chave de boca
chave de boca 30 सेकंड में
- A 'chave de boca' is an open-end wrench used for nuts and bolts.
- The name comes from 'boca' (mouth), describing its U-shaped opening.
- It is a feminine noun: 'a chave de boca', plural 'as chaves de boca'.
- Essential for car repairs, plumbing, and general DIY projects.
The term chave de boca refers to a fundamental hand tool known in English as an open-end wrench. In the Portuguese-speaking world, this tool is an essential staple in any toolbox, whether for a professional mechanic, a plumber, or a DIY enthusiast at home. The name itself is quite descriptive: chave means 'key' or 'wrench', and de boca literally translates to 'of mouth', referring to the U-shaped opening at the end of the tool that resembles an open mouth. This 'mouth' is designed to grip two parallel faces of a bolt or nut, allowing the user to apply torque and turn it.
- Common Usage
- Used primarily for tightening or loosening hexagonal or square bolts and nuts in areas where a socket wrench might not fit.
When you visit a ferragem (hardware store) in Brazil or Portugal, you will find these sold individually or in a jogo de chaves (set of wrenches). They are typically made from chrome vanadium steel for durability. Unlike the chave inglesa (adjustable wrench), the chave de boca has a fixed size, which means you need the exact match for the bolt you are working on. This precision prevents the 'rounding off' of bolt corners, a common frustration for many handymen.
O mecânico pediu uma chave de boca de dez milímetros para soltar a bateria do carro.
In a cultural context, the chave de boca represents the 'mão na massa' (hands-on) attitude. It is the tool of the working class, the symbol of repair and maintenance. In many Portuguese-speaking households, a father might teach his child how to use one while fixing a bicycle or a leaky pipe, making it a symbol of practical knowledge being passed down through generations. It is also a very specific term; if you just say chave, people might think of a door key, so specifying de boca is crucial for clarity in a technical setting.
- Variations
- You might also encounter the 'chave combinada', which has an open end (boca) on one side and a ring end (estria) on the other.
Não use a chave de boca se ela estiver folgada no parafuso, ou você vai espanar a peça.
Understanding the nuances of this tool involves knowing that it is often double-ended, with two different but close sizes (like a 10mm and 11mm) on either side. This design maximizes the utility of each tool in a set. In professional workshops, the sound of a chave de boca hitting the concrete floor is a ubiquitous part of the soundscape, signaling that work is in full swing. Whether you are building a shelf or fixing an engine, the chave de boca is your reliable partner in mechanical tasks.
Using chave de boca in a sentence requires an understanding of both the tool and the verbs associated with mechanical labor. The most common verbs you will pair with this noun are usar (to use), pegar (to grab/get), apertar (to tighten), and desapertar or soltar (to loosen). Because it is a feminine noun, you must always use feminine articles and adjectives, such as a chave, uma chave, or esta chave.
- Basic Construction
- Verb + Artigo + Chave de boca + Tamanho (Size). Example: 'Passe-me a chave de boca treze.'
When talking about the size of the wrench, you usually omit the word 'milímetros' and just say the number. For instance, 'chave de boca doze' means a 12mm open-end wrench. This is standard practice in workshops. If you are describing the action of the tool, you might say: 'Estou usando a chave de boca para ajustar o guidão da bicicleta' (I am using the wrench to adjust the bicycle handlebars). This shows the tool's versatility in everyday maintenance scenarios.
Você tem uma chave de boca maior? Esta aqui não encaixa na porca.
In more complex sentences, you might describe the condition of the tool. 'A chave de boca está enferrujada' (The wrench is rusty) or 'Preciso comprar um jogo novo de chaves de boca' (I need to buy a new set of wrenches). Notice how the plural form is chaves de boca—only the first word changes to plural. This is a common rule for compound nouns in Portuguese where the second part specifies the type of the first part.
- Action Sentences
- 'Aperte a porca com a chave de boca até sentir resistência.' (Tighten the nut with the wrench until you feel resistance.)
Furthermore, you can use the word in a metaphorical sense, although it is rare. Usually, if someone says 'ele é uma chave de boca', they are being very literal, implying the person is a tool or perhaps a very specific solution to a mechanical problem. However, in 99% of cases, stick to the literal meaning. In technical manuals, you will see instructions like: 'Utilize uma chave de boca de 15mm para fixar os parafusos da base.' This formal usage of utilize and fixar is standard in written Portuguese for assembly instructions.
Guarde a chave de boca na caixa de ferramentas depois de terminar o serviço.
Lastly, consider the interaction with adjectives. A chave de boca fixa is a standard one, while a chave de boca ajustável is an alternative name for a chave inglesa. By mastering these sentence structures, you will be able to communicate effectively in any situation involving repairs or construction, ensuring that you get the right tool for the job every time.
You will hear chave de boca in a variety of real-world settings, ranging from the highly professional to the casual domestic. The most frequent location is undoubtedly the oficina mecânica (auto repair shop). Here, the word is shouted across the floor dozens of times a day. Mechanics rely on these tools for almost every part of a vehicle's engine and suspension. If you are getting your car fixed in Brazil, you might hear the mechanic say, 'Vou precisar de uma chave de boca para soltar esse cano' (I'll need a wrench to loosen this pipe).
- Location: The Ferragem
- The local hardware store is where you'll hear customers asking for specific sizes. 'Moço, você tem chave de boca avulsa ou só o jogo completo?'
Another common place is the canteiro de obras (construction site). Plumbers and electricians often use wrenches to secure pipes and conduits. In this environment, the language is often fast-paced and technical. A plumber might yell to an assistant, 'Traz a chave de boca de meia polegada!' (Bring the half-inch wrench!). Hearing the word in this context emphasizes its status as a vital instrument of labor.
No curso de mecânica, aprendemos a diferenciar a chave de boca da chave de estria.
In residential settings, the word pops up during DIY projects or when something breaks. If a faucet is leaking, a family member might say, 'Onde está a chave de boca? Preciso apertar a torneira.' It's one of those words that every homeowner knows, regardless of their level of technical skill. It is part of the 'survival vocabulary' for maintaining a household. You might even hear it in television commercials for home improvement stores like Leroy Merlin or Telhanorte in Brazil.
- Media and Culture
- In Brazilian 'novelas', a character who is a 'faz-tudo' (handyman) will often be seen with a chave de boca tucked into their back pocket or tool belt.
Instructional YouTube videos in Portuguese are another fantastic place to hear this term. Channels dedicated to 'faça você mesmo' (DIY) or 'manutenção automotiva' will use the term repeatedly, providing excellent context for how it is used alongside other tools. They might explain the advantage of using a chave de boca over a alicate (pliers), which can damage the bolt. By exposing yourself to these different environments, the term will become a natural part of your Portuguese lexicon.
O encanador esqueceu a chave de boca dele aqui em casa ontem.
Finally, in technical schools (like SENAI in Brazil), students are formally taught the nomenclature. There, you'll hear the term used with high precision, often accompanied by technical specifications like 'torque', 'alavanca', and 'aço cromo-vanádio'. Whether in a classroom or a greasy garage, chave de boca is the universal name for this indispensable tool.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning chave de boca is confusing it with other types of wrenches. In English, the word 'wrench' is a broad category, but in Portuguese, each type has a very specific name. A common error is calling every wrench a chave inglesa. While a chave inglesa is an adjustable wrench, a chave de boca has a fixed size. Using the wrong term could lead to a mechanic handing you the wrong tool.
- Mistake: Gender Confusion
- Saying 'o chave de boca' instead of 'a chave de boca'. Remember, 'chave' is feminine, even though tools are often associated with masculine environments.
Another mistake is the pluralization. Learners often try to pluralize both words, saying 'chaves de bocas'. However, the correct plural is chaves de boca. The 'boca' describes the type of 'chave', and in this compound structure, only the primary noun changes. This is a subtle point of grammar that separates beginners from intermediate speakers. It's similar to saying 'pajamas' vs 'pair of pajamas'—you have to know which part carries the plural weight.
Errado: Eu comprei dois chaves de bocas. Correto: Eu comprei duas chaves de boca.
Confusing chave de boca with chave de fenda is also surprisingly common among absolute beginners. A chave de fenda is a screwdriver (literally 'key of slot'). If you ask for a chave de boca to drive a screw into wood, you will get a very confused look. Always remember: boca (mouth) for bolts/nuts, fenda (slot) for screws. Also, don't confuse it with chave de estria (box-end wrench), which completely encloses the nut.
- Pronunciation Pitfall
- Avoid pronouncing the 'de' like the English 'day'. In most Brazilian accents, it sounds like 'jee', and in Portugal, it's a very short, almost silent 'd'.
Finally, a technical mistake: using a chave de boca when a chave de estria or soquete (socket) would be safer. In Portuguese, if you damage a bolt by using the wrong tool, the verb is espanar. You might hear someone say, 'Você espanou o parafuso porque usou uma chave de boca folgada' (You stripped the bolt because you used a loose wrench). Being precise with the tool name helps avoid these mechanical—and linguistic—errors.
Cuidado para não confundir a chave de boca com a chave estrela; elas têm usos diferentes.
In summary, pay attention to the gender, the plural rules, and the specific mechanical function. By keeping these common pitfalls in mind, you'll sound much more like a native speaker—and a much more competent handyman!
While chave de boca is the standard term for an open-end wrench, the world of Portuguese tools is rich with specific terminology. Knowing these alternatives will help you navigate a workshop or hardware store with ease. The most direct relative is the chave de estria (box-end wrench). While the boca is open, the estria is a closed loop with internal teeth. Professionals often prefer the estria for high torque because it won't slip off the nut.
- Chave de Boca vs. Chave Inglesa
- The 'chave inglesa' is adjustable. It's the 'lazy' alternative to carrying a full set of 'chaves de boca', though it's often bulkier and less precise.
Then there is the chave combinada (combination wrench). This is perhaps the most common tool in modern sets. It features a boca on one end and an estria on the other, both of the same size. If you are looking for versatility, this is what you ask for. Another similar-sounding but very different tool is the chave de cano or chave grifo (pipe wrench/monkey wrench), used by plumbers for heavy-duty gripping of round pipes.
Se a chave de boca não couber no espaço apertado, tente usar uma chave de catraca.
For tasks requiring speed, the chave de catraca (ratchet wrench) is the preferred alternative. It uses soquetes (sockets) and allows the user to tighten a bolt without removing the tool from the head after every turn. While a chave de boca is simpler and more durable, the catraca is much faster. In technical slang, you might also hear chave fixa, which is essentially a synonym for chave de boca, emphasizing that the opening is not adjustable.
- Specific Variations
- Chave de fenda Phillips (cross-head screwdriver), Chave Allen (hex key), Chave Torx (star-shaped key).
When talking about very large wrenches, people might use the term chave de boca pesada. In the context of specialized mechanics, like for bicycles, you might hear about a chave de cone, which is a very thin version of a chave de boca. Understanding these distinctions allows you to be precise. If you go to a store and ask for a 'ferramenta para parafusos' (tool for screws/bolts), you'll get a dozen questions back. If you ask for a chave de boca, they'll just ask: 'Qual tamanho?' (Which size?).
A chave de boca é mais simples, mas a chave combinada é mais versátil para o dia a dia.
By learning these related terms, you build a semantic web of vocabulary that makes each individual word easier to remember. You start to see the logic in how tools are named—usually based on their shape (boca, estria, estrela) or their origin/inventor (inglesa, allen, phillips). This systematic approach is the best way to master technical Portuguese.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The 'boca' part is an anthropomorphism, common in Portuguese where tool parts are named after body parts (like 'pé de cabra' for a crowbar).
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'ch' as 'k' (like 'cake'). It should be 'sh'.
- Making the 'e' in 'chave' too long like 'sheave'. It should be short.
- Pronouncing 'de' as 'day'. It is usually 'jee' in Brazil or 'd' in Portugal.
- Stressing the 'ca' in 'boca'. Stress the 'bo'.
- Confusing the nasal vowels if present in surrounding words.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize as it combines two common words.
Requires remembering the 'de' and correct pluralization.
The 'ch' sound and the 'de' pronunciation vary by region.
Clear and distinct rhythmic pattern.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Compound Noun Pluralization
Chave de boca -> Chaves de boca (Only the first element changes when joined by a preposition).
Gender Agreement
A chave de boca é nova. (Adjectives must be feminine).
Preposition 'De'
Chave de boca. (Used to indicate the type or function of the object).
Omission of Units
Chave de boca 10. (In technical contexts, 'milímetros' is often dropped).
Definite Articles with Tools
Passe-me a chave... (Common to use the article even in commands).
स्तर के अनुसार उदाहरण
Onde está a chave de boca?
Where is the wrench?
Feminine noun 'a chave'.
Eu tenho uma chave de boca.
I have a wrench.
Indefinite article 'uma'.
A chave de boca é pequena.
The wrench is small.
Adjective 'pequena' agrees with 'chave'.
É uma chave de boca de metal.
It is a metal wrench.
Preposition 'de' indicates material.
A chave de boca está na mesa.
The wrench is on the table.
Preposition 'na' (em + a).
Pega a chave de boca, por favor.
Pick up the wrench, please.
Imperative 'pega'.
Ela usa a chave de boca.
She uses the wrench.
Subject-verb agreement.
A chave de boca é azul.
The wrench is blue.
Color adjective.
Preciso de uma chave de boca número dez.
I need a number ten wrench.
Using numbers for sizes.
As chaves de boca estão na caixa.
The wrenches are in the box.
Plural form 'chaves de boca'.
Esta chave de boca não serve aqui.
This wrench doesn't fit here.
Demonstrative 'esta'.
Vou comprar uma chave de boca nova.
I'm going to buy a new wrench.
Future with 'vou' + infinitive.
O parafuso precisa de uma chave de boca.
The bolt needs a wrench.
Verb 'precisar de'.
Você viu minha chave de boca?
Have you seen my wrench?
Possessive 'minha'.
A chave de boca caiu no chão.
The wrench fell on the floor.
Past tense 'caiu'.
Use a chave de boca para apertar.
Use the wrench to tighten.
Purpose with 'para'.
Se você usar a chave de boca errada, vai estragar a porca.
If you use the wrong wrench, you'll ruin the nut.
Conditional 'se'.
Eu prefiro a chave de boca porque ela é mais leve.
I prefer the wrench because it's lighter.
Comparative 'mais leve'.
O jogo de chaves de boca que comprei é muito bom.
The set of wrenches I bought is very good.
Relative clause with 'que'.
Ele apertou o cano com a chave de boca.
He tightened the pipe with the wrench.
Preterite tense.
Não consigo soltar isso sem uma chave de boca.
I can't loosen this without a wrench.
Negative 'não consigo'.
A chave de boca de 13mm é a mais usada em carros.
The 13mm wrench is the most used in cars.
Superlative 'a mais usada'.
Guardamos as chaves de boca por tamanho.
We keep the wrenches organized by size.
Preposition 'por'.
Ela aprendeu a usar a chave de boca com o pai.
She learned to use the wrench with her father.
Verb 'aprender a'.
Verifique se a chave de boca está bem encaixada antes de girar.
Check if the wrench is well seated before turning.
Subjunctive 'verifique'.
A chave de boca fixa é essencial para mecânica pesada.
The fixed open-end wrench is essential for heavy mechanics.
Adjective 'fixa' specifying type.
Para evitar acidentes, mantenha a chave de boca limpa e seca.
To avoid accidents, keep the wrench clean and dry.
Infinitive 'evitar' for purpose.
Embora seja simples, a chave de boca exige técnica para não escorregar.
Although simple, the wrench requires technique not to slip.
Concessive 'embora'.
O kit contém chaves de boca de diversas medidas milimétricas.
The kit contains wrenches of various millimeter measurements.
Adjective 'diversas'.
Uma chave de boca de má qualidade pode entortar sob pressão.
A poor quality wrench can bend under pressure.
Compound noun phrase.
Sempre aplique a força na direção correta da chave de boca.
Always apply force in the correct direction of the wrench.
Imperative 'aplique'.
Ele herdou um conjunto antigo de chaves de boca de aço carbono.
He inherited an old set of carbon steel wrenches.
Noun-adjective agreement.
A ergonomia da chave de boca influencia diretamente a produtividade do operário.
The ergonomics of the wrench directly influence the worker's productivity.
Abstract nouns.
Devido ao desgaste, a chave de boca já não oferece a precisão necessária.
Due to wear and tear, the wrench no longer offers the necessary precision.
Causal 'devido ao'.
É imperativo que a chave de boca seja fabricada conforme as normas técnicas.
It is imperative that the wrench be manufactured according to technical standards.
Subjunctive 'seja'.
A versatilidade da chave de boca é limitada em comparação com a chave de catraca.
The versatility of the wrench is limited compared to the ratchet wrench.
Comparative phrase.
O torque excessivo pode comprometer a integridade estrutural da chave de boca.
Excessive torque can compromise the structural integrity of the wrench.
Technical vocabulary.
Ao manusear a chave de boca em ambientes corrosivos, utilize proteção adequada.
When handling the wrench in corrosive environments, use proper protection.
Gerund substitute 'ao manusear'.
A chave de boca tornou-se um símbolo icônico da revolução industrial.
The wrench has become an iconic symbol of the industrial revolution.
Pronominal verb 'tornar-se'.
Constatou-se que a chave de boca foi a causa do dano por uso indevido.
It was found that the wrench was the cause of the damage due to improper use.
Passive voice 'constatou-se'.
A sutil inclinação da cabeça da chave de boca permite o acesso a ângulos outrora impossíveis.
The subtle inclination of the wrench head allows access to angles once impossible.
Archaic/Formal 'outrora'.
Subjacente à simplicidade da chave de boca, reside um milênio de evolução metalúrgica.
Underlying the simplicity of the wrench lies a millennium of metallurgical evolution.
Inverted sentence structure.
O artesão manejava a chave de boca com uma destreza que beirava a perfeição.
The craftsman handled the wrench with a dexterity that bordered on perfection.
Imperfect tense for description.
Não obstante sua onipresença, a chave de boca é frequentemente subestimada em sua engenharia.
Despite its ubiquity, the wrench is often underestimated in its engineering.
Conjunction 'não obstante'.
A transição das medidas imperiais para as métricas nas chaves de boca reflete mudanças geopolíticas.
The transition from imperial to metric measurements in wrenches reflects geopolitical changes.
Complex subject phrase.
Primordialmente, a chave de boca servia a propósitos rudimentares na manutenção de carruagens.
Primarily, the wrench served rudimentary purposes in the maintenance of carriages.
Adverb 'primordialmente'.
A têmpera da chave de boca determina sua resistência à fadiga cíclica.
The tempering of the wrench determines its resistance to cyclic fatigue.
Scientific terminology.
Em que pese a modernização das oficinas, a chave de boca permanece como pilar fundamental.
Despite the modernization of workshops, the wrench remains a fundamental pillar.
Formal concession 'em que pese'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— A common request in a workshop or during a repair.
Estou debaixo do carro. Passa a chave de boca!
— Informal way to ask for the location of the tool.
Cadê a chave de boca que estava aqui agora mesmo?
— Suggesting that a wrench is the only tool that will work.
Alicate não vai resolver; isso é trabalho para chave de boca.
— Indicating the space is too tight for an open-end wrench.
O espaço é muito curto, a chave de boca não entra aqui.
— Giving instructions for a final tightening.
Parece firme, mas aperta mais uma volta com a chave de boca.
— Saying the wrench size is slightly too large for the bolt.
Cuidado, essa chave de boca está folgada e vai espanar.
— Instruction to remove grease or dirt from the tool.
Terminou o serviço? Então limpa a chave de boca.
— An adage about investing in good tools.
Meu avô dizia que um jogo de chave de boca de qualidade dura a vida toda.
— A safety and maintenance warning.
Se o parafuso não solta, use WD-40, mas não bata na chave de boca com o martelo.
— Specifying the need for an imperial size wrench.
Esse carro é antigo, preciso de uma chave de boca de polegada.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Used for screws with a single slot, not for hexagonal bolts.
Adjustable, whereas the chave de boca has a fixed opening.
Has a closed, circular end rather than an open 'mouth'.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To approach a problem with the right tools or a direct, mechanical solution.
Nesse projeto, vamos ter que entrar com a chave de boca para ajustar os detalhes.
Colloquial/Metaphorical— Sometimes used in wrestling or physical fights to describe a specific grip (rare).
Ele deu uma chave de boca no adversário.
Slang— Not using the wrench; means someone is crazy. Related context.
Aquele ali tem um parafuso solto, precisa de uma chave de boca na cabeça!
Informal— To be stricter with someone. Related to the action of the tool.
O chefe vai apertar os parafusos da equipe hoje.
Common— Perfect fit, like a wrench on a bolt.
Essa solução foi na medida, como uma chave de boca treze num parafuso treze.
Informal— Someone who works with tools like the chave de boca.
Ele é um verdadeiro mão de graxa, vive com a chave de boca na mão.
Informal— Having everything needed.
Ele tem o jogo completo, não falta nenhuma chave de boca.
Neutral— To mess up a situation (metaphorically).
Se você falar isso para ela, vai espanar o parafuso do relacionamento.
Informal— To pressure someone or tighten something.
Vou dar um aperto naquele fornecedor com a minha chave de boca emocional.
Slang/Metaphorical— The right person or thing for the job.
Ele é a chave de boca para esse problema mecânico.
Neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Both start with 'Chave'.
Chave de fenda is a screwdriver; chave de boca is a wrench. One turns screws, the other turns bolts.
Use a chave de fenda no parafuso da porta, não a chave de boca.
Both are wrenches.
Chave inglesa is adjustable; chave de boca is fixed. Chave de boca is usually stronger and more precise for a specific size.
A chave inglesa é boa, mas a chave de boca não escorrega.
Both used for the same bolts.
Chave de estria (box-end) encloses the bolt head completely; chave de boca (open-end) slides on from the side.
Use a chave de estria se o parafuso estiver muito duro.
Similar to estria.
Often used interchangeably with estria, but technically refers to the star shape inside the ring.
A chave estrela oferece mais pontos de contato que a chave de boca.
Both used to grip and turn.
Alicate (pliers) uses serrated jaws and manual pressure; chave de boca uses a fixed, smooth opening.
Não use o alicate de pressão onde uma chave de boca pode ser usada.
वाक्य संरचनाएँ
Eu tenho [artigo] chave de boca.
Eu tenho uma chave de boca.
Preciso de uma chave de boca [número].
Preciso de uma chave de boca doze.
Use a chave de boca para [verbo].
Use a chave de boca para soltar o parafuso.
Se eu tivesse uma chave de boca, eu [verbo].
Se eu tivesse uma chave de boca, eu consertaria a bicicleta.
A chave de boca é preferível em casos de [substantivo].
A chave de boca é preferível em casos de acesso lateral limitado.
Dada a natureza da peça, a chave de boca mostra-se [adjetivo].
Dada a natureza da peça, a chave de boca mostra-se ineficaz.
Onde está a minha chave de boca?
Onde está a minha chave de boca de 8mm?
Esta chave de boca é de [material].
Esta chave de boca é de aço cromo.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely common in mechanical and domestic contexts.
-
O chave de boca
→
A chave de boca
Chave is a feminine noun. Even if you are a 'macho' mechanic, the tool remains feminine!
-
Chaves de bocas
→
Chaves de boca
In compound nouns with a preposition, only the first noun is pluralized.
-
Using 'chave de fenda' for a wrench.
→
Chave de boca
A 'fenda' is a slot (for screwdrivers). A 'boca' is for bolts.
-
Pronouncing 'de' like 'day'.
→
Pronounce it like 'jee' (BR) or 'd' (PT).
The 'day' sound is very English-accented and can make it harder for locals to understand you quickly.
-
Calling an adjustable wrench a 'chave de boca'.
→
Chave inglesa
Precision matters in technical language. A 'chave de boca' has a fixed size.
सुझाव
Pronunciation
Practice the 'ch' sound. It's not like 'church', but like 'shoe'. Say 'shah-vee'.
Metric System
Most bolts in Brazil are metric. If you ask for a 'half-inch' wrench, you might get a blank stare in a small shop.
Plural Rule
Remember: 'Duas chaves de boca'. Only the first word gets the 's'.
Right Tool
Using a chave de boca that is too large will 'espanar' (strip) the bolt. Always check the fit.
Synonyms
If you see 'chave fixa' in a manual, it's just a fancy way of saying 'chave de boca'.
Verbs
Learn 'apertar' (tighten) and 'soltar' (loosen) along with the tool name.
Buying
Ask for a 'jogo' if you want a set, or 'avulsa' if you want a single wrench.
Avoid Slips
Always pull the wrench towards you rather than pushing it to avoid injury if it slips.
Cleanliness
Keep your 'chaves de boca' free of oil to ensure a better grip on the bolt.
Mouth Metaphor
Visualizing the tool as a 'mouth' helps you remember the 'de boca' part of the name.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a 'shaving' (chave) 'mouth' (boca) that eats bolts. Shave the bolt with the mouth!
दृश्य संबंध
Visualize a U-shaped mouth made of cold steel, ready to bite onto a hexagonal nut.
Word Web
चैलेंज
Go to a hardware store website (like Leroy Merlin Brazil) and try to find five different sizes of 'chave de boca' and write down their prices.
शब्द की उत्पत्ति
From Latin 'clavis' (key) and 'bucca' (cheek/mouth). The term evolved through Vulgar Latin into the Romance languages.
मूल अर्थ: A tool used to unlock or turn a mechanism, specifically one with an opening resembling a mouth.
Indo-European > Italic > Romance > Galician-Portuguese.सांस्कृतिक संदर्भ
No specific sensitivities, but be aware that 'boca' can be slang for many things in Portuguese (like a drug den), though 'chave de boca' is always safe and technical.
Equivalent to 'open-end wrench'. In the US, sizes are often in inches, but in the UK/Ireland, metric is more common, matching the Portuguese usage.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Oficina Mecânica
- Qual chave de boca eu uso?
- Essa chave de boca está gasta.
- Onde guardamos as chaves de boca?
- Passe a 13mm.
Loja de Ferragens
- Quero um jogo de chaves de boca.
- Vocês vendem chave de boca avulsa?
- Quanto custa a chave de boca?
- Tem de aço inox?
Reparo Doméstico
- Vou apertar a pia com a chave de boca.
- A chave de boca sumiu.
- Preciso de uma chave de boca maior.
- A chave de boca resolve.
Manual de Instruções
- Utilize a chave de boca incluída.
- Não utilize chave de boca inadequada.
- Aperte firmemente com a chave de boca.
- Verifique o tamanho da chave de boca.
Canteiro de Obras
- Traga a chave de boca para o encanador.
- Cuidado para não derrubar a chave de boca.
- Essa chave de boca é pesada.
- Precisamos de mais chaves de boca.
बातचीत की शुरुआत
"Você sabe onde eu posso encontrar uma chave de boca número dez por aqui?"
"Qual marca de chave de boca você recomenda para uso profissional?"
"Você prefere usar uma chave de boca ou uma chave inglesa para consertos rápidos?"
"Será que uma chave de boca comum serve para consertar esse tipo de motor?"
"Você já tentou soltar um parafuso enferrujado usando apenas uma chave de boca?"
डायरी विषय
Descreva a última vez que você precisou usar uma chave de boca para consertar algo em casa.
Imagine que você está montando uma oficina. Quais tamanhos de chave de boca seriam essenciais no seu primeiro jogo?
Escreva sobre a importância de ter as ferramentas certas, como a chave de boca, em uma situação de emergência.
Como você explicaria para alguém a diferença entre uma chave de boca e uma chave de fenda em português?
Relate uma experiência frustrante onde você não tinha a chave de boca do tamanho certo para o trabalho.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालThey are essentially the same tool. 'Chave de boca' is the most common colloquial and commercial term, while 'chave fixa' is often used in technical catalogs to emphasize that the size is not adjustable. In daily conversation, you can use either, but 'chave de boca' is more universal.
The most common way is 'jogo de chaves de boca'. You can also say 'conjunto de chaves de boca' or simply 'kit de chaves'. Example: 'Comprei um jogo de chaves de boca na promoção.'
It is feminine. You should always use feminine articles and adjectives: 'a chave de boca', 'uma chave de boca', 'esta chave de boca'. Example: 'A chave de boca está suja.'
Brazil uses the metric system, so 'chaves de boca' are measured in millimeters (mm). Common sizes include 8mm, 10mm, 13mm, and 15mm. However, for some specific plumbing or older automotive tasks, you might still find imperial sizes (inches/polegadas).
The correct plural is 'chaves de boca'. Only the first word ('chave') changes to plural. Do not say 'chaves de bocas'. This is a common rule for compound nouns where the second part describes the first.
No. A screwdriver is a 'chave de fenda' (for flat heads) or 'chave Phillips' (for cross heads). 'Chave de boca' is strictly for hexagonal or square bolt heads and nuts.
Literally, 'boca' means 'mouth'. It is a metaphor for the open, U-shaped end of the tool that 'bites' or 'grips' the bolt. Many Portuguese tool names use body parts as metaphors.
Yes, the term is widely understood and used in both countries. While there are some regional variations for other tools, 'chave de boca' is a standard term across the Lusophone world.
A 'chave combinada' is a tool that has a 'chave de boca' (open end) on one side and a 'chave de estria' (box end) on the other. Both ends are the same size. It's very common in tool sets.
In Portuguese, 'chave' is a general term for a tool that turns a lock or a fastener. Just as 'wrench' and 'key' have historical overlaps in English, 'chave' covers both door keys and various types of wrenches.
खुद को परखो 175 सवाल
Escreva uma frase pedindo uma chave de boca de 13mm.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva para que serve uma chave de boca.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que acontece se você usar a chave de boca errada?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'A chave de boca está na caixa'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Preciso de um jogo de chaves de boca'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva a medida mencionada: 'Pega a chave de boca de quinze'.
Escreva uma frase sobre uma chave de boca enferrujada.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique por que precisamos de diferentes tamanhos de chaves de boca.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'Essa chave de boca não cabe aqui'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Onde você comprou esse jogo de chaves?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e identifique o objeto: 'Traga-me a chave de boca agora!'
Escreva sobre a importância da chave de boca na mecânica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto pedindo uma ferramenta.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'Eu perdi minha chave de boca preferida'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Essa ferramenta é feita de aço resistente'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'A chave de boca é amarela'.
Descreva o formato de uma chave de boca.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você faria se a chave de boca quebrasse?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'Cuidado para não derrubar a chave no motor'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Esta chave de boca é de cromo-vanádio'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'Preciso da chave de boca doze'.
Explique a diferença entre chave de boca e chave inglesa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você pediria um conjunto de ferramentas em uma loja?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'Aperte a porca até que ela fique firme'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Essa chave de boca é de fabricação alemã'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva o número: 'Me dá a chave de boca dezenove'.
O que você faria se um parafuso não soltasse com a chave de boca?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Por que é importante limpar as chaves?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'Vou comprar uma chave de boca de 24mm'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A chave de boca é uma ferramenta milenar'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'Passe a chave de boca para o Pedro'.
Escreva sobre um dia em que você consertou algo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que é um 'jogo de chaves'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'Essa chave de boca custou dez reais'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A manutenção das ferramentas é vital'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'Não use a chave de boca suja'.
Descreva uma oficina mecânica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você faria com uma chave de boca de 32mm?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'Preciso de uma chave de boca de meia polegada'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A qualidade da ferramenta reflete no trabalho'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'Esta chave de boca é importada'.
/ 175 correct
Perfect score!
Summary
The 'chave de boca' is a fixed-size, open-end wrench that is a must-have for any mechanical task in Portuguese-speaking regions. Example: 'Sempre tenha uma chave de boca de 10mm à mão ao mexer no motor.'
- A 'chave de boca' is an open-end wrench used for nuts and bolts.
- The name comes from 'boca' (mouth), describing its U-shaped opening.
- It is a feminine noun: 'a chave de boca', plural 'as chaves de boca'.
- Essential for car repairs, plumbing, and general DIY projects.
Pronunciation
Practice the 'ch' sound. It's not like 'church', but like 'shoe'. Say 'shah-vee'.
Metric System
Most bolts in Brazil are metric. If you ask for a 'half-inch' wrench, you might get a blank stare in a small shop.
Plural Rule
Remember: 'Duas chaves de boca'. Only the first word gets the 's'.
Right Tool
Using a chave de boca that is too large will 'espanar' (strip) the bolt. Always check the fit.
संबंधित सामग्री
home के और शब्द
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1गैस से चलने वाला। उन उपकरणों या वाहनों के लिए उपयोग किया जाता है जो ईंधन के रूप में गैस का उपयोग करते हैं।
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1हमारी (स्त्रीलिंग एकवचन)।
a tua
B1तुम्हारा / तुम्हारी (अनौपचारिक, स्त्रीलिंग)। 'a tua casa' का अर्थ है 'तुम्हारा घर' ।
abafado
A2इस कमरे में हवा नहीं है, यह बहुत उमस भरा है।
abaixo de
A2बिल्ली मेज के नीचे (abaixo de) है।
abajur
A2अबाजुर (abajur) एक छोटा मेज का लैंप है जिसमें शेड होता है।
abrir à chave
A2चाबी से खोलना। किसी ताले को चाबी का उपयोग करके खोलने की क्रिया।