A1 Particles 22 min read आसान

स्वामित्व और विवरण: कण 'de' (的)

的|de एक जादुई गोंद है! यह किसी भी चीज़ के मालिक या उसके बारे में बताने वाली जानकारी को उस चीज़ से जोड़ता है। बस याद रखो, जानकारी या मालिक पहले आता है, फिर «的|de» और फिर चीज़।

Grammar Rule in 30 Seconds

The particle 'de' (的) connects a possessor to an object or a description to a noun.

  • Use it for possession: {我|wǒ} + {的|de} + {书|shū} (My book).
  • Use it for descriptions: {漂亮|piàoliang} + {的|de} + {花|huā} (Beautiful flower).
  • Omit it when talking about close family: {我|wǒ} + {妈妈|māma} (My mom).
Possessor/Adjective + 的 + Noun

Overview

### Overview
नमस्ते! चीनी भाषा सीखने की इस रोमांचक यात्रा में आपका स्वागत है। आज हम चीनी व्याकरण के सबसे महत्वपूर्ण और बुनियादी कण (particle) (de) के बारे में बात करेंगे। अगर आप इसे समझ लेते हैं, तो समझो आपने चीनी भाषा की एक बड़ी दीवार पार कर ली। हिंदी में हम संबंध बताने के लिए 'का', 'की', 'के' (जैसे: मेरा भाई, मेरी किताब, उसके दोस्त) का उपयोग करते हैं। चीनी भाषा में, इन सभी के लिए सिर्फ एक ही जादुई शब्द है— (de)।
Basically, (de) एक 'कनेक्टर' या 'पुल' की तरह है जो किसी विशेषता या संबंध को मुख्य संज्ञा (noun) से जोड़ता है। हिंदी में हम कहते हैं 'राम की गाड़ी', यहाँ 'की' संबंध बता रहा है। चीनी में भी यही काम (de) करता है। बस एक छोटा सा अंतर है—हिंदी में संबंधवाचक शब्द संज्ञा के बाद आते हैं, लेकिन चीनी में यह हमेशा संज्ञा से पहले आता है। यह एक 'Head-final' भाषा है, जिसका मतलब है कि जो भी जानकारी आप संज्ञा के बारे में देना चाहते हैं, उसे संज्ञा के 'पहले' रखना होगा। जैसे 'लाल गाड़ी' के लिए हिंदी में हम 'लाल' पहले रखते हैं, लेकिन अगर आपको कहना हो 'मेरे भाई की गाड़ी', तो चीनी में आप कहेंगे 'मेरे भाई' + + 'गाड़ी'। यह सुनने में थोड़ा अजीब लग सकता है, लेकिन यकीन मानिए, यह बहुत ही लॉजिकल है।
### How This Grammar Works
चीनी भाषा में (de) का मुख्य काम है 'Modifier' (विशेषता बताने वाला शब्द) और 'Head Noun' (जिसके बारे में बात हो रही है) को जोड़ना। हिंदी व्याकरण में हम इसे 'संबंध कारक' (Possessive Case) और 'विशेषण' (Adjective) के मिश्रण के रूप में देख सकते हैं।
हिंदी में जब हम कहते हैं 'सुंदर फूल', तो 'सुंदर' एक विशेषण है। चीनी में भी 'सुंदर' (漂亮) एक विशेषण है, लेकिन चीनी में जब भी कोई विशेषण किसी संज्ञा को डिस्क्राइब करता है, तो बीच में (de) लगाना एक नियम है। इसे आप ऐसे सोचें कि एक गोंद (glue) की तरह है जो दो शब्दों को आपस में चिपका देता है।
उदाहरण के लिए, 'मेरा' के लिए चीनी में (wǒ) शब्द है। अगर आपको 'मेरी किताब' कहना है, तो आप सिर्फ नहीं कह सकते। आपको बीच में 'गोंद' लगानी होगी: + + (wǒ de shū)।
हिंदी में हमारे पास 'का', 'की', 'के' के अलग-अलग रूप हैं जो लिंग (gender) और वचन (number) के हिसाब से बदलते हैं। जैसे: 'राम का बेटा', 'राम की बेटी', 'राम के बच्चे'। लेकिन चीनी भाषा की सबसे बड़ी खूबी यह है कि (de) कभी नहीं बदलता! चाहे शब्द पुल्लिंग हो, स्त्रीलिंग हो, एकवचन हो या बहुवचन, (de) हमेशा वही रहेगा। है ना आसान? यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे आप WhatsApp पर किसी को मैसेज भेजते समय 'my' शब्द का इस्तेमाल करते हैं, जो हर जगह एक जैसा रहता है।
### Formation Pattern
चीनी भाषा में इसका पैटर्न बहुत ही सीधा है: [जिसके बारे में बात हो रही है/विशेषता] + + [मुख्य वस्तु]।
नीचे दी गई टेबल देखें, इससे आपको स्ट्रक्चर समझने में मदद मिलेगी:
| हिंदी स्ट्रक्चर | चीनी स्ट्रक्चर | चीनी उदाहरण | पिनयिन | हिंदी अर्थ |
|---|---|---|---|---|
| मेरा घर | [मैं] + 的 + [घर] | | wǒ de jiā | मेरा घर |
| सुंदर फूल | [सुंदर] + 的 + [फूल] | 漂亮 | piàoliang de huā | सुंदर फूल |
| राम की किताब | [राम] + 的 + [किताब] | 小王 | Xiǎo Wáng de shū | राम की किताब |
| लकड़ी की मेज | [लकड़ी] + 的 + [मेज] | 木头 桌子 | mùtou de zhuōzi | लकड़ी की मेज |
आप देख सकते हैं कि हिंदी में 'सुंदर' पहले आता है और 'फूल' बाद में, जो चीनी में भी वैसा ही है। लेकिन 'राम की किताब' में 'की' बीच में है, जबकि चीनी में बीच में आकर संबंध को स्पष्ट कर रहा है।
### When To Use It
(de) का उपयोग आप हर उस जगह करेंगे जहाँ आपको किसी चीज़ का 'मालिक' बताना हो या किसी चीज़ की 'विशेषता' बतानी हो।
  1. 1अधिकार (Possession): जब आप कहते हैं 'यह मेरा फोन है', तो चीनी में कहेंगे 手机। यहाँ (मेरा) फोन के साथ जुड़ा है।
  2. 2विशेषता (Description): अगर आप किसी चीज़ को डिस्क्राइब कर रहे हैं, जैसे 'बड़ी कार', तो कहेंगे । अगर आप 'बहुत बड़ी कार' कहना चाहते हैं, तो कहेंगे । यहाँ (hěn) एक intensifier है जो के साथ जुड़कर के माध्यम से कार को डिस्क्राइब कर रहा है।
  3. 3क्लाज (Clauses): यह थोड़ा एडवांस है, लेकिन बहुत काम का है। अगर आपको कहना हो 'वह किताब जो मैंने कल खरीदी थी', तो चीनी में आप पूरी बात को से पहले रख देंगे: 昨天 (मैं-कल-खरीदी + + किताब)। हिंदी में हम इसे 'जो मैंने खरीदी' कहते हैं, लेकिन चीनी में यह एक ही ब्लॉक बन जाता है।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी होने के नाते, हम अक्सर ये गलतियाँ करते हैं:
  1. 1 को छोड़ देना: हिंदी में हम कभी-कभी 'मेरा भाई' के बजाय 'मैं भाई' नहीं कहते, लेकिन चीनी में हम अक्सर लगाना भूल जाते हैं। जैसे बोलना गलत है, सही होगा
  2. 2लिंग के अनुसार बदलना: हिंदी में हम 'का', 'की', 'के' का चुनाव करते हैं। नए छात्र अक्सर सोचते हैं कि चीनी में भी ऐसा कुछ होगा, इसलिए वे को बदलने की कोशिश करते हैं। याद रखें, कभी नहीं बदलता!
  3. 3विशेषण के साथ का प्रयोग न करना: हिंदी में 'लाल गाड़ी' में 'लाल' के साथ कोई एक्स्ट्रा शब्द नहीं जोड़ते। छात्र अक्सर सोचते हैं चीनी में भी सही होगा। हालांकि यह कभी-कभी चलता है, लेकिन व्याकरण के हिसाब से 红色 (लाल रंग की गाड़ी) कहना अधिक सटीक और स्वाभाविक लगता है।
### Contrast With Similar Patterns
| स्थिति | हिंदी | चीनी |
|---|---|---|
| सरल संबंध | मेरा भाई | 哥哥 |
| विशेषण | अच्छी किताब | |
| क्रिया विशेषण | धीरे-धीरे चलना | (यहाँ का प्रयोग होता है, का नहीं) |
यहाँ एक बहुत ज़रूरी बात: अगर आप किसी क्रिया (verb) के बारे में बता रहे हैं (जैसे 'धीरे-धीरे चलना'), तो वहाँ नहीं, बल्कि (de) का प्रयोग होता है। यह सुनने में एक जैसा है, लेकिन लिखने में अलग है। इसे बस अभी के लिए याद रखें, हम बाद में इस पर चर्चा करेंगे!
### Quick FAQ
Q: क्या मैं को हर जगह लगा सकता हूँ?
A: लगभग हाँ, जहाँ भी संबंध या विशेषता की बात हो। लेकिन अगर 'मैं' और 'परिवार' के बीच सीधा रिश्ता हो (जैसे 'मेरा भाई'), तो कभी-कभी को हटाया जा सकता है, जैसे 哥哥। लेकिन शुरुआत में लगाना ही सुरक्षित है!
Q: क्या का मतलब 'का', 'की', 'के' तीनों है?
A: बिल्कुल! चीनी में लिंग का कोई चक्कर नहीं है, इसलिए ही 'का', 'की' और 'के' का काम अकेले कर देता है।
Q: क्या यह वाक्य के अंत में आ सकता है?
A: हाँ! जब हम किसी चीज़ के बारे में बात कर रहे हों और संज्ञा को दोहराना न चाहें, तो वाक्य के अंत में आ सकता है। जैसे: 'यह मेरी किताब है, वह तुम्हारी है' - । यहाँ का मतलब 'तुम्हारी (किताब)' है।

Possession Structure

Possessor Particle Object
老师
电脑
朋友
公司
产品

Common Omissions

Full Form Short Form Reason
我的妈妈
我妈妈
Close family
我的朋友
我朋友
Informal speech

Meanings

The particle 'de' (的) is the most common particle in Chinese. It functions as a connector that marks possession or modifies a noun with an adjective.

1

Possession

Indicates ownership or relationship.

“{他|tā} + {的|de} + {猫|māo} (His cat)”

“{老师|lǎoshī} + {的|de} + {车|chē} (Teacher's car)”

2

Modification

Links an adjective to a noun.

“{大|dà} + {的|de} + {苹果|píngguǒ} (Big apple)”

“{红|hóng} + {的|de} + {衣服|yīfu} (Red clothes)”

Reference Table

Reference table for स्वामित्व और विवरण: कण 'de' (的)
कार्य संरचना उदाहरण अर्थ
अधिकार
सर्वनाम/संज्ञा + 的
{我|wǒ} {的|de} {电脑|diànnǎo}
मेरा कंप्यूटर
वर्णन
विशेषण + 的
{好|hǎo} {喝|hē} {दे|de} {茶|chá}
स्वादिष्ट चाय
क्रिया विशेषण
क्रिया वाक्यांश + 的
{你|nǐ} {写|xiě} {的|de} {字|zì}
जो अक्षर तुमने लिखे
संज्ञा का स्थान
शब्द + 的 (संज्ञा के बिना)
{是|shì} {老师|lǎoshī} {的|de}
यह शिक्षक का है
जोरदार विशेषण
很 + विशेषण + 的
{很|hěn} {贵|guì} {的|de} {包|bāo}
एक बहुत महंगा बैग
रंग/श्रेणी
रंग + 的
{白色|báisè} {的|de} {车|chē}
सफेद कार

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
这是我的书。

这是我的书。 (General)

तटस्थ
这是我的书。

这是我的书。 (General)

अनौपचारिक
我书。

我书。 (General)

बोलचाल
我书。

我书。 (General)

की (de) के कार्य

की (de)

अधिकार

  • {मैं|wǒ} {की|de} मेरा
  • {शिक्षक|lǎoshī} {की|de} शिक्षक का

विशेषण

  • {सुंदर|piàoliang} {की|de} सुंदर
  • {लाल|hóngsè} {की|de} लाल

क्रिया विशेषण

  • {खरीदा|mǎi} {की|de} खरीदा
  • {कहा|shuō} {की|de} कहा

कब 'de' का उपयोग करें और कब छोड़ दें

'de' का उपयोग करें (आवश्यक/मानक)
{बहुत|hěn} {बड़ा|dà} {की|de} {घर|jiā} बहुत बड़ा घर
{सुंदर|piàoliang} {की|de} {फूल|huā} सुंदर फूल
{वह|tā} {की|de} {मोबाइल|shǒujī} उसका फ़ोन
'de' छोड़ दें (स्वाभाविक/करीबी)
{मैं|wǒ} {माँ|māma} मेरी माँ
{बड़ा|dà} {घर|jiā} हर कोई (बड़ा परिवार)
{मैं|wǒ} {कंपनी|gōngsī} मेरी कंपनी

क्या मुझे 'de' की ज़रूरत है?

1

क्या यह अधिकार के बारे में है (मेरा, तुम्हारा)?

YES
उपयोग करें {शब्द} + की
NO
अगले चरण पर जाएँ
2

क्या यह करीबी पारिवारिक संबंध है?

YES
स्वाभाविकता के लिए 'de' छोड़ दें
NO ↓

'de' (de) के साथ सामान्य श्रेणियाँ

🎨

रंग

  • {नीला|lánsè} {की|de}
  • {सफेद|báisè} {की|de}
  • {हरा|lǜsè} {की|de}
👥

लोग

  • {दोस्त|péngyou} {की|de}
  • {डॉक्टर|yīshēng} {की|de}
  • {कौन|shuí} {की|de}

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

{我|wǒ} + {的|de} + {书|shū}

My book

2

{你|nǐ} + {的|de} + {猫|māo}

Your cat

3

{他|tā} + {的|de} + {车|chē}

His car

4

{这|zhè} + {是|shì} + {我|wǒ} + {的|de}

This is mine

1

{漂亮|piàoliang} + {的|de} + {花|huā}

Beautiful flower

2

{大|dà} + {的|de} + {房|fáng} + {子|zi}

Big house

3

{新|xīn} + {的|de} + {电|diàn} + {脑|nǎo}

New computer

4

{忙|máng} + {的|de} + {一|yī} + {天|tiān}

A busy day

1

{我|wǒ} + {妈|mā} + {妈|ma}

My mom (no de)

2

{他|tā} + {买|mǎi} + {的|de} + {书|shū}

The book he bought

3

{我|wǒ} + {最|zuì} + {喜|xǐ} + {欢|huan} + {的|de} + {歌|gē}

My favorite song

4

{红|hóng} + {色|sè} + {的|de} + {车|chē}

The red car

1

{这|zhè} + {是|shì} + {在|zài} + {北|běi} + {京|jīng} + {买|mǎi} + {的|de}

This was bought in Beijing

2

{我|wǒ} + {看|kàn} + {到|dào} + {的|de} + {人|rén}

The person I saw

3

{很|hěn} + {有|yǒu} + {意|yì} + {思|si} + {的|de} + {电|diàn} + {影|yǐng}

A very interesting movie

4

{他|tā} + {写|xiě} + {的|de} + {文|wén} + {章|zhāng}

The article he wrote

1

{不|bù} + {可|kě} + {思|sī} + {议|yì} + {的|de} + {事|shì} + {情|qing}

An incredible event

2

{我|wǒ} + {是|shì} + {坐|zuò} + {飞|fēi} + {机|jī} + {来|lái} + {的|de}

I came by plane

3

{这|zhè} + {种|zhǒng} + {罕|hǎn} + {见|jiàn} + {的|de} + {现|xiàn} + {象|xiàng}

This rare phenomenon

4

{他|tā} + {所|suǒ} + {说|shuō} + {的|de} + {一|yī} + {切|qiè}

Everything he said

1

{这|zhè} + {乃|nǎi} + {我|wǒ} + {之|zhī} + {所|suǒ} + {愿|yuàn} + {的|de}

This is what I wish for

2

{其|qí} + {意|yì} + {深|shēn} + {远|yuǎn} + {的|de} + {诗|shī} + {词|cí}

Poetry with profound meaning

3

{无|wú} + {与|yǔ} + {伦|lún} + {比|bǐ} + {的|de} + {美|měi}

Incomparable beauty

4

{这|zhè} + {是|shì} + {经|jīng} + {过|guò} + {深|shēn} + {思|sī} + {熟|shú} + {虑|lǜ} + {后|hòu} + {的|de} + {决|jué} + {定|dìng}

This is a decision made after careful consideration

आसानी से भ्रमित होने वाले

Possession & Details: The particle 'de' (的) बनाम 的 vs 得

They sound the same but have different functions.

Possession & Details: The particle 'de' (的) बनाम 的 vs 地

Both are particles, but 地 is for adverbs.

Possession & Details: The particle 'de' (的) बनाम 的 vs 没

Sometimes learners use 'de' where they should use 'mei'.

सामान्य गलतियाँ

我妈妈的

我妈妈

Don't use 'de' for close family.

书的我的

我的书

Modifier must come first.

大书

大的书

Adjectives usually need 'de'.

我de书

我的书

Use the character, not the pinyin.

跑的快

跑得快

Use '得' for verbs.

很漂亮的花

漂亮的花

Sometimes 'de' is optional, but 'hen' is not needed here.

他朋友的

他朋友

Omit 'de' for close relationships.

这是我买书

这是我买的书

Need 'de' to link the clause.

红色的车

红车

Sometimes 'de' is not needed for simple colors.

他写的文章

他写的文章

Correct, but ensure you don't confuse it with 'de' (得).

这是我坐飞机来的

这是我坐飞机来的

Actually correct, but ensure the context is clear.

他所说的

他所说的

Correct, but 'suo' is formal.

无与伦比的美

无与伦比的美

Correct, but 'de' can be added for emphasis.

वाक्य संरचनाएँ

这是___的___。

___的___很漂亮。

这是我___的___。

___是___的。

Real World Usage

Texting constant

我朋友的猫很可爱。

Social Media very common

这是我最喜欢的照片。

Job Interview common

这是我的工作经验。

Travel common

这是去机场的车吗?

Food Delivery common

我要辣的菜。

Classroom constant

这是老师的书。

💡

यह 'सुपरग्लू' नियम है!

अगर तुम्हें समझ नहीं आ रहा कि 'de' लगाना है या नहीं, तो लगा दो! यह आमतौर पर सही होता है। यह किसी चीज़ का वर्णन करने का सबसे आम तरीका है। जैसे: «漂亮 的 衣服» (सुंदर कपड़े)
⚠️

क्रम मत बदलना!

हमेशा वर्णन/मालिक + «的|de» + चीज़। «我 的 猫» (मेरी बिल्ली), कभी भी «猫 的 我» नहीं (बिल्ली का मैं... जो डरावना लगेगा!)
💬

करीबी रिश्ता

करीबी रिश्तों में, जैसे परिवार के सदस्यों के साथ, चीनी लोग «的|de» हटा देते हैं। अपनी माँ के साथ «我 的 妈妈» कहना ऐसा लगेगा जैसे तुम किसी अजनबी को उनके बारे में बता रहे हो।

Smart Tips

Always add 'de' between the adjective and the noun.

大苹果 大的苹果

Skip 'de' for close family.

我的妈妈 我妈妈

Use '得' instead of '的'.

跑的快 跑得快

Use 'shi...de' for past events.

我买书 我是买的书

उच्चारण

de (lightly)

Neutral Tone

The particle 'de' is almost always pronounced in a neutral tone (no pitch).

Falling

我的书↘

Statement of fact.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'de' as a 'hook' that catches the noun and pulls it toward the description.

दृश्य संबंध

Imagine a fishing rod where the line is 'de' and the hook is the noun. The modifier is the fisherman holding the rod.

Rhyme

Modifier plus de, then the noun you see.

Story

I have a red car. I call it 'My red car'. In Chinese, I say 'My' (wo) + 'de' + 'red' (hong) + 'de' + 'car' (che). It's like a chain linking everything together.

Word Web

我的你的他的大的小的好的红的

चैलेंज

Look around your room and label 5 things using 'de' (e.g., 'my chair', 'big table').

सांस्कृतिक नोट्स

Standard usage is very consistent across the country.

Similar usage, but sometimes 'de' is omitted more frequently in casual speech.

They often use 'ge' (嘅) in their dialect, which maps to 'de' in Mandarin.

The particle 'de' evolved from a demonstrative pronoun in classical Chinese.

बातचीत की शुरुआत

这是你的书吗?

你喜欢什么样的电影?

这是你买的吗?

你觉得最难的中文语法是什么?

डायरी विषय

Describe your favorite item using 'de'.
Write about your family members.
Describe a busy day you had recently.
Explain why you are learning Chinese using 'de'.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

कौन सा वाक्य सही ढंग से 'मेरा शिक्षक' कहता है? बहुविकल्पी

सही वाक्यांश चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {的|de} {老师|lǎoshī}
चीनी में, मालिक ({我|wǒ}) कण 的|de से पहले आता है, जिसके बाद स्वामित्व वाली चीज़ ({老师|lǎoshī}) आती है।
अंग्रेजी अर्थ को चीनी वाक्यांश से मिलाएँ। Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
的|de एक अधिकारवाचक, एक विशेषण योजक, और एक सापेक्ष खंड मार्कर के रूप में कार्य करता है।
एक बहुत छोटी बिल्ली के बारे में इस वाक्य में गलती ढूँढो। Error Correction

Find and fix the mistake:

{这|zhè} {是|shì} {很|hěn} {小|xiǎo} {猫|māo}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {这|zhè} {是|shì} {很|hěn} {小|xiǎo} {的|de} {猫|māo}。
जब एक विशेषण को {很|hěn} (बहुत) द्वारा संशोधित किया जाता है, तो तुम्हें संज्ञा से पहले 的|de को शामिल करना ही होगा।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank with 'de'.

这是我___书。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Possession requires 'de'.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我妈妈
Close family omits 'de'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他跑的快。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他跑得快
Verbs use '得'.
Reorder the words. Sentence Reorder

的 / 书 / 我

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我的书
Modifier + de + Noun.
Translate to Chinese. अनुवाद

My cat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我的猫
Possession.
Match the phrase. Match Pairs

Big apple

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 大的苹果
Adjective + de + Noun.
Build a sentence. Sentence Building

Use '红' and '车'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 红色的车
Adjective + de + Noun.
Choose the correct usage. बहुविकल्पी

Which is formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这是我的书
Full form is more formal.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
अधिकार के लिए उपयोग किए जाने वाले कण को भरें। खाली जगह भरो

{这|zhè} {是|shì} {王|Wáng} {先生|xiānsheng} ___ {车|chē}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
शब्दों को पुनर्व्यवस्थित करें ताकि 'यह वह कॉफ़ी है जो मैंने खरीदी' कहा जा सके। Sentence Reorder

पुनर्व्यवस्थित करें: [{我|wǒ}, {这|zhè}, {的|de}, {咖啡|kāfēi}, {买|mǎi}, {是|shì}]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {这|zhè} {是|shì} {我|wǒ} {买|mǎi} {的|de} {咖啡|kāfēi}
'यह किसकी किताब है?' का चीनी में अनुवाद करें। अनुवाद

अनुवाद करें: Whose book is it?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {是|shì} {谁|shuí} {的|de} {书|shū}?
'मेरा पिता' के लिए कौन सा अधिक स्वाभाविक है? बहुविकल्पी

सबसे आम दैनिक रूप चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {爸爸|bàba}
'सुंदर कपड़ों' के लिए शब्द क्रम ठीक करें। Error Correction

{衣服|yīfu} {की|de} {漂亮|piàoliang}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {漂亮|piàoliang} {的|de} {衣服|yīfu}
रंगों को वस्तुओं से मिलाएँ। Match Pairs

रंग वाक्यांशों का मिलान करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
खाली जगह भरो

{好|hǎo} {吃|chī} ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
पुनर्व्यवस्थित करें ताकि 'तुम्हारा नाम बहुत सुंदर है' कहा जा सके। Sentence Reorder

पुनर्व्यवस्थित करें: [{बहुत|hěn}, {सुंदर|piàoliang}, {तुम|nǐ}, {नाम|míngzi}, {की|de}]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你|nǐ} {的|de} {名字|míngzi} {很|hěn} {漂亮|piàoliang}
'नया कंप्यूटर' का अनुवाद करें। अनुवाद

अनुवाद करें: New computer

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {新|xīn} {की|de} {电脑|diànnǎo}
सही अधिकारवाचक रूप पहचानें। बहुविकल्पी

कौन सा 'बिल्ली का पानी' का मतलब है?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {猫|māo} {की|de} {水|shuǐ}

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

Omit it for close family members like 'wo mama' or 'wo baba'.

Yes, for possession and modification. Other 'de' sounds use different characters.

No, only for nouns and adjectives.

Because it's the most common particle in Chinese.

No, it's a particle.

It links words, so it's essential for meaning.

Yes, in 'shi...de' constructions.

Label things in your room using 'de'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

de

In Chinese, the possessor comes before the object.

French high

de

Chinese word order is reversed.

German moderate

Genitive case

Chinese uses a particle, not case endings.

Japanese very_high

no (の)

The word order is identical.

Arabic moderate

Idafa

Chinese uses an explicit particle.

Chinese none

N/A

Learning Path

Prerequisites

Continue With

A1 Requires

सुनहरा गोंद: 的 (de) के साथ अधिकार

क्या आप जानते हैं कि चीनी भाषा में, विवरण *हमेशा* उस चीज़ से पहले आते हैं जिसका वे वर्णन करते हैं? हिंदी के विपरीत, चीनी...

A1 Requires

'करीबी रिश्ते' का नियम ({的|de} को हटाना)

क्या आपने कभी गौर किया है कि चीनी बोलने वाले उपशीर्षक (subtitles) से भी तेज़ बोलते हैं? इसका एक राज़ यह है कि वे उन शब्द...

A1 Requires

अधिकार व्यक्त करना: 's और मेरा/तुम्हारा 的 (de) के साथ

किसी ने अभी आपके AirPods उठा लिए। आप चीनी में उन्हें अपना कैसे कहेंगे? आपको सिर्फ एक शक्तिशाली अक्षर चाहिए: `{的|de}`।...

A2 Builds On

क्रिया विशेषण कण (de) - क्रियाओं का वर्णन कैसे करें

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण 'पार्टिकल' (particle) `地` (de) के बारे में बात करेंगे। अ...

A2 Requires

क्रियाओं का वर्णन 得 (de) के साथ

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु को समझेंगे: `得 (de)` का उपयोग। चीनी भाषा म...

C1 Requires

औपचारिक प्रत्यय: -ता, -करण और स्तर (性, 化, 度)

Overview क्या आपने कभी गौर किया है कि न्यूज़ एंकर्स और CEOs की भाषा आपके दोस्तों से कितनी अलग होती है? यह सिर्फ शब्दों क...

C2 Requires

औपचारिक कण: शास्त्रीय तिकड़ी ({之|zhī}, {其|qí}, {所|suǒ})

### Overview चीनी भाषा में जब हम C2 स्तर की बात करते हैं, तो हम केवल शब्दों के अर्थ से आगे बढ़कर भाषा की 'आत्मा' को समझन...

Related Grammar Rules

A2

'क्या होगा अगर...?' कण (呢)

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही मजेदार और काम के पार्टिकल `{呢|ne}` के बारे में बात करेंगे। क्या आपन...

A1

अधिकार व्यक्त करना: 's और मेरा/तुम्हारा 的 (de) के साथ

किसी ने अभी आपके AirPods उठा लिए। आप चीनी में उन्हें अपना कैसे कहेंगे? आपको सिर्फ एक शक्तिशाली अक्षर चाहिए: `{的|de}`।...

C2

साहित्यिक संज्ञा श्रृंखला (之...之...)

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही परिष्कृत (sophisticated) और उच्च-स्तरीय व्याकरण बिंदु पर चर्चा करेंग...

B2

स्पष्टता बताने वाला पार्टिकल 嘛 (ma)

क्या आपने कभी किसी को कुछ ऐसा बताया है जो आपको पूरी तरह से स्पष्ट (obvious) लगा, लेकिन उन्हें समझाने के लिए आपको थोड़ा ज...

C2

औपचारिक कण: शास्त्रीय तिकड़ी ({之|zhī}, {其|qí}, {所|suǒ})

### Overview चीनी भाषा में जब हम C2 स्तर की बात करते हैं, तो हम केवल शब्दों के अर्थ से आगे बढ़कर भाषा की 'आत्मा' को समझन...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!