ser visto como um vilão para a saúde respiratória em certas décadas.
Carpet, once a status symbol, came to be seen as a villain for respiratory health in certain decades.
Adverb 'outrora'.
A padronagem geométrica do carpete remete ao estilo Art Déco do início do século.
The carpet's geometric pattern harks back to the Art Deco style of the beginning of the century.
Verb 'remeter' (to refer/hark back).
समानार्थी शब्द
विलोम शब्द
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— The smell of carpet (often new or damp).
O quarto tem aquele cheiro de carpete novo.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Tapete is a rug (movable); carpete is wall-to-wall (fixed).
Means 'folder' in Spanish; in Portuguese, 'carpete' is flooring.
A small welcome mat for outside the door.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To hide a problem instead of solving it. Note: This uses 'tapete', not 'carpete', but is the direct equivalent of 'sweep under the carpet'.
Não adianta varrer os problemas para debaixo do tapete.
Informal/Common— To give someone a very warm or royal welcome. Again, uses 'tapete' even if it's a long carpet.
Eles estenderam o tapete vermelho para o novo diretor.
Idiomatic— In Brazilian political/sports slang, to be under investigation or in a precarious position.
O técnico do time está no tapete após a derrota.
Slang— To betray someone or sabotage them ('pull the rug out').
Ele tentou puxar o tapete do colega para conseguir a promoção.
Informal— A specific Brazilian term for a type of laminate flooring.
Colocamos carpete de madeira no apartamento todo.
Technical/Regional— To clean a rug by hitting it. (Not done with 'carpete' as it's fixed).
Minha avó batia o tapete no quintal todo sábado.
Traditional— Metaphor for being stepped on or treated poorly.
Eu não quero ter uma vida de tapete, aceitando tudo o que dizem.
Poetic/Rare— To be very poor or live in bad conditions (rare).
Ele cresceu comendo poeira do carpete em casas alheias.
Informalआसानी से भ्रमित होने वाले
Related to Spanish 'carpeta'.
Pasta is a folder for papers; carpete is for the floor.
Coloque os documentos na pasta, não no carpete!
Regional synonym.
Used in Portugal; carpete is used in Brazil.
Em Lisboa, comprei uma alcatifa.
Both are textiles.
Manta is a blanket; carpete is a floor covering.
Pega a manta para nos cobrirmos no carpete.
General vs specific.
Piso is any floor; carpete is a type of floor covering.
Que tipo de piso você quer? Carpete.
Heavy fabrics.
Lona is canvas/tarp; carpete is decorative flooring.
A lona protege o carpete durante a pintura.
वाक्य संरचनाएँ
O [noun] é [adjective].
O carpete é novo.
Eu tenho [noun] no [room].
Eu tenho carpete no quarto.
Eu preciso [verb] o [noun].
Eu preciso aspirar o carpete.
Se [verb], o [noun] [verb].
Se chover, o carpete molha.
O [noun] foi [past participle].
O carpete foi instalado ontem.
Apesar do [noun] ser [adjective]...
Apesar do carpete ser caro, ele é bom.
A [noun] do [noun] é [adjective].
A manutenção do carpete é complexa.
Preconiza-se o uso de [noun]...
Preconiza-se o uso de carpete para fins acústicos.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Common in specific domains (Real Estate, Corporate, Interior Design), less common in daily tropical life.
-
Eu comprei uma carpete (in Brazil).
→
Eu comprei um carpete.
In Brazil, carpete is masculine.
-
O carpete está na mesa.
→
O tapete está na mesa (ou toalha).
Carpete is only for floors.
-
Vou lavar o carpete no quintal.
→
Vou lavar o tapete no quintal.
You can't move a carpete to the yard.
-
Eu uso carpeta para meus papéis.
→
Eu uso pasta para meus papéis.
'Carpeta' is Spanish, not Portuguese.
-
O carpete modular são fáceis.
→
O carpete modular é fácil.
Agreement with the singular noun 'carpete'.
सुझाव
Check the Article
In Brazil, use 'o carpete'. Using 'a' will make you sound like you're speaking Spanish.
Regional Choice
Use 'alcatifa' in Portugal to sound more natural and integrated.
Vacuum Regularly
To keep a carpete looking new, 'aspirar' (vacuuming) twice a week is recommended.
Buy Extra
When buying 'carpete em placas', buy 10% more for future replacements.
Allergy Check
If you have asthma, look for 'carpete antialérgico' with low VOC emissions.
Professional Help
Unlike rugs, carpete installation usually requires a 'profissional especializado'.
Sound Muffling
Use thick carpete in rooms with echoes to improve sound quality.
Pet Friendly?
Be careful with pets; 'carpete' can trap hair and odors more than 'piso frio'.
Color Choice
Darker carpetes are better for high-traffic areas to hide wear.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a 'Car' parked on a 'Pete' (a person's name) who is lying on the floor. Car-Pete. He is covering the whole floor!
दृश्य संबंध
Imagine a giant roll of fabric being unrolled like a scroll across an entire room until no wood is visible. That is the 'carpete'.
Word Web
चैलेंज
Try to describe every room in your house in Portuguese. If the floor is covered wall-to-wall, use 'carpete'. If it's a small rug, use 'tapete'.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the French word 'carpette', which in turn comes from the Old Italian 'carpetta', a diminutive of 'carpa' (a type of heavy fabric).
मूल अर्थ: A small thick fabric used for covering tables or floors.
Romance (Latin root 'carpere' - to pluck or card wool).सांस्कृतिक संदर्भ
Be aware that 'carpete' can be a trigger for people with severe dust allergies in Brazil, and they might have strong negative opinions about it.
English speakers use 'carpet' for both rugs and wall-to-wall. In Portuguese, you MUST distinguish between 'tapete' and 'carpete'.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Home Renovation
- Quanto custa o metro?
- A instalação está inclusa?
- É fácil de limpar?
- Tem garantia?
Office Maintenance
- Agendar a limpeza
- Trocar as placas
- Cuidado com os fios
- Mancha de café
Hotel Review
- Carpete encardido
- Cheiro de mofo
- Carpete macio
- Piso acarpetado
Health Discussion
- Alergia a ácaros
- Acúmulo de poeira
- Filtro de ar
- Carpete antialérgico
Interior Design
- Escolher a paleta
- Textura da trama
- Conforto térmico
- Isolamento acústico
बातचीत की शुरुआत
"Você prefere carpete ou piso frio na sua casa?"
"Você acha que carpete em escritório ajuda na concentração?"
"Qual é a melhor cor de carpete para esconder sujeira?"
"Você já tentou tirar uma mancha difícil de um carpete?"
"Na sua opinião, carpete é coisa do passado ou ainda é moderno?"
डायरी विषय
Descreva o chão da sua casa ideal. Teria carpete em algum cômodo?
Conte uma história sobre uma vez que você derramou algo em um carpete caro.
Quais são as vantagens e desvantagens de ter carpete em um país tropical como o Brasil?
Imagine que você é um decorador. Como você convenceria um cliente a instalar carpete?
Escreva sobre a sensação de andar descalço em diferentes tipos de superfícies.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालO carpete cobre o chão de parede a parede e é fixo. O tapete é uma peça solta e decorativa.
Em Portugal, usa-se geralmente a palavra 'alcatifa'.
No Brasil é masculino (o carpete). Em Portugal, pode ser feminino (a carpete).
O carpete em si não, mas ele pode acumular poeira e ácaros que causam alergia se não for limpo.
Use um pano limpo para absorver o líquido e aplique um produto específico para carpetes.
É um tipo de piso laminado fino, muito comum no Brasil, que não é feito de tecido.
Não é recomendado ensopar o carpete. O ideal é a lavagem a seco ou com máquinas profissionais.
Sim, ele ajuda a manter o ambiente mais quente no inverno.
Depende do tráfego e da manutenção, mas geralmente entre 5 a 15 anos.
Sim, é excelente para escritórios pois permite trocar apenas as partes manchadas.
खुद को परखो 114 सवाल
Traduza para o português: 'The bedroom has a soft gray carpet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma vantagem de ter carpete em casa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'I need to vacuum the office carpet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre carpete e tapete em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'We are changing the carpet for a wood floor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'carpete' e 'mancha'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The hotel carpet is red and luxurious.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 114 correct
Perfect score!
Summary
The word 'carpete' is a false friend in some contexts but a direct cognate for 'carpet'. Remember: Carpete = Wall-to-wall; Tapete = Rug. Example: 'Instalamos um carpete novo no escritório' (We installed a new carpet in the office).
- Carpete refers to wall-to-wall carpeting, distinct from movable rugs (tapetes).
- In Brazil, it is masculine (o carpete); in Portugal, it's often feminine (a carpete) or called 'alcatifa'.
- Used for comfort, warmth, and sound insulation in homes and offices.
- Commonly associated with bedrooms, hotels, and professional corporate environments.
Context is Key
Always check if the person means a rug or a full floor covering before using 'carpete'.
Check the Article
In Brazil, use 'o carpete'. Using 'a' will make you sound like you're speaking Spanish.
Regional Choice
Use 'alcatifa' in Portugal to sound more natural and integrated.
Vacuum Regularly
To keep a carpete looking new, 'aspirar' (vacuuming) twice a week is recommended.
उदाहरण
O quarto tem um carpete macio e quente.
संबंधित सामग्री
home के और शब्द
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1गैस से चलने वाला। उन उपकरणों या वाहनों के लिए उपयोग किया जाता है जो ईंधन के रूप में गैस का उपयोग करते हैं।
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1हमारी (स्त्रीलिंग एकवचन)।
a tua
B1तुम्हारा / तुम्हारी (अनौपचारिक, स्त्रीलिंग)। 'a tua casa' का अर्थ है 'तुम्हारा घर' ।
abafado
A2इस कमरे में हवा नहीं है, यह बहुत उमस भरा है।
abaixo de
A2बिल्ली मेज के नीचे (abaixo de) है।
abajur
A2अबाजुर (abajur) एक छोटा मेज का लैंप है जिसमें शेड होता है।
abrir à chave
A2चाबी से खोलना। किसी ताले को चाबी का उपयोग करके खोलने की क्रिया।