At the A1 level, the word 'contradizer' is quite advanced, but you can understand it by looking at its parts. It comes from 'contra' (against) and 'dizer' (to say). Imagine you say 'Yes' and someone else says 'No'—that is the basic idea of 'contradizer'. You won't need to use this word often when you are just starting, as you will mostly use simple words like 'não' or 'errado' (wrong). However, recognizing the 'dizer' part helps you know it has something to do with speaking. At this level, just focus on the fact that it means 'to say the opposite'. You might see it in simple stories where characters disagree. Don't worry about the difficult grammar yet; just remember it's a way to say 'to disagree' or 'to say no' to an idea.
By A2, you are starting to use more complex verbs. 'Contradizer' is useful when you want to talk about people disagreeing. You might use it in the present tense: 'Você sempre me contradiz' (You always contradict me). This is a common thing to say in a small argument. You should also start noticing the reflexive form 'contradizer-se', which means someone is saying two different things that don't match. For example, 'Ele se contradiz' (He is contradicting himself). At this level, you are learning that Portuguese has many verbs made from 'dizer' (like 'bendizer' or 'maldizer'), and they all follow similar rules. It's a good time to start practicing the basic present tense forms of 'contradizer' to add some variety to your speech.
At the B1 level, you are becoming more comfortable with expressing opinions and describing situations. 'Contradizer' becomes a very helpful tool for debates. You can use it to point out when a news report or a friend's story doesn't make sense. You should start learning the past tense (preterite) form 'contradisse', which is irregular. Instead of saying 'He said the opposite' (Ele disse o contrário), you can say 'Ele contradisse a informação'. This makes your Portuguese sound more mature. You will also encounter this word in reading materials, such as magazine articles or blogs, where authors discuss conflicting ideas. It's a 'bridge' word that helps you move from simple descriptions to more analytical conversations.
B2 is the 'sweet spot' for 'contradizer'. At this level, you are expected to handle complex arguments and formal situations. You should be able to use 'contradizer' in all its irregular forms, including the past, future, and subjunctive. You will use it to analyze texts, discuss politics, or provide professional feedback. For example, 'Os dados contradizem a nossa hipótese' (The data contradicts our hypothesis). You also understand the difference between 'contradizer' and synonyms like 'desmentir' or 'refutar'. You know that 'contradizer' is about the logical clash between two things. This word is essential for the CELPE-Bras exam or other proficiency tests where you need to show you can handle academic or professional discourse in Portuguese.
At the C1 level, you use 'contradizer' with total precision and nuance. you are aware of its legal implications (like 'contraditar uma testemunha') and its use in high-level literature and philosophy. You can use it to describe abstract paradoxes or complex human behaviors. You don't just use the word; you use it to structure your arguments. For instance, you might use the future subjunctive 'Se os fatos contradisserem a teoria...' to set up a logical condition in a presentation. You are also comfortable with the passive voice and formal past participles. Your use of 'contradizer' reflects a deep understanding of Portuguese syntax and the ability to navigate subtle social dynamics where direct disagreement must be handled with care.
At the C2 level, 'contradizer' is a word you use instinctively to navigate the highest levels of Portuguese society, academia, and literature. You understand its etymological roots and how it has been used by great Portuguese-speaking authors like Machado de Assis or Fernando Pessoa to describe the inherent contradictions of the human soul. You can use it in highly formal speeches, legal briefs, or philosophical treatises. You also recognize when the word is being used ironically or metaphorically. For you, 'contradizer' is not just a verb, but a concept that you can manipulate to express the most complex and contradictory aspects of reality. You are fully aware of the social weight the word carries and can use it to challenge or support ideas with absolute linguistic authority.

contradizer 30 सेकंड में

  • Contradizer means to say the opposite or to be logically inconsistent with something else.
  • It is an irregular verb that follows the conjugation patterns of the verb 'dizer'.
  • It is commonly used in debates, legal contexts, and to describe personal hypocrisy.
  • The reflexive form 'contradizer-se' is used when someone's own statements conflict.

The Portuguese verb contradizer is a sophisticated and essential term for anyone reaching an intermediate to advanced level of fluency. At its core, it is a compound verb formed by the prefix contra- (against) and the base verb dizer (to say). Literally, it means 'to say against' or 'to speak against.' In practical usage, it translates to the English 'to contradict.' This word is used when one statement, action, or piece of evidence stands in direct opposition to another. It is not merely about disagreeing; it is about the logical or factual clash between two points of information. For instance, if a witness says the car was blue but the video footage shows it was red, the footage contradiz the witness. It implies a structural or factual inconsistency that often requires resolution or indicates a lack of truthfulness.

Formal Context
In legal, academic, and journalistic settings, contradizer is the standard term for pointing out inconsistencies in arguments or evidence. It carries a weight of objectivity.
Reflexive Usage
When used as contradizer-se, it means to contradict oneself. This is common in everyday speech to describe someone who cannot keep their story straight.
Logical Opposition
It is used to describe abstract concepts, such as theories that contradizem previous scientific laws or social behaviors that contradizem cultural values.

Understanding contradizer also requires understanding its conjugation, which follows the irregular patterns of dizer. This makes it a bit of a challenge for learners, as the stem changes significantly in the past and future tenses. For example, 'he contradicted' is ele contradisse, not ele contradizeu. This irregularity is a marker of high-level proficiency. When you use this word correctly in its various forms, you demonstrate a deep grasp of Portuguese grammar and a capacity for nuanced communication. It is a word that signals you are moving beyond basic survival Portuguese into the realm of debate, analysis, and critical thinking.

As novas provas parecem contradizer tudo o que sabíamos até agora sobre o caso.

Beyond the literal meaning, contradizer often appears in philosophical discussions. Philosophers might talk about 'princípios que se contradizem' (principles that contradict each other). In this sense, the word is indispensable for discussing paradoxes and the complexity of human nature. People are often walking contradictions, and the verb contradizer captures this beautifully. It allows you to express that someone's actions do not match their words, or that their desires are in conflict. It is a tool for psychological depth as much as it is for logical precision. Whether you are analyzing a text, arguing a point in a meeting, or simply observing human behavior, this verb provides the necessary linguistic framework to describe opposition.

Não me tente contradizer na frente dos convidados; vamos discutir isso em particular.

In interpersonal relationships, the act of contradizer can be sensitive. In Brazilian and Portuguese cultures, directly contradicting someone can sometimes be seen as aggressive or impolite, depending on the tone and context. Using phrases like 'Não quero te contradizer, mas...' (I don't want to contradict you, but...) is a common way to soften the blow. This shows that the word is not just a grammatical unit but a social one, tied to the etiquette of disagreement. Mastering its use means knowing not just how to conjugate it, but how to deploy it without causing unnecessary friction. It is a word for the diplomat, the scientist, the lawyer, and the thoughtful friend.

É difícil não se contradizer quando as circunstâncias mudam tão rapidamente.

Finally, let's look at the etymological beauty. The Latin contradicere has survived almost intact through the centuries. This stability reflects the fundamental nature of the concept. Humans have always needed a way to point out when things don't add up. By learning contradizer, you are tapping into a long tradition of logic and rhetoric. It is a word that demands clarity and invites further investigation. When something is contraditado (the past participle in legal contexts) or contradito (the standard past participle), it marks a point of tension that must be explored. As you progress in Portuguese, you will find this word appearing in literature, news, and complex conversations, always acting as a signpost for conflict and inconsistency.

Using contradizer correctly involves more than just knowing its meaning; it requires a firm grasp of its irregular conjugation and its syntactic role. Since it is a transitive verb, it usually takes a direct object—the thing or person being contradicted. However, it is also frequently used reflexively (contradizer-se) to indicate that a subject is providing conflicting information about themselves or their own previous statements. Let's break down the usage across different grammatical structures and contexts to provide a comprehensive guide for the English speaker.

Present Tense (Indicative)
Used for current facts or habitual actions. 'Eu contradigo' (I contradict), 'Você contradiz' (You contradict). Note the 'g' in the first person singular, a trait inherited from dizer.
Preterite (Past) Tense
This is where most learners struggle. 'Eu contradisse' (I contradicted), 'Eles contradisseram' (They contradicted). It does NOT follow the regular -er pattern.
Future and Conditional
'Eu contradirei' (I will contradict) and 'Eu contradiria' (I would contradict). These forms are more common in writing than in casual speech.

When you want to express that two ideas are in conflict, you might say: 'Os resultados da pesquisa contradizem a teoria inicial.' (The research results contradict the initial theory). Here, the subject is 'os resultados' and the object is 'a teoria'. This structure is very similar to English, making it intuitive once you have the verb form down. However, pay attention to the plural agreement. If the subject is plural, the verb must be contradizem (present) or contradisseram (past).

Você não pode contradizer o que você mesmo escreveu no relatório anterior.

The reflexive form is particularly useful for describing someone who is lying or confused. 'Ele se contradisse várias vezes durante o interrogatório' (He contradicted himself several times during the interrogation). In this case, the pronoun se is essential. Without it, the sentence would imply he contradicted someone else. Portuguese speakers use this reflexive form often to point out hypocrisy or lack of consistency in a person's character or narrative.

O réu se contradisse ao tentar explicar onde estava na noite do crime.

In more formal writing, you might encounter the passive voice or the use of the past participle. While contradito is the standard past participle, in legal Portuguese, contraditado is often used to refer to a witness whose testimony is being challenged. For most learners, sticking to contradito or using the active voice is safer. For example: 'O argumento foi contradito por evidências sólidas' (The argument was contradicted by solid evidence). This adds a level of academic rigor to your writing.

Se você contradisser o diretor, esteja preparado para apresentar provas concretas.

Another interesting use is in the future subjunctive, which is very common in Portuguese. 'Se ele me contradisser...' (If he contradicts me...). This is used for hypothetical future situations. Because dizer becomes disser in the future subjunctive, contradizer becomes contradisser. This is a common point of confusion for students who expect it to look more like the infinitive. Mastery of the subjunctive forms of contradizer is a hallmark of a B2 or C1 level speaker.

Embora suas ações contradigam suas palavras, ele ainda afirma ser honesto.

Finally, consider the nuances of tone. Contradizer is a powerful verb. Using it directly to someone's face ('Você está me contradizendo!') can be confrontational. In a professional setting, it is often better to use it to refer to data or statements rather than the person directly. For example, 'Estes dados contradizem a nossa premissa' is much more professional than 'Você está contradizendo o que eu disse.' This distinction helps you navigate the social landscape of Portuguese-speaking environments with grace and precision.

To truly master contradizer, you need to know where it lives in the real world. This isn't just a word found in dictionaries; it's a staple of Brazilian and Portuguese public life, media, and intellectual discourse. You will hear it in various settings, each giving the word a slightly different flavor. Understanding these contexts will help you recognize the word when you hear it and use it appropriately yourself. Let's explore the most common arenas where contradizer makes an appearance.

News and Politics
In political debates or news reports, you'll often hear journalists say: 'O ministro se contradisse em sua declaração.' Politicians are frequently accused of contradizer their own past promises or party platforms.
Legal Dramas and Courtrooms
Whether in a real trial or a popular TV show like 'Justiça', the verb is central. Lawyers aim to contradizer the testimony of the opposing side's witnesses to create 'dúvida razoável' (reasonable doubt).
Scientific and Academic Lectures
Professors use contradizer when discussing how new discoveries challenge old paradigms. 'Esta descoberta contradiz a teoria da relatividade neste contexto específico.'

In Brazil, specifically, you might hear this word during the 'CPI' (Comissão Parlamentar de Inquérito) broadcasts, which are often televised and highly dramatic. When a witness is caught in a lie, the headlines the next day will almost certainly use the verb contradizer. It becomes a keyword in the national conversation about truth and accountability. If you are watching the news on Globo or Record, pay attention during interviews; if someone's story changes, the interviewer will likely point it out using a form of contradizer.

O apresentador apontou que os fatos pareciam contradizer o discurso oficial do governo.

In Portugal, the word is used with similar frequency but perhaps in a slightly more formal tone in daily life. You might hear it in a serious discussion at a 'café' about the economy or social issues. Portuguese culture values intellectual debate, and contradizer is a primary tool in that arena. It is also common in literary criticism and film reviews in newspapers like 'Público' or 'Expresso', where critics analyze whether a character's actions contradizem their established personality.

No tribunal, a defesa tentou contradizer o depoimento da vítima com imagens de segurança.

Another common place to find this word is in self-help literature or psychology podcasts. Experts often talk about 'crenças que se contradizem' (contradictory beliefs) that cause internal conflict. If you listen to podcasts like 'Bom Dia, Obvious' or 'Mamilos', you will hear the hosts and guests use contradizer to explore the complexities of human identity and the modern world. It is a word that helps bridge the gap between logical analysis and emotional understanding.

Não é raro vermos estatísticas que se contradizem dependendo da fonte da pesquisa.

Finally, you'll encounter contradizer in the world of customer service and bureaucracy. If a clerk tells you one thing and the website says another, you might say: 'A informação no site contradiz o que você está me dizendo.' This is a polite but firm way to point out an error. In these situations, the word acts as a catalyst for clarification, forcing the other party to reconcile the two conflicting pieces of information. It is a word of power, used to demand consistency in an often inconsistent world.

Learning contradizer is a journey through the intricacies of Portuguese grammar. Because it is an irregular verb based on dizer, it is a minefield for common errors. Most mistakes stem from either regularizing the conjugation or confusing it with similar-sounding words in English or Portuguese. By being aware of these pitfalls, you can avoid the most frequent blunders and sound much more like a native speaker. Let's break down the most common mistakes learners make with contradizer.

Regularizing the Preterite
The biggest mistake is saying 'contradizeu' instead of 'contradisse'. Because most -er verbs end in -eu in the past, students naturally want to apply this rule. Remember: contradizer follows dizer (eu disse, ele disse).
Spelling with 's'
English speakers often want to spell it 'contradicer' or 'contradisser' (as an infinitive) because of the English 'contradict'. In Portuguese, the infinitive is always contradizer with a 'z'.
Forgetting the Reflexive
When a person's words conflict with their own previous words, you MUST use the reflexive 'se'. Saying 'Ele contradisse' without an object or a reflexive pronoun sounds incomplete.

Another frequent error involves the first person present indicative. Many students say 'eu contradizo' because they forget the 'g' from dizer. The correct form is 'eu contradigo'. This 'g' also appears in the present subjunctive: 'que eu contradiga', 'que você contradiga'. If you miss this 'g', the word loses its grammatical integrity. It's helpful to practice dizer and contradizer side-by-side to cement these patterns in your mind.

Errado: Ele contradizeu o que disse ontem.
Certo: Ele contradisse o que disse ontem.

Confusing contradizer with contrariar is another subtle mistake. While they overlap, contrariar often means 'to go against' in a more active or physical sense, or to annoy someone by doing the opposite of what they want. Contradizer is specifically about speech and logic. If you 'contraria' your parents, you are being disobedient. If you 'contradiz' your parents, you are saying their statements are incorrect. Using the wrong one can change the tone of your sentence from logical disagreement to behavioral rebellion.

Errado: Eu contradizo essa ideia.
Certo: Eu contradigo essa ideia.

Finally, watch out for the future subjunctive. This is a tense English speakers often find difficult. The correct form is 'se eu contradisser', not 'se eu contradizer'. The future subjunctive of dizer is disser, so the same applies here. Using the infinitive after 'se' in this context is a very common 'gringo' mistake. Training your ear to hear the 'diss' sound in the past and future subjunctive will help you identify and produce the correct forms instinctively.

Cuidado: O particípio passado é contradito. Evite dizer 'contradizido'.

In summary, the most common errors are related to the verb's irregularity. It is a 'high-maintenance' verb that requires attention to detail. However, because it is so common in intellectual and formal discourse, getting it right will significantly boost your perceived level of Portuguese. Practice the stem changes, remember the 'g' in the present, and always use the reflexive when someone is arguing with themselves. With these tips, you'll avoid the traps that catch many intermediate learners.

While contradizer is a precise and powerful word, it's not the only way to express disagreement or opposition in Portuguese. Depending on the context—whether you're in a heated argument, a formal debate, or a casual conversation—other verbs might be more appropriate. Expanding your vocabulary with these alternatives will make your Portuguese sound more natural and varied. Let's look at some synonyms and related words, comparing them to contradizer to see when each is best used.

Desmentir
This is more direct than contradizer. It literally means 'to un-lie' or to prove something is false. Use it when you have evidence that someone is lying. Contradizer focuses on the logic; desmentir focuses on the truth.
Refutar
A very formal, academic word. It means to disprove an argument using logic or evidence. It's common in essays and debates. 'Refutar uma teoria' sounds more professional than 'contradizer uma teoria'.
Contestar
This means to challenge or dispute something. It's often used in legal or official contexts, like 'contestar uma multa' (to contest a fine). It implies a formal process of disagreement.
Rebater
Literally 'to hit back'. In conversation, it means to counter an argument quickly. It's more dynamic and aggressive than contradizer.

Choosing between these words depends on your goal. If you want to point out a logical flaw, use contradizer. If you want to call someone a liar, use desmentir. If you are writing a university paper, use refutar. If you are fighting a traffic ticket, use contestar. If you are in a fast-paced debate, use rebater. This nuance is what separates a good speaker from a great one. Portuguese is a language rich in synonyms, and using the right one shows you understand the social and intellectual context of the conversation.

Ele não apenas me contradisse, ele me desmentiu com provas documentais.

There is also the verb objetar, which means to object. This is useful when you want to raise a specific point of disagreement without necessarily saying the whole statement is wrong. It's a more surgical way to disagree. Then there's impugnar, a very heavy legal term used to invalidate something entirely, like 'impugnar uma candidatura' (to challenge/invalidate a candidacy). These words are less common in daily life but essential for understanding news and legal documents.

A testemunha foi contraditada pela promotoria por ter laços com o réu.

For a more casual alternative, you might hear 'bater de frente' (to clash/collide). While not a direct synonym for contradizer, it describes the act of opposing someone's ideas or authority in a confrontational way. 'Ele bateu de frente com o chefe' means he openly opposed the boss. This is much more informal and focuses on the conflict itself rather than the logical inconsistency of the statements.

Não adianta contradizer o óbvio; os números estão aí para todos verem.

In conclusion, while contradizer is your 'go-to' word for logical opposition, being aware of desmentir, refutar, contestar, and rebater will give you a full toolkit for expressing disagreement. Each word carries its own history and level of formality. By choosing the right one, you communicate not just your meaning, but your attitude and your mastery of the Portuguese language.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Ele gosta de contradizer tudo.

He likes to contradict everything.

Infinitive form after the verb 'gostar de'.

2

Não me contradiga agora.

Don't contradict me now.

Negative imperative form (subjunctive stem).

3

Você sempre me contradiz.

You always contradict me.

Present indicative, 3rd person singular (você).

4

É feio contradizer os pais.

It is rude to contradict one's parents.

Infinitive used as a subject complement.

5

Eu não quero te contradizer.

I don't want to contradict you.

Infinitive after 'querer'.

6

Eles contradizem o que eu digo.

They contradict what I say.

Present indicative, 3rd person plural.

7

Por que você me contradiz?

Why do you contradict me?

Question structure with present tense.

8

Ela nunca contradiz o chefe.

She never contradicts the boss.

Present tense with the adverb 'nunca'.

1

O menino se contradisse na escola.

The boy contradicted himself at school.

Reflexive preterite (past tense).

2

As histórias se contradizem muito.

The stories contradict each other a lot.

Reflexive present plural.

3

Eu contradigo sua opinião.

I contradict your opinion.

1st person present indicative with 'g'.

4

Nós não contradizemos ninguém.

We don't contradict anyone.

1st person plural present indicative.

5

Você se contradisse de novo.

You contradicted yourself again.

2nd person (você) reflexive preterite.

6

Ela tentou contradizer o irmão.

She tried to contradict her brother.

Compound verb structure (tentar + infinitive).

7

Eles se contradisseram ontem.

They contradicted themselves yesterday.

3rd person plural reflexive preterite.

8

Não é bom se contradizer assim.

It's not good to contradict oneself like that.

Infinitive reflexive.

1

O relatório contradiz os fatos reais.

The report contradicts the real facts.

Present indicative used for factual statements.

2

Se você me contradisser, eu paro.

If you contradict me, I'll stop.

Future subjunctive (irregular stem 'diss').

3

Eu nunca contradiria meu mestre.

I would never contradict my master.

Conditional tense.

4

Ela contradisse o que o jornal publicou.

She contradicted what the newspaper published.

Preterite (past) tense.

5

Os alunos contradisseram o professor.

The students contradicted the teacher.

3rd person plural preterite.

6

Espero que ele não me contradiga.

I hope he doesn't contradict me.

Present subjunctive after 'espero que'.

7

Suas ações contradizem suas palavras.

Your actions contradict your words.

Metaphorical use in the present tense.

8

Ninguém ousou contradizer o rei.

No one dared to contradict the king.

Infinitive after the verb 'ousar'.

1

O réu se contradisse várias vezes.

The defendant contradicted himself several times.

Formal use of reflexive preterite.

2

Estes dados contradizem a teoria.

These data contradict the theory.

Scientific/academic context.

3

Não convém contradizer a autoridade.

It is not advisable to contradict authority.

Formal 'não convém' structure.

4

Embora me contradigam, manterei o plano.

Even if they contradict me, I will keep the plan.

Present subjunctive after 'embora'.

5

Ele contradisse a versão oficial do caso.

He contradicted the official version of the case.

Journalistic/legal context.

6

As evidências se contradisseram no final.

The evidence contradicted each other in the end.

Reflexive preterite plural.

7

Se ele contradissesse o pai, haveria briga.

If he were to contradict his father, there would be a fight.

Imperfect subjunctive in a conditional sentence.

8

O autor se contradiz no terceiro capítulo.

The author contradicts himself in the third chapter.

Literary analysis context.

1

A testemunha foi contraditada pela defesa.

The witness was challenged/contradicted by the defense.

Legal use of the past participle 'contraditada'.

2

Sua postura contradiz o decoro exigido.

Your posture contradicts the required decorum.

High-level vocabulary (decoro, postura).

3

É um paradoxo que se contradiz na essência.

It is a paradox that contradicts itself in essence.

Philosophical/abstract usage.

4

Caso alguém contradiga o decreto, será punido.

Should anyone contradict the decree, they will be punished.

Formal conditional with subjunctive.

5

O discurso contradisse a realidade social.

The speech contradicted social reality.

Sociological analysis.

6

Não ouse contradizer o paradigma vigente.

Do not dare to contradict the current paradigm.

Academic/intellectual context.

7

As premissas se contradizem logicamente.

The premises contradict each other logically.

Logical/mathematical context.

8

Ele teria se contradito se não fosse esperto.

He would have contradicted himself if he weren't clever.

Compound conditional with past participle.

1

A obra de Pessoa contradiz a unidade do eu.

Pessoa's work contradicts the unity of the self.

Literary/philosophical analysis.

2

O depoimento contradisse frontalmente a prova.

The testimony head-on contradicted the evidence.

Use of the adverb 'frontalmente'.

3

Não se pode contradizer o fluxo da história.

One cannot contradict the flow of history.

Existential/historical context.

4

A tese contradiz os cânones da disciplina.

The thesis contradicts the canons of the discipline.

Academic jargon (tese, cânones).

5

Contradisseram-se as partes no julgamento.

The parties contradicted each other during the trial.

Enclitic pronoun usage in formal writing.

6

Sua vida é um hino que contradiz a morte.

His life is a hymn that contradicts death.

Poetic/metaphorical usage.

7

Se contradisserdes a lei, sofrereis a pena.

If you (plural formal) contradict the law, you shall suffer the penalty.

Use of 'vós' and future subjunctive.

8

O silêncio dele contradizia sua agitação.

His silence contradicted his agitation.

Imperfect indicative for descriptive contrast.

संबंधित सामग्री

general के और शब्द

a cerca de

B1

इसका अर्थ दूरी या भविष्य के समय के बारे में 'लगभग' या 'करीब' होता है।

à direita

A2

दायीं ओर। दिशा देने या स्थान बताने के लिए उपयोग किया जाता है।

à esquerda

A2

बाईं ओर। दिशा देने या स्थान का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है।

a fim de

A2

के लिए; इच्छा होना। 'पास होने के लिए पढ़ता है।' / 'पिज़्ज़ा खाने का मन है।'

à frente

A2

के सामने (Ke saamne). 'वह मेरे सामने है।'

a frente

A2

सामने; आगे

À frente de

A2

के सामने या के नेतृत्व में। 'कार घर के सामने है' ।

a tempo

A2

समय पर, वक्त रहते। इसका उपयोग यह बताने के लिए किया जाता है कि कोई काम देर होने से पहले हो गया है।

à volta de

A2

चारों ओर। स्थान (मेज के चारों ओर) या अनुमान (लगभग दस यूरो) के लिए उपयोग किया जाता है।

abaixo

A1

नीचे; के नीचे।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!