extremamente
extremamente 30 सेकंड में
- Extremamente is a high-intensity adverb in Portuguese, equivalent to 'extremely' in English, used to emphasize adjectives and other adverbs to a great degree.
- As an adverb, it is invariable, meaning it never changes its form regardless of the gender or number of the noun it ultimately relates to.
- It is more formal and powerful than the common word 'muito', making it ideal for professional, academic, and serious contexts where precision is key.
- Always place 'extremamente' directly before the adjective or adverb it modifies to ensure grammatical correctness and natural sentence flow in Portuguese speech.
The Portuguese word extremamente is a powerful adverb of intensity that translates directly to 'extremely' in English. It is derived from the adjective 'extremo' (extreme) combined with the suffix '-mente', which is the standard Portuguese equivalent of the English '-ly'. In the hierarchy of intensity, it sits significantly higher than 'muito' (very) and 'bastante' (quite/enough). When a speaker chooses 'extremamente', they are signaling that the quality being described has reached a peak or a limit. It is not just a matter of degree; it is a matter of reaching the 'extremo' or the edge of a scale.
- Intensity Level
- Extremamente is used when 'muito' is insufficient to convey the gravity or the magnitude of a situation. It is often found in academic, professional, and formal contexts, though it is perfectly natural in daily speech when one wants to emphasize a point strongly.
In terms of usage, it primarily modifies adjectives and other adverbs. For example, describing a person as 'extremamente inteligente' suggests a level of brilliance that stands out from the norm. It is a versatile tool for adding color and weight to descriptions. Unlike some other intensifiers that might feel informal, 'extremamente' maintains a level of sophistication and precision. It is the linguistic equivalent of using a highlighter on a specific word to ensure the listener understands the depth of the sentiment.
Este projeto é extremamente importante para o futuro da nossa empresa.
Culturally, Portuguese speakers from both Brazil and Portugal use this word frequently, though the intonation might vary. In Brazil, there is often a slight elongation of the 'men' syllable to add even more emphasis. In Portugal, the word is often delivered with a more clipped, precise rhythm. Regardless of the dialect, the semantic value remains constant: it is the ultimate intensifier. It is also worth noting that 'extremamente' is often used in negative contexts to highlight severity, such as 'extremamente perigoso' (extremely dangerous) or 'extremamente difícil' (extremely difficult).
Furthermore, 'extremamente' is a key component of the 'superlativo absoluto analítico'. In Portuguese grammar, you can make something superlative by adding a suffix like '-íssimo' (e.g., 'dificílimo') or by using an adverb like 'extremamente' before the adjective. The latter is often preferred in modern, clear communication because it is less archaic than some '-íssimo' forms. It allows for a more fluid sentence structure while retaining the same high level of intensity. It is also common in news reporting and scientific writing where precision in degree is required to accurately describe phenomena or events.
- Syntactic Role
- As an adverb, it is invariable. This means it does not change based on gender or number. Whether you are talking about one man (extremamente alto) or many women (extremamente altas), the word 'extremamente' remains exactly the same.
As condições climáticas na Antártida são extremamente severas.
Finally, understanding the emotional weight of 'extremamente' is crucial for social integration. Using it in a compliment, like 'Você foi extremamente gentil', carries much more warmth and sincerity than a simple 'muito obrigado'. It shows that the speaker has taken the time to select a more descriptive and powerful word to express their gratitude. Conversely, in a critique, it signals a serious concern that should not be ignored. It is a word that demands attention and respect within the flow of a conversation.
Using extremamente correctly involves understanding its placement and the types of words it typically modifies. As an adverb of degree, its primary function is to intensify an adjective. In the standard Portuguese sentence structure, 'extremamente' almost always precedes the adjective it modifies. This creates a clear path of logic for the listener: intensity first, then the quality. For example, in 'um carro extremamente caro' (an extremely expensive car), the adverb sets the stage for the adjective 'caro'.
- Modifying Adjectives
- This is the most common use. It can modify adjectives of any type—physical, emotional, or abstract. Examples include 'extremamente frio' (extremely cold), 'extremamente feliz' (extremely happy), and 'extremamente complexo' (extremely complex).
Beyond adjectives, 'extremamente' can also modify other adverbs. This is slightly less common but very effective for emphasizing the manner in which an action is performed. For instance, 'Ele fala extremamente devagar' (He speaks extremely slowly). Here, 'extremamente' intensifies the adverb 'devagar', providing a precise description of the speed of the speech. This double-adverb construction is a hallmark of more advanced or formal Portuguese, allowing for nuanced descriptions of behavior and processes.
A equipe trabalhou extremamente bem durante a crise.
One important rule to remember is that 'extremamente' does not modify verbs directly. You wouldn't say 'Eu extremamente gosto de chocolate'. Instead, you would use 'Eu gosto extremamente de chocolate' (though this is rare) or more naturally, 'Eu gosto imensamente de chocolate'. The adverb needs an adjective or another adverb to 'lean' on. If you want to intensify a verb, 'muito', 'bastante', or 'demais' are usually better choices. However, in passive voice constructions, 'extremamente' can appear to modify a verb because it is actually modifying the past participle (which acts as an adjective). For example: 'A área foi extremamente afetada pela chuva'.
In formal writing, such as essays or reports, 'extremamente' is a valuable alternative to the repetitive use of 'muito'. It elevates the register of the text. For example, instead of writing 'Os resultados foram muito bons', writing 'Os resultados foram extremamente satisfatórios' sounds more professional and precise. It shows a higher level of vocabulary control. It is also useful in academic definitions to describe properties that are at the edge of a spectrum, such as 'extremamente volátil' in chemistry or 'extremamente raro' in biology.
- Common Combinations
- Certain pairings are very frequent: 'extremamente útil' (extremely useful), 'extremamente perigoso' (extremely dangerous), 'extremamente importante' (extremely important), and 'extremamente difícil' (extremely difficult).
O novo software é extremamente intuitivo e fácil de usar.
When using 'extremamente' in questions, it usually follows the same placement rules. 'Este problema é extremamente grave?' (Is this problem extremely serious?). In negative sentences, 'não' usually comes before the verb, and 'extremamente' stays with the adjective: 'O filme não é extremamente longo, mas é cansativo' (The movie isn't extremely long, but it is tiring). This allows for subtle distinctions—saying something isn't 'extremamente' something else implies it might still be 'muito' or 'bastante' that thing, just not to the highest degree.
You will encounter extremamente in a variety of settings, ranging from the evening news to high-stakes business meetings. In the media, journalists use it to emphasize the severity of news events. For example, a news anchor might describe a storm as 'extremamente destrutiva' or a political situation as 'extremamente instável'. In these contexts, the word serves to capture the audience's attention and convey the gravity of the report. It provides a sense of urgency and importance that 'muito' simply cannot match.
- Professional Settings
- In the corporate world, 'extremamente' is a staple. It is used in performance reviews ('Você foi extremamente produtivo'), project proposals ('Este investimento é extremamente rentável'), and strategic planning. It helps professionals articulate precise levels of risk, value, and performance.
In academic environments, professors and researchers use 'extremamente' to describe data and theories. You might hear it in a lecture: 'A teoria da relatividade é extremamente complexa'. In scientific papers, it is used to describe experimental conditions or results that are at the limits of measurement. Because academic Portuguese prizes precision and a formal tone, 'extremamente' is often preferred over more colloquial intensifiers. It signals that the speaker is making a measured, expert judgment rather than just expressing a personal feeling.
O paciente encontra-se em estado extremamente crítico.
In everyday social life, 'extremamente' is used when people want to be particularly expressive or sincere. While 'muito' is the default, 'extremamente' is used for emphasis. If a friend tells you, 'A comida estava extremamente saborosa', they are giving a high compliment. In Brazil, you might hear it in social media comments or reviews, where users want their opinions to stand out. It is a way to break through the noise of standard descriptions. It is also common in literature and storytelling to create vivid imagery and intense emotional states for characters.
Interestingly, you will also hear it in the service industry. A waiter might describe a dish as 'extremamente popular' or a hotel receptionist might say the view is 'extremamente bonita'. In these cases, it is used as a persuasive tool to enhance the appeal of what is being offered. It adds a touch of luxury and exclusivity to the description. Similarly, in advertising, 'extremamente' is used to highlight the unique selling points of a product, such as 'extremamente durável' or 'extremamente econômico'.
- Legal and Medical Contexts
- In law, it describes the severity of crimes or the weight of evidence ('prova extremamente robusta'). In medicine, it describes the urgency of conditions or the potency of medications ('medicamento extremamente forte').
O juiz considerou a evidência extremamente relevante para o caso.
Finally, you will hear it in political speeches. Politicians use 'extremamente' to frame their arguments and criticize their opponents. They might talk about 'extremamente preocupantes' trends or 'extremamente necessários' reforms. In this arena, the word is a rhetorical device used to create a sense of crisis or absolute necessity. It helps in drawing sharp lines between different policy positions. By using such a strong word, they aim to mobilize their base and convince the undecided of the importance of their platform.
One of the most common mistakes English speakers make when using extremamente is trying to pluralize it or change its gender. Because English adverbs don't change, but Portuguese adjectives do, learners often assume 'extremamente' should match the noun. However, as an adverb, it is strictly invariable. You should never say 'extremamentes' or 'extremamenta'. Whether you are describing 'casas extremamente caras' (plural/feminine) or 'um livro extremamente caro' (singular/masculine), the adverb remains 'extremamente'.
- The Invariability Rule
- Mistake: 'Elas são extremamentes bonitas.' Correct: 'Elas são extremamente bonitas.' The adverb modifies the adjective, not the noun directly, so it doesn't need to agree with the noun's gender or number.
Another frequent error is the placement of the word. In English, we sometimes have more flexibility with adverb placement, but in Portuguese, 'extremamente' almost always comes before the adjective. Placing it after the adjective (e.g., 'um homem rico extremamente') sounds very unnatural and is grammatically incorrect in standard Portuguese. It breaks the expected flow of information where the intensifier prepares the listener for the quality being described.
Errado: O dia está quente extremamente. Correto: O dia está extremamente quente.
Overuse is also a 'mistake' in terms of style. Because 'extremamente' is such a strong word, using it for every minor thing can make a speaker sound hyperbolic or insincere. If everything is 'extremamente bom', then nothing is truly exceptional. Beginners often use it as a direct substitute for 'very' in every sentence. It is better to reserve 'extremamente' for things that are truly at the edge of the scale and use 'muito', 'bastante', or 'bem' for more moderate levels of intensity.
Learners also sometimes confuse 'extremamente' with 'totalmente' (totally) or 'completamente' (completely). While they are similar, they are not always interchangeable. 'Extremamente' refers to the degree on a scale, while 'totalmente' refers to the completeness of a state. For example, you can be 'extremamente cansado' (very high degree of tiredness), but you are 'totalmente enganado' (completely mistaken—it's binary, you are either mistaken or you aren't). Using 'extremamente' with binary states can sound odd.
- Spelling and Pronunciation
- A common spelling mistake is forgetting the 'e' after 'm' (extremanente) or adding an extra 'a' (extremadamente, which is Spanish). In pronunciation, ensure you pronounce the 'e' in the middle clearly: ex-tre-ma-MEN-te.
Cuidado: Não confunda o português extremamente com o espanhol 'extremadamente'.
Finally, avoid using 'extremamente' with adjectives that are already superlative in meaning. For example, 'mínimo' means 'the smallest possible'. Saying 'extremamente mínimo' is redundant and logically inconsistent. Similarly, 'perfeito' (perfect) is an absolute state; something is either perfect or it isn't. While people do say 'extremamente perfeito' in casual speech for emphasis, it is technically a tautology and should be avoided in formal writing. Stick to using it with 'gradable' adjectives like 'grande', 'difícil', or 'interessante'.
While extremamente is a fantastic word, having alternatives in your linguistic toolkit will make your Portuguese sound more natural and varied. The most common alternative is, of course, muito. While 'muito' is less intense, it is the universal intensifier. If you want something slightly stronger than 'muito' but perhaps less formal than 'extremamente', you can use bastante. In many contexts, 'bastante' means 'quite' or 'considerably', but in Brazil, it is often used as a synonym for 'very much'.
- Comparison: Extremamente vs. Imensamente
- 'Imensamente' (immensely) is a great alternative when you want to convey a sense of vastness or deep emotion. While 'extremamente' is more clinical and precise, 'imensamente' feels more poetic and heartfelt. You might be 'imensamente grato' (immensely grateful) but 'extremamente ocupado' (extremely busy).
Another powerful alternative is excessivamente (excessively). This word carries a slightly negative connotation, suggesting that the quality has gone beyond what is desirable or necessary. If a room is 'extremamente quente', it's just very hot. If it is 'excessivamente quente', the speaker is implying that it is too hot and perhaps uncomfortable. Understanding this nuance helps you express not just the degree, but also your attitude toward the situation.
O barulho estava insuportavelmente alto durante a festa.
For a more formal or literary tone, you might encounter sumamente. This is quite rare in spoken Portuguese today but appears in older texts or very formal speeches. It means 'supremely' or 'highly'. A more modern formal alternative is altamente (highly). You will often hear this in professional contexts, such as 'altamente qualificado' (highly qualified) or 'altamente recomendável' (highly recommended). It carries a similar weight to 'extremamente' but is often paired with positive professional attributes.
In colloquial Brazilian Portuguese, people often use super as a prefix or standalone adverb to mean 'extremely'. For example, 'O filme foi super legal' or 'Estou super cansada'. While this is very common in informal speech among friends, it should be avoided in formal writing or professional environments where 'extremamente' would be the appropriate choice. Another informal option is demais, which usually follows the adjective: 'Ele é inteligente demais'.
- Comparison: Extremamente vs. Extraordinariamente
- 'Extraordinariamente' (extraordinarily) is used when something is not just intense, but also unusual or surprising. 'Extremamente' is about the point on the scale; 'extraordinariamente' is about the rarity of that point being reached.
Ela é uma pianista extraordinariamente talentosa.
Finally, don't forget the power of the absolute superlative suffix -íssimo. Instead of 'extremamente difícil', you can say 'dificílimo'. Instead of 'extremamente grande', you can say 'grandíssimo'. These forms are very common in Portuguese and offer a more integrated way to express high intensity. However, 'extremamente' remains the most flexible option because it can be applied to almost any adjective without needing to remember specific irregular superlative forms.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
रोचक तथ्य
In Latin, 'extremus' was already a superlative. Adding '-mente' in Portuguese creates a 'double' sense of intensity that has become the standard way to express the highest degree of a quality.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'x' like a 'z' (it should be 's' or 'sh').
- Forgetting the nasal sound on the 'men' syllable.
- Pronouncing the final 'e' too strongly in European Portuguese.
- Confusing the pronunciation with the Spanish 'extremadamente'.
- Skipping the 'a' in the middle (extre-mente).
कठिनाई स्तर
Easy to recognize due to its similarity to the English 'extremely'.
Requires correct spelling and understanding that it doesn't change form.
The nasal 'men' syllable and the 'x' sound can be tricky for beginners.
Usually clear in speech because it is a long, emphasized word.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Adverbs ending in -mente
Formed by adding -mente to the feminine form of the adjective (e.g., clara + mente = claramente).
Invariability of Adverbs
Adverbs do not change for gender or number (e.g., 'Eles correm rápido' or 'Elas são extremamente rápidas').
Absolute Analytical Superlative
Using an adverb like 'extremamente' or 'muito' before an adjective (e.g., 'extremamente alto').
Adverb Placement
Adverbs of intensity usually precede the adjective they modify.
Double Adverbs
When two -mente adverbs are used together, only the last one usually keeps the suffix in formal writing (e.g., 'clara e objetivamente'), but 'extremamente' is usually kept full.
स्तर के अनुसार उदाहरण
O café está extremamente quente.
The coffee is extremely hot.
Extremamente modifies the adjective quente.
O dia está extremamente bonito.
The day is extremely beautiful.
Extremamente is placed before the adjective bonito.
Ela é extremamente alta.
She is extremely tall.
Extremamente does not change gender to match 'ela'.
Este livro é extremamente bom.
This book is extremely good.
A simple use of the adverb to intensify a common adjective.
O carro é extremamente rápido.
The car is extremely fast.
Extremamente emphasizes the speed.
A prova foi extremamente fácil.
The test was extremely easy.
Used to describe the difficulty level.
Eles são extremamente simpáticos.
They are extremely friendly.
Extremamente remains singular even though 'eles' is plural.
A sopa está extremamente salgada.
The soup is extremely salty.
Used for a negative physical quality.
A cidade de São Paulo é extremamente grande.
The city of São Paulo is extremely large.
Extremamente is used here to describe scale.
O meu chefe é extremamente exigente.
My boss is extremely demanding.
Describes a personality trait.
Este exercício é extremamente útil para aprender.
This exercise is extremely useful for learning.
Used to highlight the value of something.
A viagem foi extremamente cansativa.
The trip was extremely tiring.
Modifies the adjective cansativa.
O filme que vimos ontem é extremamente longo.
The movie we saw yesterday is extremely long.
Used to describe duration.
As ruas estão extremamente vazias hoje.
The streets are extremely empty today.
Extremamente does not agree with the plural 'vazias'.
Ela fala português extremamente bem.
She speaks Portuguese extremely well.
Extremamente modifies the adverb 'bem'.
O preço da gasolina está extremamente alto.
The price of gasoline is extremely high.
Commonly used in economic contexts.
O relatório que você enviou está extremamente detalhado.
The report you sent is extremely detailed.
Formal professional usage.
É extremamente importante seguir as instruções de segurança.
It is extremely important to follow the safety instructions.
Used for emphasis in a formal warning.
A situação política no país é extremamente complexa.
The political situation in the country is extremely complex.
Used for abstract social concepts.
O novo funcionário é extremamente competente e dedicado.
The new employee is extremely competent and dedicated.
Modifying two adjectives in a row.
Fiquei extremamente surpreso com a notícia do seu noivado.
I was extremely surprised by the news of your engagement.
Expressing a strong emotional reaction.
O clima na região é extremamente seco durante o inverno.
The climate in the region is extremely dry during the winter.
Scientific/geographical description.
A tecnologia evolui de forma extremamente rápida nos dias de hoje.
Technology evolves in an extremely fast way nowadays.
Modifying the adjective 'rápida' within a prepositional phrase.
Considero este assunto extremamente delicado para ser discutido agora.
I consider this matter extremely delicate to be discussed now.
Used to set a formal tone in conversation.
O autor utiliza uma linguagem extremamente rebuscada em sua obra.
The author uses extremely sophisticated language in his work.
Literary analysis context.
As medidas de austeridade foram extremamente impopulares entre a população.
The austerity measures were extremely unpopular among the population.
Sociopolitical context.
O solo desta região é extremamente fértil para o cultivo de café.
The soil in this region is extremely fertile for coffee cultivation.
Agricultural/technical context.
A decisão do juiz foi baseada em evidências extremamente sólidas.
The judge's decision was based on extremely solid evidence.
Legal context.
O mercado financeiro reagiu de maneira extremamente volátil ao anúncio.
The financial market reacted in an extremely volatile manner to the announcement.
Economic/financial context.
É extremamente provável que as temperaturas globais continuem a subir.
It is extremely likely that global temperatures will continue to rise.
Scientific probability.
O paciente respondeu extremamente bem ao novo tratamento experimental.
The patient responded extremely well to the new experimental treatment.
Medical context, modifying an adverb.
A infraestrutura da cidade é extremamente deficiente nas áreas periféricas.
The city's infrastructure is extremely deficient in the peripheral areas.
Urban planning/social critique.
A dicotomia entre o bem e o mal é explorada de forma extremamente profunda no romance.
The dichotomy between good and evil is explored in an extremely deep way in the novel.
Philosophical/literary critique.
O governo enfrenta um cenário extremamente desafiador para aprovar a reforma.
The government faces an extremely challenging scenario to pass the reform.
Political analysis.
A substância química é extremamente instável quando exposta à luz solar.
The chemical substance is extremely unstable when exposed to sunlight.
Technical scientific description.
Sua contribuição para a pesquisa foi extremamente valiosa e inovadora.
Your contribution to the research was extremely valuable and innovative.
High-level professional praise.
O debate tornou-se extremamente acalorado após as declarações polêmicas.
The debate became extremely heated after the controversial statements.
Describing the intensity of a social interaction.
A arquitetura gótica é caracterizada por detalhes extremamente minuciosos.
Gothic architecture is characterized by extremely meticulous details.
Art history context.
O impacto ambiental do projeto foi considerado extremamente negligenciável pelos técnicos.
The environmental impact of the project was considered extremely negligible by the technicians.
Formal technical assessment.
A fluidez do tráfego é extremamente dependente das condições meteorológicas.
Traffic flow is extremely dependent on weather conditions.
Logical dependency in a formal context.
A hermenêutica do texto revela uma estrutura extremamente estratificada de significados.
The hermeneutics of the text reveals an extremely stratified structure of meanings.
Advanced philosophical/linguistic analysis.
O fenômeno quântico é extremamente contraintuitivo para a lógica clássica.
The quantum phenomenon is extremely counterintuitive for classical logic.
High-level scientific discourse.
A diplomacia exige um tato extremamente apurado para evitar conflitos internacionais.
Diplomacy requires extremely refined tact to avoid international conflicts.
Geopolitical strategy context.
O ecossistema marinho é extremamente resiliente, mas possui limites críticos.
The marine ecosystem is extremely resilient, but it has critical limits.
Ecological science context.
A prosa do autor é extremamente densa, exigindo máxima concentração do leitor.
The author's prose is extremely dense, requiring maximum concentration from the reader.
Literary stylistic analysis.
O sistema jurídico é extremamente burocrático, o que retarda a justiça.
The legal system is extremely bureaucratic, which delays justice.
Social and legal critique.
A variabilidade genética é extremamente vasta dentro desta espécie específica.
Genetic variability is extremely vast within this specific species.
Biological research context.
A obra de arte é extremamente provocativa, desafiando as normas sociais vigentes.
The work of art is extremely provocative, challenging current social norms.
Contemporary art criticism.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
É extremamente necessário.
Estou extremamente cansado.
Foi extremamente gentil da sua parte.
Um caso extremamente raro.
Resultados extremamente positivos.
Extremamente bem-vindo.
Extremamente improvável.
Extremamente sensível.
Extremamente eficaz.
Extremamente atraente.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Totalmente means 'completely' (100%), while extremamente means 'to a high degree' (intensity).
Excessivamente implies 'too much' (negative), while extremamente is just 'very much' (neutral/positive/negative).
This is the Spanish word. In Portuguese, we use 'extremamente'.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"Extremamente no limite"
Being at the very edge of one's patience or resources.
Estou trabalhando extremamente no limite das minhas forças.
informal"Extremamente por um fio"
When a situation is extremely precarious or likely to fail.
A paz entre os dois países está extremamente por um fio.
neutral"Extremamente na ponta dos dedos"
Having something (like knowledge) extremely ready and accessible.
Ele tem as estatísticas extremamente na ponta dos dedos.
informal"Extremamente de braços cruzados"
Being extremely passive or doing nothing in a critical situation.
Não podemos ficar extremamente de braços cruzados enquanto o problema cresce.
neutral"Extremamente a par"
Being extremely well-informed about a specific subject.
Ela está extremamente a par das novas tendências de moda.
neutral"Extremamente de mãos atadas"
Feeling extremely powerless to help or change a situation.
O gerente sentiu-se extremamente de mãos atadas sem o orçamento.
neutral"Extremamente com o pé atrás"
Being extremely suspicious or cautious about something.
Fiquei extremamente com o pé atrás com aquela oferta barata.
informal"Extremamente de vento em popa"
When something is going extremely well and fast.
Os negócios estão indo extremamente de vento em popa este ano.
informal"Extremamente a sete chaves"
When a secret is being kept extremely well-guarded.
A receita do bolo é guardada extremamente a sete chaves.
informal"Extremamente no olho do furacão"
Being in the middle of an extremely intense or controversial situation.
O ministro está extremamente no olho do furacão após a denúncia.
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Both mean 'very' in some contexts.
Bastante is usually 'enough' or 'quite', while extremamente is much stronger.
Tenho bastante tempo (enough). O tempo é extremamente curto (extremely).
Both intensify an adjective.
Demais usually comes after the adjective and can mean 'too much'.
Ele é inteligente demais (very/too intelligent).
The most common intensifier.
Muito is the standard 'very'; extremamente is the 'extreme' version.
Muito bom vs. Extremamente bom.
Both show a high level.
Completamente is about wholeness; extremamente is about intensity.
Completamente cheio vs. Extremamente cheio.
Both add emphasis.
Realmente means 'really' or 'truly' (truth); extremamente means 'extremely' (degree).
Realmente difícil (truly difficult) vs. Extremamente difícil (very high degree of difficulty).
वाक्य संरचनाएँ
O/A [noun] é extremamente [adjective].
A sopa é extremamente quente.
Eu estou extremamente [adjective].
Eu estou extremamente cansado.
É extremamente importante [verb].
É extremamente importante estudar todos os dias.
Ele/Ela [verb] extremamente [adverb].
Ela canta extremamente bem.
A situação tornou-se extremamente [adjective].
A situação tornou-se extremamente perigosa.
Considero isso extremamente [adjective].
Considero isso extremamente injusto.
Trata-se de um fenômeno extremamente [adjective].
Trata-se de um fenômeno extremamente complexo.
A estrutura é extremamente [adjective], o que [verb].
A estrutura é extremamente frágil, o que exige cuidado.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
High in written Portuguese; Medium-High in spoken Portuguese.
-
Elas são extremamentes bonitas.
→
Elas são extremamente bonitas.
Adverbs do not change to plural. They are invariable.
-
O café está quente extremamente.
→
O café está extremamente quente.
The intensifier must come before the adjective it modifies.
-
Eu extremamente gosto de você.
→
Eu gosto muito de você.
'Extremamente' modifies adjectives or adverbs, not verbs directly.
-
Isso é extremadamente importante.
→
Isso é extremamente importante.
Do not use the Spanish spelling 'extremadamente'. Use the Portuguese 'extremamente'.
-
O filme é extremamente perfeito.
→
O filme é perfeito.
Avoid using intensifiers with absolute adjectives like 'perfeito'.
सुझाव
Invariability
Never add an 's' to 'extremamente'. It stays the same for singular and plural.
Avoid Repetition
If you've already used 'muito' in a paragraph, switch to 'extremamente' for variety.
Nasal Vowels
The 'men' in 'extremamente' is nasal. Practice by saying 'men' while holding your nose slightly.
Professionalism
Use 'extremamente' in job interviews to sound more articulate and precise.
Dialect Awareness
In Portugal, the 'x' sounds like 'sh'. In Brazil, it often sounds like 's'.
Placement
Always put 'extremamente' BEFORE the adjective. 'Carro extremamente caro', not 'caro extremamente'.
The 'Extreme' Link
Link it to the English 'extreme'. It's the same root and the same meaning.
Academic Tone
In essays, 'extremamente' is a great way to introduce a strong thesis point.
Focus on the Suffix
When you hear '-mente', you know you're hearing an adverb. The part before it tells you the meaning.
Compliments
Use 'extremamente gentil' to make a compliment sound more sincere and high-level.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Extreme' + 'Mind' (mente). When you use 'extremamente', you are pushing the quality to the 'extreme' in your 'mind'.
दृश्य संबंध
Imagine a thermometer where the mercury has reached the very top and is about to burst. That top point is 'extremamente'.
Word Web
चैलेंज
Try to write three sentences about your favorite hobby using 'extremamente' to describe why you like it, how difficult it is, and how often you do it.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Latin 'extremus', which is the superlative form of 'exterus' (outward/outside). The suffix '-mente' comes from the Latin ablative 'mente', meaning 'with a mind'.
मूल अर्थ: Originally, it meant 'in an extreme mind' or 'with an extreme spirit', but evolved into a general adverb of degree.
Romance (Latin root).सांस्कृतिक संदर्भ
Be careful not to use 'extremamente' with sensitive topics unless you mean to be very serious, as it amplifies the impact of your words significantly.
English speakers often use 'very' for everything. Learning 'extremamente' helps them avoid the 'very' trap and sound more like a native Portuguese speaker who uses a variety of intensifiers.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Weather
- Está extremamente quente.
- Está extremamente frio.
- O clima é extremamente seco.
- A chuva foi extremamente forte.
Work/Business
- O projeto é extremamente importante.
- Ele é extremamente competente.
- A reunião foi extremamente longa.
- O prazo é extremamente curto.
Feelings
- Estou extremamente feliz.
- Fiquei extremamente triste.
- Ela está extremamente preocupada.
- Estamos extremamente gratos.
Difficulty
- O teste foi extremamente difícil.
- A situação é extremamente complexa.
- É extremamente fácil de usar.
- O problema é extremamente grave.
Quality
- A comida está extremamente saborosa.
- O filme é extremamente bom.
- O carro é extremamente caro.
- A vista é extremamente bonita.
बातचीत की शुरुआत
"Você acha que aprender português é extremamente difícil ou apenas um desafio?"
"Qual foi o lugar extremamente bonito que você já visitou na sua vida?"
"Você já teve um dia extremamente cansativo esta semana? O que aconteceu?"
"Na sua opinião, qual é um assunto extremamente importante para a sociedade hoje?"
"Você prefere morar em um lugar extremamente quente ou extremamente frio?"
डायरी विषय
Descreva um momento em que você se sentiu extremamente orgulhoso de uma conquista sua.
Escreva sobre um livro ou filme que você achou extremamente emocionante e por quê.
Pense em um problema global que você considera extremamente urgente. Como poderíamos resolvê-lo?
Descreva uma pessoa que você conhece que é extremamente talentosa em alguma área específica.
Como você lida com situações que são extremamente estressantes no seu dia a dia?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIt is neither. As an adverb, 'extremamente' is invariable, meaning it does not have a gender and never changes its form to match the noun.
Not directly. You wouldn't say 'Eu extremamente corro'. You use it to modify adjectives (extremamente rápido) or other adverbs (extremamente bem).
'Muito' is the standard word for 'very'. 'Extremamente' is much stronger, equivalent to 'extremely' or 'exceedingly'.
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries with the same meaning, though the pronunciation of the final 'e' varies.
There is no plural form. Even if you are describing multiple things, it remains 'extremamente'. For example: 'Eles são extremamente inteligentes'.
Yes, it is considered more formal than 'muito' or 'super', making it a great choice for writing and professional speech.
While people say it colloquially, it is technically redundant because 'perfeito' is already an absolute state. It's better to just say 'perfeito'.
It comes from the Latin 'extremus' (extreme) and the suffix '-mente' (mind/manner).
Yes, it is very common, especially in news, books, and professional environments.
Absolutely. It is often used with negative adjectives like 'perigoso' (dangerous), 'difícil' (difficult), or 'ruim' (bad).
खुद को परखो 200 सवाल
Escreva uma frase usando 'extremamente' e 'frio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre seu trabalho usando 'extremamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre um filme usando 'extremamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase formal para um chefe usando 'extremamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre a saúde usando 'extremamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma paisagem usando 'extremamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre tecnologia usando 'extremamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre um problema social usando 'extremamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre gratidão usando 'extremamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre dificuldade usando 'extremamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre comida usando 'extremamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre velocidade usando 'extremamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre perigo usando 'extremamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre inteligência usando 'extremamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre preço usando 'extremamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre raridade usando 'extremamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre utilidade usando 'extremamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre silêncio usando 'extremamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre paciência usando 'extremamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre beleza usando 'extremamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'Extremamente'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O café está extremamente quente'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ela é extremamente inteligente'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Estou extremamente cansado'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'É extremamente importante'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O trânsito está extremamente ruim'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O filme foi extremamente longo'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Estou extremamente feliz hoje'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A prova foi extremamente difícil'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O carro é extremamente rápido'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O clima é extremamente seco'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O relatório está extremamente detalhado'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Fiquei extremamente surpreso'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A situação é extremamente grave'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O solo é extremamente fértil'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A tecnologia evolui extremamente rápido'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O debate foi extremamente acalorado'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A prosa é extremamente densa'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O fenômeno é extremamente contraintuitivo'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O ecossistema é extremamente resiliente'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e identifique a palavra de intensidade: 'O dia está extremamente bonito.'
Ouça e identifique o adjetivo modificado: 'A prova foi extremamente difícil.'
Ouça e diga se a frase é positiva ou negativa: 'O trânsito está extremamente ruim.'
Ouça e identifique o objeto: 'O carro é extremamente caro.'
Ouça e identifique a pessoa: 'Ela é extremamente gentil.'
Ouça e identifique o sentimento: 'Estou extremamente grato.'
Ouça e identifique a temperatura: 'A água está extremamente gelada.'
Ouça e identifique a profissão: 'O médico foi extremamente atencioso.'
Ouça e identifique a característica: 'O problema é extremamente complexo.'
Ouça e identifique a urgência: 'É extremamente necessário agir agora.'
Ouça e identifique a raridade: 'Este é um caso extremamente raro.'
Ouça e identifique a qualidade: 'A comida está extremamente saborosa.'
Ouça e identifique a distância: 'A escola fica extremamente longe.'
Ouça e identifique o volume: 'O som está extremamente baixo.'
Ouça e identifique a velocidade: 'Ele corre extremamente devagar.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Extremamente is your 'power-up' word for intensity. Use it when 'muito' (very) isn't strong enough to describe something exceptional, like 'extremamente importante' (extremely important). Remember: it never changes its spelling, no matter what you are describing.
- Extremamente is a high-intensity adverb in Portuguese, equivalent to 'extremely' in English, used to emphasize adjectives and other adverbs to a great degree.
- As an adverb, it is invariable, meaning it never changes its form regardless of the gender or number of the noun it ultimately relates to.
- It is more formal and powerful than the common word 'muito', making it ideal for professional, academic, and serious contexts where precision is key.
- Always place 'extremamente' directly before the adjective or adverb it modifies to ensure grammatical correctness and natural sentence flow in Portuguese speech.
Invariability
Never add an 's' to 'extremamente'. It stays the same for singular and plural.
Avoid Repetition
If you've already used 'muito' in a paragraph, switch to 'extremamente' for variety.
Nasal Vowels
The 'men' in 'extremamente' is nasal. Practice by saying 'men' while holding your nose slightly.
Professionalism
Use 'extremamente' in job interviews to sound more articulate and precise.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
emotions के और शब्द
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.