A2 Compound Verbs 10 min read आसान

फारसी में 'होना' और कर्मवाच्य: Shodan (شدن) का प्रयोग

देखो, 'शॉदन' (shodan) तुम्हारे लिए एक जादुई शब्द है! इसका इस्तेमाल तुम किसी चीज़ की «अवस्था में बदलाव» बताने के लिए करते हो, और यह «निष्क्रिय वाक्य» बनाने का मुख्य तरीका भी है।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'Shodan' to express 'becoming' or to turn active sentences into passive ones.

  • Use 'Shodan' as a standalone verb for 'to become': هوا سرد شد (The weather became cold).
  • Use 'Shodan' with a past participle to form the passive: نامه نوشته شد (The letter was written).
  • Conjugate 'Shodan' based on the subject, while the past participle remains fixed.
Past Participle + Shodan (conjugated) = Passive Voice

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम फारसी (Persian) भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण वर्ब (क्रिया) شدن (shodan) के बारे में बात करेंगे। अगर आप हिंदी भाषी हैं, तो यह आपके लिए बहुत आसान होने वाला है क्योंकि फारसी और हिंदी की व्याकरणिक संरचनाओं में कई समानताएं हैं। फारसी में شدن का मुख्य अर्थ है 'होना' या 'बनना'। यह शब्द फारसी भाषा की रीढ़ की हड्डी है। हिंदी व्याकरण में हम 'होना' (to be) और 'बनना' (to become) का उपयोग करते हैं। फारसी में شدن का उपयोग मुख्य रूप से दो स्थितियों में होता है: पहली, किसी अवस्था में परिवर्तन (Change of State) बताने के लिए, और दूसरी, 'पैसिव वॉइस' (Passive Voice) यानी 'कर्मवाच्य' बनाने के लिए।
सोचो, जब आप कहते हो 'मैं थक गया हूँ', तो यहाँ 'थकना' एक अवस्था है। हिंदी में हम 'जाना' सहायक क्रिया (auxiliary verb) का उपयोग करते हैं, जैसे 'हो गया', 'थक गया'। फारसी में भी बिल्कुल यही लॉजिक चलता है। यह वर्ब न केवल आपको अपनी भावनाएं व्यक्त करने में मदद करता है, बल्कि किसी भी ऐसी घटना को बताने के लिए जरूरी है जहाँ आप यह नहीं बताना चाहते कि काम किसने किया, बस यह बताना चाहते हैं कि काम 'हो गया'। जैसे हिंदी में कहते हैं, 'दरवाजा खुल गया', यहाँ हम यह नहीं कह रहे कि किसने खोला, बस यह कह रहे हैं कि क्रिया पूरी हो गई। फारसी में भी شدن का यही जादू है।
### How This Grammar Works
شدن (shodan) का काम करने का तरीका बहुत ही लॉजिकल है। इसे आप दो तरीकों से समझ सकते हैं। पहला, जब हम किसी एडजेक्टिव (विशेषण) या नाउन (संज्ञा) के साथ इसे जोड़ते हैं, तो यह 'बनने' की प्रक्रिया दिखाता है। जैसे हिंदी में 'डॉक्टर बनना', 'खुश होना' या 'भूखा होना'। फारसी में भी यही पैटर्न है। उदाहरण के लिए, خوش (khosh - खुश) + شدن (shodan - होना) = خوش شدن (khosh shodan - खुश होना)।
दूसरा, इसका सबसे बड़ा उपयोग 'पैसिव वॉइस' में होता है। हिंदी व्याकरण में 'पैसिव वॉइस' को 'कर्मवाच्य' कहते हैं। जब हम कहते हैं, 'किताब पढ़ी गई', तो यहाँ 'किताब' कर्म (object) है, लेकिन वाक्य में वह कर्ता (subject) की तरह व्यवहार कर रही है। फारसी में इसे बनाने के लिए हम वर्ब के 'पास्ट पार्टिसिपल' (Past Participle) के साथ شدن का उपयोग करते हैं।
हिंदी और फारसी की तुलना:
| हिंदी व्याकरण | फारसी व्याकरण |
|---|---|
| क्रिया का रूप बदलना (जैसे: करना -> किया जाना) | شدن का उपयोग (जैसे: کردن -> شدن का पैसिव) |
| अवस्था परिवर्तन (जैसे: भूखा होना) | شدن + एडजेक्टिव (जैसे: گرسنه شدن) |
यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे आप हिंदी में कहते हैं 'खाना खाया गया'। यहाँ 'खाया' (Past Participle) + 'गया' (Auxiliary verb) है। फारसी में भी خورده (khordeh - खाया हुआ) + شد (shod - गया) का प्रयोग होता है।
### Formation Pattern
شدن की कंजुगेशन (रूप) बहुत नियमित (regular) है। इसे समझने के लिए आपको बस इसके तीन मुख्य हिस्सों को याद रखना है:
  1. 1इन्फिनिटिव: شدن (shodan)
  2. 2पास्ट स्टेम: شد (shod)
  3. 3प्रेजेंट स्टेम: شو (shav)
यहाँ एक टेबल है जो आपको इसके प्रेजेंट और पास्ट रूप समझने में मदद करेगी:
| प्रोनाउन | पास्ट (Past) | प्रेजेंट (Present) | सबजंक्टिव (Subjunctive) |
|---|---|---|---|
| मैं (man) | شدم (shodam) | می‌شوم (mishavam) | بشوم (bashavam) |
| तुम (to) | شدی (shodi) | می‌شوی (mishavi) | بشوی (bashavi) |
| वह (u) | شد (shod) | می‌شود (mishavad) | بشود (bashavad) |
| हम (mā) | شدیم (shodim) | می‌شویم (mishavim) | بشویم (bashavim) |
| आप (shomā) | شدید (shodid) | می‌شوید (mishavid) | بشوید (bashavid) |
| वे (ānhā) | شدند (shodand) | می‌شوند (mishavand) | بشوند (bashavand) |
उदाहरण के लिए, अगर आपको कहना है 'मैं खुश हो गया', तो आप कहेंगे من خوش شدم (man khosh shodam)। अगर कहना है 'मैं खुश हो रहा हूँ', तो कहेंगे من خوش می‌شوم (man khosh mishavam)।
### When To Use It
आपको شدن का प्रयोग तब करना चाहिए जब आप किसी बदलाव (transformation) के बारे में बात कर रहे हों।
  1. 1अवस्था में बदलाव (Change of State): जब आप कहते हैं 'मौसम ठंडा हो रहा है', तो फारसी में होगा هوا سرد می‌شود (havā sard mishavad)। यहाँ سرد (sard) विशेषण है और می‌شود (mishavad) बदलाव की प्रक्रिया।
  2. 2पेशा या भूमिका (Profession/Role): जब आप कहते हैं 'मैं डॉक्टर बनूँगा', तो फारसी में होगा من دکتر می‌شوم (man doctor mishavam)।
  3. 3पैसिव वॉइस (Passive Voice): जब काम महत्वपूर्ण हो, कर्ता नहीं। जैसे 'खिड़की बंद की गई', तो फारसी में होगा پنجره بسته شد (panjereh basteh shod)। यहाँ بسته (basteh) का अर्थ है बंद, और شد (shod) का अर्थ है 'किया गया'।
  4. 4घटनाएं (Events): 'क्या हुआ?' पूछने के लिए हम कहते हैं چی شد؟ (chi shod?)। यह बहुत ही कॉमन है, बिल्कुल वैसे ही जैसे हम हिंदी में पूछते हैं 'क्या हुआ?'।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी छात्रों के लिए شدن का उपयोग करते समय होने वाली 3 आम गलतियाँ:
  1. 1بودن (budan) और شدن (shodan) में उलझन: हिंदी में हम 'होना' का उपयोग दोनों के लिए कर लेते हैं। जैसे 'मैं खुश हूँ' और 'मैं खुश हो गया'। फारसी में 'हूँ' (static state) के लिए بودن का प्रयोग होता है और 'हो गया' (change of state) के लिए شدن का। गलती यह होती है कि छात्र 'मैं खुश हूँ' को भी من خوش شدم कह देते हैं, जो व्याकरण के हिसाब से गलत है।
  2. 2पैसिव वॉइस में कर्ता का गलत प्रयोग: हिंदी में हम अक्सर पैसिव में 'के द्वारा' का प्रयोग करते हैं। छात्र अक्सर फारसी में भी توسط (tavasot) का जरूरत से ज्यादा प्रयोग करते हैं, जबकि फारसी में पैसिव वॉइस बिना एजेंट (कर्ता) के ज्यादा नेचुरल लगता है।
  3. 3कंपाउंड वर्ब्स का गलत तालमेल: कई छात्र کردن (kardan - करना) और شدن (shodan - होना/जाना) को मिला देते हैं। जैसे 'काम करना' (کار کردن) को पैसिव में 'काम होना' (کار شدن) कहना चाहिए, लेकिन छात्र अक्सर 'काम किया गया' को کار کردن شد जैसे गलत तरीके से बोल देते हैं।
### Contrast With Similar Patterns
| विशेषता | بودن (Budan - होना) | شدن (Shodan - बनना/हो जाना) |
|---|---|---|
| प्रकार | Static (स्थिर) | Dynamic (गतिशील) |
| हिंदी समकक्ष | 'है' या 'था' | 'हो गया' या 'बन गया' |
| उपयोग | अवस्था बताने के लिए | बदलाव बताने के लिए |
### Quick FAQ
  1. 1क्या شدن का इस्तेमाल हर जगह हो सकता है?
नहीं, यह केवल तब इस्तेमाल करें जब आप किसी बदलाव या पैसिव क्रिया की बात कर रहे हों।
  1. 1क्या میشه (mishe) का मतलब 'हो सकता है' भी होता है?
हाँ! میشه (mishe) का मतलब 'हो सकता है' या 'ठीक है' भी होता है। यह बोलचाल की भाषा में बहुत इस्तेमाल होता है।
  1. 1क्या मैं شدن के साथ पास्ट पार्टिसिपल के अलावा कुछ और लगा सकता हूँ?
हाँ, आप एडजेक्टिव और नाउन का उपयोग भी कर सकते हैं, जैसे بزرگ شدن (बड़ा होना)।
  1. 1पैसिव वॉइस में شدن का काल (tense) कैसे बदलें?
बस شدن को उस काल में कंजुगेट करें जिसे आप चाहते हैं (जैसे पास्ट में شد और प्रेजेंट में می‌شود)।

Conjugation of Shodan (Past Tense)

Person Persian Transliteration Meaning
1st Sing.
شدم
shodam
I became
2nd Sing.
شدی
shodi
You became
3rd Sing.
شد
shod
He/She/It became
1st Plur.
شدیم
shodim
We became
2nd Plur.
شدید
shodid
You (pl) became
3rd Plur.
شدند
shodand
They became

Meanings

Shodan is an auxiliary verb used to form the passive voice and to describe a change of state (becoming).

1

Change of State

To become something or undergo a change.

“او خوشحال شد (He became happy)”

“هوا تاریک شد (The weather became dark)”

2

Passive Voice

Focusing on the receiver of an action rather than the doer.

“غذا خورده شد (The food was eaten)”

“ماشین تعمیر شد (The car was repaired)”

Reference Table

Reference table for फारसी में 'होना' और कर्मवाच्य: Shodan (شدن) का प्रयोग
कर्ता विशेषण/संज्ञा क्रिया रूप अर्थ
Man (I)
khaste
shodam
मैं थक गया
To (You)
khosh-hal
mishavi
तुम खुश हो रहे हो
An (It)
tamum
shod
यह खत्म हो गया
Ma (We)
bidar
shodim
हम जाग गए
Shoma (You pl.)
negaran
mishavid
आप चिंतित हो रहे हैं
Anha (They)
asabani
shodand
वे गुस्सा हो गए
Dar (Door)
baz
mishavad
दरवाजा खुलता है
Ghaza (Food)
sard
shod
खाना ठंडा हो गया

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
کار تکمیل گردید.

کار تکمیل گردید. (Work completion)

तटस्थ
کار تمام شد.

کار تمام شد. (Work completion)

अनौपचारिक
کار تموم شد.

کار تموم شد. (Work completion)

बोलचाल
کار ردیف شد.

کار ردیف شد. (Work completion)

शॉदन की शक्ति

शॉदन

अवस्था में बदलाव

  • sard shodan ठंडा होना
  • khaste shodan थक जाना

निष्क्रिय वाक्य

  • sakhte shodan बनाया जाना
  • neveshte shodan लिखा जाना

सक्रिय बनाम निष्क्रिय (कर्दन बनाम शॉदन)

सक्रिय (कर्दन)
baz kardam मैंने खोला (दरवाजा)
tamiz kardam मैंने साफ किया (कमरा)
निष्क्रिय (शॉदन)
baz shod यह खोला गया
tamiz shod यह साफ किया गया

अपनी क्रिया चुनें

1

क्या अवस्था बदल रही है?

YES
शॉदन का उपयोग करें
NO
बूदन (होना) का उपयोग करें
2

क्या तुम यह कर रहे हो?

YES
कर्दन का उपयोग करें
NO ↓

शॉदन के साथ सामान्य अवस्थाएँ

😊

भावनाएँ

  • khosh-hal (खुश)
  • negaran (चिंतित)
  • asabani (गुस्सा)
🌡️

शारीरिक

  • garm (गर्म)
  • sard (ठंडा)
  • khaste (थका हुआ)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

من خسته شدم

I became tired

2

هوا سرد شد

The weather became cold

3

او خوشحال شد

He became happy

4

در باز شد

The door opened

1

نامه نوشته شد

The letter was written

2

غذا خورده نشد

The food was not eaten

3

آیا ماشین تعمیر شد؟

Was the car repaired?

4

کار تمام شد

The work was finished

1

تصمیم گرفته شد که برویم

It was decided that we go

2

این کتاب ترجمه شده است

This book has been translated

3

قانون جدید تصویب شد

The new law was passed

4

همه چیز فراموش شد

Everything was forgotten

1

پروژه توسط تیم تکمیل شد

The project was completed by the team

2

گزارش‌ها بررسی شده بودند

The reports had been reviewed

3

او به عنوان مدیر انتخاب شد

He was chosen as manager

4

مشکلات حل خواهند شد

The problems will be solved

1

این نظریه بارها نقد شده است

This theory has been criticized many times

2

در آن زمان، شهر محاصره شد

At that time, the city was besieged

3

باید به این موضوع توجه شود

This issue must be paid attention to

4

او از این پیشنهاد شگفت‌زده شد

He was surprised by this proposal

1

این اثر هنری در قرن دهم خلق شده است

This artwork was created in the 10th century

2

تمامی جوانب مسئله بررسی شد

All aspects of the issue were examined

3

او به اشتباه متهم شد

He was wrongly accused

4

این سنت دیرینه فراموش نخواهد شد

This ancient tradition will not be forgotten

आसानी से भ्रमित होने वाले

Persian 'Becoming' and Passive: Using Shodan (شدن) बनाम Shodan vs. Budan

Learners use 'to be' for 'to become'.

Persian 'Becoming' and Passive: Using Shodan (شدن) बनाम Shodan vs. Gardan

Both are used for passive.

Persian 'Becoming' and Passive: Using Shodan (شدن) बनाम Passive vs. Active

Using passive when active is better.

सामान्य गलतियाँ

من سرد هستم

من سرد شدم

Using 'to be' for a change of state.

کتاب خواند شد

کتاب خوانده شد

Missing the '-e' participle suffix.

او خوشحال بود

او خوشحال شد

Confusing state with change.

غذا خورد شد

غذا خورده شد

Incorrect participle formation.

ماشین تعمیر کرد شد

ماشین تعمیر شد

Redundant active verb.

هوا سرد شد است

هوا سرد شده است

Incorrect tense usage.

نامه نوشته نشد بود

نامه نوشته نشده بود

Incorrect past perfect.

او انتخاب شد به مدیر

او به عنوان مدیر انتخاب شد

Incorrect preposition usage.

تصمیم شد

تصمیم گرفته شد

Missing the main verb.

قانون تصویب کرد

قانون تصویب شد

Using active instead of passive.

این نظریه نقد کرد

این نظریه نقد شد

Active voice used in academic context.

شهر محاصره کرد

شهر محاصره شد

Passive voice required.

توجه شد به این موضوع

به این موضوع توجه شد

Incorrect word order.

वाक्य संरचनाएँ

هوا ___ شد.

نامه ___ شد.

این کتاب ___ شده است.

تصمیم ___ شد که ___.

Real World Usage

News constant

زلزله رخ داد.

Texting common

تموم شد!

Job Interview common

من انتخاب شدم.

Travel occasional

پرواز لغو شد.

Food Delivery common

غذا آماده شد.

Social Media very common

شگفت‌زده شدم!

🎯

'मिशे' (Mishe) शॉर्टकट

रोज़मर्रा की बातचीत में, 'मिशे' (mishe) का इस्तेमाल करो जब तुम्हें 'यह हो जाता है' या 'यह किया जा सकता है' कहना हो। यह तुम्हें बहुत स्वाभाविक लगेगा। जैसे: «همه چیز درست میشه।» (सब ठीक हो जाएगा।)
⚠️

'मी-' (Mi-) उपसर्ग मत भूलो

वर्तमान काल में 'मी-' (mi-) उपसर्ग लगाना मत भूलो (जैसे 'मिशवम')। इसके बिना वाक्य अधूरा या बहुत काव्यात्मक लगता है। जैसे: «من میشوم» (मैं बनता हूँ) सही है, «من شوم» (मैं बनूँ) नहीं।
💬

विनम्र निष्क्रिय वाक्य

ईरानी लोग विनम्र होने या किसी को सीधे दोष न देने के लिए अक्सर निष्क्रिय वाक्य ('शॉदन') का उपयोग करते हैं। 'तुमने इसे तोड़ा' कहने के बजाय, वे कह सकते हैं: «این شکسته شد।» (यह टूट गया।)

Smart Tips

Always use Shodan.

من خوشحال هستم (I am happy) من خوشحال شدم (I became happy)

Use passive voice.

تیم پروژه را تمام کرد پروژه تکمیل شد

Use passive.

کسی پنجره را شکست پنجره شکسته شد

Use Shodan for changes.

هوا سرد است هوا سرد شد

उच्चारण

shod-an

Shodan

The 'o' is short. Pronounced like 'show' but clipped.

Statement

هوا سرد شد. ↘

Falling intonation for facts.

याद करें

स्मृति सहायक

Shodan is the 'Show-down' of change: it shows the state going down or up into something new.

दृश्य संबंध

Imagine a caterpillar turning into a butterfly. The caterpillar 'becomes' (shod) a butterfly.

Rhyme

When you want to change or be, use Shodan for the world to see.

Story

Ali was cold. He put on a coat. He became warm. The coat was worn by Ali. Both 'became' and 'was worn' use Shodan.

Word Web

شدنشدمشدیشدنشدهمی‌شود

चैलेंज

Write 5 sentences describing how your mood changed today using 'shodam'.

सांस्कृतिक नोट्स

Shodan is used in almost all formal news broadcasts.

Often use 'shodan' with specific local adjectives.

Similar usage, but sometimes prefers 'gardan' in very formal texts.

Shodan comes from Middle Persian 'shudan', meaning to go or to move.

बातचीत की शुरुआत

امروز چه چیزی برایت جالب شد؟

آیا تا به حال چیزی در شهر شما ساخته شده است؟

به نظر شما چه تغییری باید در دنیا ایجاد شود؟

آیا این کتاب ترجمه شده است؟

डायरी विषय

Describe a time you became very happy.
Write about a building in your city that was recently renovated.
Discuss a law that was passed in your country.
Reflect on how your perspective on life has changed.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

खाली स्थान को 'शॉदन' (होना) के सही भूतकालिक रूप से भरें।

Man khosh-hal ___ (I became happy).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: shodam
पहले व्यक्ति एकवचन 'मैं' (मन) के लिए, हम भूतकालिक मूल 'शॉद' में '-अम' प्रत्यय जोड़ते हैं।
कौन सा वाक्य वर्तमान में जारी क्रिया का सही वर्णन करता है? बहुविकल्पी

सही वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hava sard mishavad.
'मिशवद' (mishavad) वर्तमान काल का रूप है जो दर्शाता है कि मौसम वर्तमान में 'ठंडा हो रहा है'।
वाक्य में गलती ढूँढें और उसे ठीक करें। Error Correction

Find and fix the mistake:

Ma asabani shodad.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ma asabani shodim.
कर्ता 'मा' (हम) को भूतकाल में '-इम' प्रत्यय की आवश्यकता होती है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank with the correct form of Shodan.

هوا سرد ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Third person singular is required.
Choose the correct passive sentence. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Participle + Shodan.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

من سرد هستم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Use Shodan for change.
Change to passive. Sentence Transformation

او کتاب را خواند.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Passive construction.
Conjugate for 'We'. Conjugation Drill

ما خوشحال ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
First person plural.
Match the meaning. Match Pairs

Match: سرد شد

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Inchoative meaning.
Build the sentence. Sentence Building

ماشین / تعمیر / شد

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct word order.
Is this correct? True False Rule

Shodan is used for passive.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
It is the primary auxiliary.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
वाक्य पूरा करें: सब ठीक हो जाएगा। खाली जगह भरो

Hame chiz dorost ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mishe
शब्दों को सही क्रम में रखें: मैं थक गया। Sentence Reorder

shodam / khaste / man

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: man khaste shodam
फ़ारसी में अनुवाद करें: दरवाजा खुल गया। अनुवाद

The door opened.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dar baz shod.
अंग्रेजी को फ़ारसी से मिलाएं। Match Pairs

भावनाओं का मिलान करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I got angry:asabani shodam
कौन सा 'डॉक्टर बनना' का अर्थ है? बहुविकल्पी

सही वाक्यांश चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Doctor shodan
क्रिया को ठीक करें: तू नेगरन शॉद। Error Correction

To negaran shod.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: To negaran shodi.
खाली स्थान भरें: ऑर्डर भेजा गया। खाली जगह भरो

Sefaresh ersal ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: shod
'देर हो रही है' कैसे कहते हैं? बहुविकल्पी

सबसे अच्छा अनुवाद चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dir mishavad.
फ़ारसी में अनुवाद करें: हम दोस्त बन गए। अनुवाद

We became friends.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ma dust shodim.
शब्दों को क्रम में रखें: खाना ठंडा हो रहा है। Sentence Reorder

mishavad / ghaza / sard

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ghaza sard mishavad

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, it also means 'to become'.

Yes, 'mishavad' (it becomes/is being done).

To focus on the object.

Yes, for feelings.

Budan is state, Shodan is change.

It is used in all registers.

Only transitive verbs for passive.

Add 'na' before Shodan.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

German high

werden

German has more complex auxiliary rules.

French moderate

devenir

Persian uses one verb for both.

Spanish partial

llegar a ser

Persian uses a dedicated auxiliary verb.

Japanese high

naru

Japanese passive is a suffix, not an auxiliary.

Arabic moderate

asbaha

Arabic passive is internal to the verb.

Chinese moderate

biàn

Chinese passive uses 'bei'.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

B1

फ़ारसी मिश्रित क्रियाएँ: 'Zadan' (मारना) का जादू

Overview क्या आपने कभी सोचा है कि फ़ारसी लोग बोलने के लिए शब्द को "मारते" (hit) क्यों हैं, या कॉल करने के लिए टेलीफ़ोन क...

B2

पैसिव वॉइस: 'Shodan' (شدن) का जादू

### Overview नमस्ते! आज हम फारसी व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण हिस्से पर चर्चा करेंगे: 'Passive Voice' यानी 'कर्मवाच्...

A1

फ़ारسی संयुक्त क्रियाएं: बनना और अवस्था बदलना (-shodan)

### Overview नमस्ते! आज हम फारसी (Persian) भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर बात करेंगे: `shodan` (شدن)...

A1

फ़ारसी 'करना' क्रियाएँ: लगभग किसी भी क्रिया को कैसे बनाएं (`kardan`)

### Overview नमस्ते! फारसी (Persian) सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण विषय पर बात करेंगे...

A1

फ़ारसी संयुक्त क्रियाएं: 'काम करना' और 'बात करना' का पैटर्न (kār kardan)

Overview क्या आपने कभी गौर किया है कि कितने फ़ारसी क्रियाएं ऐसी लगती हैं जैसे उन्हें आपस में चिपका दिया गया हो?... How T...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!