exasperação
exasperação 30 सेकंड में
- Exasperação means intense irritation or a total loss of patience.
- It is a feminine noun used in both formal and informal Portuguese.
- Commonly used when dealing with bureaucracy, delays, or repetitive problems.
- It is stronger than simple annoyance and implies emotional exhaustion.
- Grammatical Gender
- Exasperação is a feminine noun. Therefore, you must use feminine articles and adjectives with it, such as 'a exasperação' or 'muita exasperação'.
A sua exasperação era visível quando o comboio atrasou novamente.
- Nuance
- It differs from 'irritação' because 'irritação' can be brief, whereas 'exasperação' implies a buildup over time.
Ele suspirou com profunda exasperação antes de responder.
Não escondas a tua exasperação se te sentires injustiçado.
- Collocation
- Commonly paired with the verb 'sentir' (to feel) or 'levar a' (to lead to).
A burocracia do governo causa uma exasperação constante nos cidadãos.
O tom de voz dele estava carregado de exasperação.
- Prepositional Use
- Use 'com' to indicate the manner: 'Ele falou com exasperação.'
A exasperação dele era tal que ele simplesmente saiu da sala.
- Verbs of Emotion
- Pair with 'demonstrar', 'ocultar', or 'expressar'.
Não consegui ocultar a minha exasperação perante tanta incompetência.
As constantes interrupções levaram o orador à exasperação.
- Common Context
- Often used in customer service complaints or discussions about traffic.
O trânsito de sexta-feira é uma fonte de exasperação para todos.
A exasperação coletiva resultou em protestos nas ruas.
- Media Usage
- Common in news headlines about public transport or health services.
A manchete dizia: 'Exasperação cresce entre os passageiros'.
- Literary Context
- Used to describe the 'ennui' or frustration of characters in 19th-century realism.
O personagem principal sentia uma exasperação existencial.
Na novela, a exasperação da vilã é sempre exagerada.
- Formal Meetings
- Used to politely describe one's frustration with a process.
Com todo o respeito, sinto uma certa exasperação com este atraso.
A sua exasperação era o tema central da reunião.
- Gender Error
- Incorrect: O exasperação. Correct: A exasperação.
Não digas 'muito exasperação', diz 'muita exasperação'.
- False Friend Confusion
- Don't confuse it with 'exasperação' (which sounds like 'exaggeration' but is not related to 'exagero').
O erro foi por exasperação, não por exagero.
Ela não estava a exagerar, a sua exasperação era real.
- Verb Usage
- Remember to use 'estar' + 'exasperado' for temporary states.
Estou exasperado com este computador lento!
A exasperação dele não justifica a sua falta de educação.
- Comparison: Irritação vs Exasperação
- Irritação is the spark; exasperação is the fire that has been burning too long.
A exasperação é uma irritação que durou tempo demais.
- Comparison: Impaciência vs Exasperação
- Impaciência is wanting things to happen faster; exasperação is being tired that they haven't happened yet.
A sua exasperação vinha da impaciência acumulada.
Sinto exasperação, não apenas uma simples irritação.
- Formal vs Informal
- Formal: Exasperação. Informal: Estar farto / Estar de saco cheio.
A exasperação é o termo técnico para o que sentes.
Evite a exasperação mantendo a calma nas situações difíceis.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
रोचक तथ्य
The root word is 'asper', which means 'rough'. So, when you are feeling 'exasperação', you are feeling that life or a situation has become 'thoroughly rough'. It is the same root as the English word 'asperity'.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'x' like 'ks' (as in 'box'). In Portuguese, it is usually a 'z' or 'sh' sound in this word.
- Failing to make the '-ção' sound nasal enough.
- Stressing the wrong syllable, like 'ex-as-PÉ-ra-ção'.
- Pronouncing the 'e' at the start too clearly like an English 'e'; it is often a reduced sound.
- Treating the word as masculine.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize because it looks like the English word.
Need to remember the 'x' and the '-ção' ending.
The nasal '-ção' and the 'x' pronunciation can be tricky for beginners.
Easy to hear the '-ção', but regional 'x' sounds vary.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Nouns ending in -ção are typically feminine.
A exasperação, a nação, a produção.
The plural of -ção is -ções.
Uma exasperação -> Duas exasperações.
Adjectives must agree in gender with the noun.
Exasperação profunda (not profundo).
The 'x' after 'e' at the start of a word is often pronounced like 'z'.
Exame, Exasperação, Exemplo.
Abstract nouns often use the definite article in Portuguese.
A exasperação é humana (not just 'Exasperação é humana').
स्तर के अनुसार उदाहरण
O menino sente exasperação.
The boy feels exasperation.
Simple subject-verb-object structure.
A espera causa exasperação.
The wait causes exasperation.
Note the feminine article 'A' with 'espera' and 'exasperação'.
Tenho muita exasperação hoje.
I have much exasperation today.
Use 'muita' (feminine) to modify 'exasperação'.
Não gosto de exasperação.
I don't like exasperation.
Negative sentence with 'não'.
A exasperação é má.
Exasperation is bad.
Simple adjective agreement: 'má' is feminine.
Ela chora de exasperação.
She cries from exasperation.
The preposition 'de' indicates the cause.
O pai tem exasperação.
The father has exasperation.
Basic possessive structure with 'ter'.
Por que tanta exasperação?
Why so much exasperation?
Question form using 'tanta' for quantity.
O computador lento causa-me exasperação.
The slow computer causes me exasperation.
Use of the indirect object pronoun '-me'.
Ele suspirou com exasperação.
He sighed with exasperation.
Prepositional phrase 'com exasperação' describing manner.
A exasperação dela era visível.
Her exasperation was visible.
Possessive 'dela' (of her) follows the noun.
Não sinto exasperação com isto.
I don't feel exasperation with this.
Negative 'não' before the verb 'sinto'.
A exasperação é um sentimento comum.
Exasperation is a common feeling.
Generic statement with the definite article.
Eles falaram sobre a sua exasperação.
They spoke about their exasperation.
Preposition 'sobre' (about) plus the noun.
Tanta exasperação não ajuda em nada.
So much exasperation doesn't help at all.
Subject 'tanta exasperação' with a negative verb.
A minha exasperação está a crescer.
My exasperation is growing.
Present continuous 'está a crescer' (European Portuguese).
A burocracia é uma fonte constante de exasperação.
Bureaucracy is a constant source of exasperation.
Compound noun phrase 'fonte constante de'.
O professor tentou esconder a sua exasperação.
The teacher tried to hide his exasperation.
Infinitive 'esconder' after the verb 'tentou'.
A exasperação levou-o a desistir do projeto.
Exasperation led him to give up on the project.
Verb 'levar' + object + 'a' + infinitive.
Sentimos uma certa exasperação com as novas regras.
We feel a certain exasperation with the new rules.
Use of 'uma certa' to soften the noun.
A sua voz tremia de exasperação.
His voice trembled with exasperation.
The preposition 'de' indicates the origin of the trembling.
Não há motivo para tanta exasperação.
There is no reason for so much exasperation.
Impersonal 'há' (there is).
A exasperação é o resultado de muita paciência perdida.
Exasperation is the result of much lost patience.
Definition-style sentence structure.
Ele reagiu com uma exasperação inesperada.
He reacted with an unexpected exasperation.
Adjective 'inesperada' agrees with 'exasperação'.
A exasperação popular refletia-se nas manifestações.
The popular exasperation was reflected in the protests.
Reflexive verb 'refletir-se'.
O relatório detalha a exasperação dos funcionários.
The report details the employees' exasperation.
Transitive verb 'detalha' with a complex object.
Foi difícil conter a exasperação perante o atraso.
It was difficult to contain the exasperation given the delay.
Impersonal construction 'Foi difícil'.
A exasperação pode ser um obstáculo à comunicação.
Exasperation can be an obstacle to communication.
Modal verb 'pode' + infinitive.
Ela expressou a sua exasperação de forma eloquente.
She expressed her exasperation in an eloquent way.
Adverbial phrase 'de forma eloquente'.
O tom de exasperação era inconfundível.
The tone of exasperation was unmistakable.
Adjective 'inconfundível' modifying 'tom'.
A exasperação acumulada explodiu num grito.
The accumulated exasperation exploded in a shout.
Past participle 'acumulada' used as an adjective.
Muitos sentem exasperação com o estado do mundo.
Many feel exasperation with the state of the world.
Indefinite pronoun 'muitos' as the subject.
A exasperação é, muitas vezes, o prelúdio da revolta.
Exasperation is often the prelude to revolt.
Philosophical statement using 'prelúdio'.
O autor descreve a exasperação existencial do protagonista.
The author describes the protagonist's existential exasperation.
Literary analysis vocabulary.
Havia uma nota de exasperação no seu discurso polido.
There was a note of exasperation in his polished speech.
Contrast between 'exasperação' and 'polido'.
A exasperação decorre da incapacidade de agir.
Exasperation stems from the inability to act.
Verb 'decorrer' (to stem/result from).
É imperativo canalizar essa exasperação para algo produtivo.
It is imperative to channel that exasperation into something productive.
Subjunctive mood implied by 'É imperativo'.
A exasperação atingiu um ponto de não retorno.
The exasperation reached a point of no return.
Idiomatic expression 'ponto de não retorno'.
Subjacente a este silêncio está uma profunda exasperação.
Underlying this silence is a deep exasperation.
Inverted sentence structure for emphasis.
A exasperação despojou-o de qualquer diplomacia.
Exasperation stripped him of any diplomacy.
Verb 'despojar' (to strip/deprive).
A exasperação, em sua essência, é a falência da paciência.
Exasperation, in its essence, is the failure of patience.
Metaphorical and abstract definition.
O texto transborda uma exasperação quase palpável.
The text overflows with an almost palpable exasperation.
Use of 'transbordar' and 'palpável'.
A exasperação torna-se um fardo insuportável para a alma.
Exasperation becomes an unbearable burden for the soul.
Poetic and philosophical register.
Ele disfarçava a exasperação com uma ironia mordaz.
He disguised the exasperation with a biting irony.
Complex vocabulary: 'disfarçar', 'ironia mordaz'.
A exasperação é o subproduto de expetativas frustradas.
Exasperation is the byproduct of frustrated expectations.
Analytical and sociological tone.
Sentia uma exasperação sutil, mas persistente.
He felt a subtle but persistent exasperation.
Adjective placement and nuance.
A exasperação coletiva é um terreno fértil para a mudança.
Collective exasperation is fertile ground for change.
Metaphorical use in a political context.
Nada é mais corrosivo para a paz do que a exasperação muda.
Nothing is more corrosive to peace than silent exasperation.
Comparative structure with abstract nouns.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— What an exasperation! Used as an exclamation when something is very annoying.
O comboio voltou a atrasar? Que exasperação!
— On the verge of exasperation. Describes someone about to lose their patience.
Estou à beira da exasperação com este barulho.
— A mix of exasperation and [another emotion]. Used to describe complex feelings.
Senti um misto de exasperação e cansaço.
— Signs of exasperation. Physical or verbal cues that someone is annoyed.
Ele começou a dar sinais de exasperação.
— To overcome exasperation. To manage to stay calm despite being annoyed.
É preciso paciência para vencer a exasperação.
— Total exasperation. Used for emphasis.
Foi um dia de exasperação total no escritório.
— To avoid exasperation. Taking steps to stay calm.
Respirar fundo ajuda a evitar a exasperação.
— The fruit/result of exasperation. An action caused by being annoyed.
A sua resposta rude foi fruto da exasperação.
— Growing exasperation. When the feeling gets stronger over time.
Havia uma exasperação crescente entre os passageiros.
— To relieve exasperation. To make the feeling less intense.
Uma boa conversa pode aliviar a exasperação.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Exagero means exaggeration. It sounds a bit like exasperação but has a different meaning entirely.
Desespero means despair. It is much stronger and implies no hope, while exasperação is about annoyance.
This is the adjective (exasperating). Don't use the noun when you need an adjective.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To be up to one's hair (fed up). Used when exasperation is at its peak.
Estou pelos cabelos com esta situação!
Informal— To have a full bag (fed up). Very common in Brazil for extreme exasperation.
Já estou de saco cheio de tanta mentira.
Informal (Brazil)— To lose the stirrups. To lose control due to exasperation or anger.
Ele perdeu as estribeiras com o funcionário.
Neutral— To be tired/full of something. The standard way to express exasperation.
Estou farto de esperar por ti.
Neutral— To blow the lid. To have a sudden outburst of exasperation.
A tampa saltou-lhe quando viu a conta.
Informal— To reach the limit. To have no more patience left.
A minha paciência chegou ao limite.
Neutral— Literally 'to give treats to the ball', but idiomatically to think hard about a frustrating problem.
Estou a dar tratos à bola para resolver isto sem exasperação.
Informal (Portugal)— To have nerves in a fringe. To be extremely exasperated and nervous.
Este barulho deixa-me com os nervos em franja.
Informal— To put someone out of themselves. To make someone feel extreme exasperation.
A tua teimosia põe-me fora de mim.
Neutral— To not be able to take it anymore. A simple but common phrase for exasperation.
Já não aguento mais esta música!
Neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Both involve being annoyed.
Irritação is general and can be mild. Exasperação is more intense and usually involves a loss of patience over a period of time.
Uma picada de mosquito causa irritação; uma hora no trânsito causa exasperação.
Both are negative emotions.
Raiva is anger, which can be sudden and aggressive. Exasperação is a 'tired' kind of anger from being fed up.
Sinto raiva quando alguém me bate; sinto exasperação quando alguém não me ouve.
Both involve a lack of patience.
Impaciência is the desire for something to happen faster. Exasperação is the negative feeling caused by the delay.
A impaciência faz-te olhar para o relógio; a exasperação faz-te suspirar fundo.
Both relate to nerves.
Enervamento is a state of being 'on edge' or highly stressed. Exasperação is the specific annoyance at a source.
O excesso de café causa enervamento; as perguntas repetitivas causam exasperação.
They are synonyms.
Agastamento is much more formal and literary. You rarely hear it in modern casual speech.
O rei demonstrou agastamento (Formal/Literary).
वाक्य संरचनाएँ
Eu sinto [quantidade] exasperação com [algo].
Eu sinto muita exasperação com o barulho.
[Algo] é uma fonte de exasperação para [alguém].
O trânsito é uma fonte de exasperação para os motoristas.
A exasperação de [alguém] é [adjetivo].
A exasperação do diretor era evidente.
Sentir um misto de [emoção] e exasperação.
Sentia um misto de tristeza e exasperação.
Levar [alguém] ao limite da exasperação.
Ele levou a sua esposa ao limite da exasperação.
Falar com um tom de exasperação.
Ela falou com um tom de exasperação na voz.
Não há motivo para tanta exasperação.
Não há motivo para tanta exasperação agora.
A exasperação resultou em [consequência].
A exasperação resultou em gritos.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Medium-High. It is a common word in news, literature, and adult conversation.
-
Using 'O exasperação'
→
A exasperação
Nouns ending in '-ção' are almost always feminine in Portuguese. Using the wrong article is a very common beginner mistake.
-
Pronouncing 'x' as 'ks'
→
Pronouncing 'x' as 'z' or 'sh'
In words starting with 'exa-', the 'x' is voiced like a 'z' (Brazil) or a soft 'sh/s' (Portugal). 'Eks-asperação' sounds very foreign.
-
Using it to mean 'exaggeration'
→
Using 'exagero' for exaggeration
Exasperação and exaggeration are false friends. They sound similar but have completely different meanings.
-
Saying 'muito exasperação'
→
muita exasperação
Because the noun is feminine, the quantifier 'muito' must also take the feminine form 'muita'.
-
Confusing it with 'desespero'
→
Using 'desespero' only for total hopelessness
Learners often use 'desespero' when they are just very annoyed. Exasperação is the more accurate word for frustration.
सुझाव
Gender Consistency
Always check that your adjectives match the feminine gender of 'exasperação'. Say 'exasperação profunda', not 'profundo'.
The Nasal End
Practice the '-ção' sound. It is one of the most distinctive sounds in Portuguese. Try saying 'sang' but without the 'g' and with your nose.
Synonym Choice
Use 'exasperação' when you want to sound more precise or formal than 'irritação'. It adds weight to your expression of frustration.
Preposition Pair
Remember to use the preposition 'com' when identifying the source of the feeling. 'Exasperação com o sistema'.
Body Language
In Portuguese cultures, exasperação is often shown physically. A deep sigh (suspiro) is the universal sign of this word.
Context Clues
When you hear words like 'atraso' (delay) or 'burocracia', listen for 'exasperação' shortly after!
The 'X' Rule
Remember that 'x' in 'exa-' words like 'exasperação', 'exame', and 'exemplo' usually sounds like a 'z'.
Expressive Tone
Don't be afraid to let a little frustration show in your voice when you say the word. It helps convey the meaning.
Verb vs Noun
If you want to describe a person, use the adjective 'exasperado'. If you want to name the feeling, use the noun 'exasperação'.
Level Up
Moving from 'Estou irritado' to 'Sinto uma grande exasperação' is a great way to show you are reaching an intermediate level.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of an 'Ex' who is 'As' 'Per' (as per) usual, causing you 'ação' (action/trouble). Ex-as-per-ação.
दृश्य संबंध
Imagine a tea kettle whistling loudly with steam coming out. The steam is the 'exasperação' escaping because the heat (the problem) was too much.
Word Web
चैलेंज
Try to use the word 'exasperação' in a sentence about technology today. For example: 'A minha exasperação com o Wi-Fi é constante.'
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Latin 'exasperatio', which comes from the verb 'exasperare'.
मूल अर्थ: To make rough, to irritate, or to provoke.
Romance (Latin root).सांस्कृतिक संदर्भ
It is a safe, non-offensive word to use in all social settings.
In English, 'exasperation' can sometimes sound a bit 'theatrical' or formal, but in Portuguese, it's a very standard way to describe serious frustration.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Customer Service
- A minha exasperação está a aumentar.
- Compreendo a sua exasperação.
- Não quero demonstrar exasperação.
- Este serviço é uma fonte de exasperação.
Traffic and Transport
- O trânsito causa muita exasperação.
- Suspirei com exasperação no engarrafamento.
- A exasperação dos passageiros é visível.
- É difícil evitar a exasperação nestas horas.
Technology Issues
- Este computador lento dá-me exasperação.
- Sinto exasperação com estas atualizações.
- A exasperação de perder o trabalho não guardado.
- Não deixes a tecnologia causar-te exasperação.
Education/Learning
- A exasperação de não entender a gramática.
- O professor notou a minha exasperação.
- Tenta transformar a exasperação em curiosidade.
- A exasperação faz parte do processo de aprendizagem.
Family/Relationships
- Havia um tom de exasperação na voz dela.
- A exasperação mútua desgastou o namoro.
- Falar com exasperação não ajuda a resolver nada.
- Sinto exasperação quando não me ouves.
बातचीत की शुरुआत
"O que é que te causa mais exasperação no dia a dia?"
"Já sentiste exasperação hoje com alguma coisa?"
"Como é que lidas com a exasperação no trabalho?"
"Achas que a exasperação é um sentimento produtivo ou destrutivo?"
"Qual foi a última vez que sentiste uma exasperação total?"
डायरी विषय
Descreve uma situação recente em que sentiste exasperação. O que aconteceu?
Quais são os teus três maiores gatilhos de exasperação e porquê?
Como é que o teu corpo reage quando sentes exasperação? Descreve as sensações físicas.
Escreve uma carta imaginária a algo que te causa exasperação (ex: o trânsito).
Reflete sobre a diferença entre raiva e exasperação na tua vida.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIt is feminine. You should always say 'a exasperação' or 'muita exasperação'. This is because most Portuguese nouns ending in '-ção' are feminine.
In Brazil, it is usually pronounced like a 'z'. In Portugal, it can sound like 'sh' or 'z' depending on the speaker's regional accent, but 'z' is very common after the initial 'e'.
Yes, you can, although it sounds slightly more educated than saying 'estou farto'. It is perfectly acceptable when talking to friends or family about something really annoying.
Irritação is simpler and can be very brief. Exasperação implies that your patience has been pushed to the limit, often by something repetitive.
Yes, the verb is 'exasperar'. For example, 'Isto me exaspera' (This exasperates me). It follows the regular '-ar' conjugation pattern.
The plural is 'exasperações'. For example, 'As suas constantes exasperações irritavam a todos.' (His constant exasperations irritated everyone).
It is moderately common. You will see it often in writing and hear it in serious conversations or media, but less often in very basic daily speech.
No, that is a common mistake. 'Exaggeration' in Portuguese is 'exagero'. 'Exasperação' means 'exasperation'.
Yes, that is a correct and common way to express the feeling. 'Sinto exasperação' is also correct.
Common adjectives include 'profunda' (deep), 'visível' (visible), 'crescente' (growing), and 'constante' (constant).
खुद को परखो 180 सवाल
Escreve uma frase usando 'exasperação' e 'trânsito'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreve um momento em que sentiste exasperação.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa o plural 'exasperações' numa frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Cria um diálogo curto onde alguém expressa 'exasperação'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduz para português: 'Her exasperation was evident in her voice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase formal usando 'exasperação'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa a expressão 'com exasperação' numa frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica a diferença entre irritação e exasperação em português.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Cria um título de notícia que use a palavra 'exasperação'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'exasperação' para descrever um personagem de um livro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduz: 'I can't hide my exasperation anymore.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa o adjetivo 'exasperante' numa frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve sobre os efeitos da exasperação na saúde mental.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'exasperação' numa frase sobre política.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Cria uma frase usando 'exasperação' e 'paciência'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduz: 'The wait caused much exasperation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'exasperação' para descrever o tempo (clima).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase poética com a palavra.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'exasperação' numa frase sobre tecnologia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase negativa com a palavra.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia a palavra: Exasperação.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz a frase: 'Estou com muita exasperação.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica o que te causa exasperação.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia o plural: Exasperações.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa a palavra 'exasperação' numa pequena história oral.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como dirias 'What an exasperation!' em português?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'A burocracia causa exasperação.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreve a imagem de uma pessoa exasperada.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: Exasperante.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'Sinto uma exasperação profunda.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Responde: O que é pior, raiva ou exasperação?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'Não há motivo para exasperação.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica o significado de 'estar de saco cheio'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: Exasperadamente.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'A exasperação é visível no seu rosto.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Responde: O trânsito causa-te exasperação?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'Ela suspirou com exasperação.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'A minha paciência tem um limite, e chama-se exasperação.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como soaria uma voz com exasperação? Tenta imitar.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'Evita a exasperação e mantém a calma.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouve a frase e escreve o que ouviste: 'A exasperação dele é real.'
Quantas vezes ouves a palavra 'exasperação' no áudio?
A voz no áudio soa exasperada ou feliz?
Ouve e completa: 'Sinto muita ________ com este serviço.'
Ouve e identifica o género do artigo usado com 'exasperação'.
Qual é a última palavra da frase: 'O tom de voz dele era de pura exasperação.'?
Ouve a frase e traduz para inglês: 'Que exasperação!'
Ouve e escreve o adjetivo: 'Sinto uma profunda exasperação.'
Identifica a gíria usada no áudio para exasperação.
Ouve a frase e identifica o sujeito: 'A exasperação do professor era óbvia.'
Ouve e escreve o plural: 'As exasperações da vida.'
A frase é positiva ou negativa? 'A exasperação não ajuda.'
Ouve e completa: 'Ele falou com ________.'
Ouve e escreve o verbo: 'Este barulho exaspera-me.'
Ouve e identifica a emoção: 'Estou farto de esperar!'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word exasperação is your 'go-to' term for describing that peak moment of frustration where your patience finally runs out. For example: 'A minha exasperação com este trânsito é enorme!' (My exasperation with this traffic is huge!).
- Exasperação means intense irritation or a total loss of patience.
- It is a feminine noun used in both formal and informal Portuguese.
- Commonly used when dealing with bureaucracy, delays, or repetitive problems.
- It is stronger than simple annoyance and implies emotional exhaustion.
Gender Consistency
Always check that your adjectives match the feminine gender of 'exasperação'. Say 'exasperação profunda', not 'profundo'.
The Nasal End
Practice the '-ção' sound. It is one of the most distinctive sounds in Portuguese. Try saying 'sang' but without the 'g' and with your nose.
Synonym Choice
Use 'exasperação' when you want to sound more precise or formal than 'irritação'. It adds weight to your expression of frustration.
Preposition Pair
Remember to use the preposition 'com' when identifying the source of the feeling. 'Exasperação com o sistema'.
संबंधित सामग्री
emotions के और शब्द
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2हिला हुआ या भावनात्मक रूप से परेशान। वह समाचार सुनकर बहुत आहत और हिला हुआ था।
abalar
A2हिला देना या गहरा प्रभाव डालना। इस खबर ने उसे झकझोर कर रख दिया।
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1हताश होकर या निराशाजनक तरीके से। यह उस स्थिति को दर्शाता है जब कोई व्यक्ति मानसिक या शारीरिक रूप से पूरी तरह से टूट चुका हो।
abatido
A2वह खबर सुनने के बाद बहुत उदास और पस्त लग रहा है।
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2खुले तौर पर; बिना किसी छिपाव के।
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.