At the A1 level, 'farinha de trigo' is simply a vocabulary item to learn as a staple food. You should recognize it as the white powder used to make bread and cakes. At this stage, you don't need to know the technical types or the chemistry of gluten. Focus on being able to identify it on a shopping list or find it in a supermarket. You might learn it alongside other basic kitchen items like 'açúcar' (sugar), 'leite' (milk), and 'ovos' (eggs). The goal is to be able to say 'Eu preciso de farinha de trigo' (I need wheat flour) if you are at the store. You should also be aware that 'farinha' is a feminine noun, so you use 'a' or 'uma' with it. Pronunciation at this level focuses on the 'nh' sound in 'farinha', which is like the middle of the word 'onion', and the 'tr' in 'trigo'. It is a very practical word that appears in many basic dialogues about food and shopping. You should also understand that 'de trigo' tells us what the flour is made of, helping you distinguish it from other flours you might see, like corn flour.
At the A2 level, you begin to use 'farinha de trigo' in more functional contexts, such as following a simple recipe or asking specific questions at the market. You should be able to understand quantities, like 'duas xícaras de farinha de trigo' (two cups of wheat flour) or 'um quilo de farinha de trigo' (one kilogram of wheat flour). You will also learn the difference between 'com fermento' (with baking powder/self-rising) and 'sem fermento' (without), which is a vital distinction for any home cook in a Portuguese-speaking country. You might start to see the word in sentences that use the imperative mood for instructions, such as 'Misture a farinha' (Mix the flour). You should also be able to describe the flour using simple adjectives like 'branca' (white) or 'integral' (whole wheat). At this level, you are moving from just recognizing the word to using it in sentences that describe actions in the kitchen or preferences in the supermarket. You should also be aware of the cultural importance of the 'pão francês' and its reliance on this ingredient.
At the B1 level, you can discuss 'farinha de trigo' in the context of health, diet, and more complex cooking techniques. You can explain why someone might choose 'farinha de trigo integral' over refined flour, using conjunctions like 'porque' (because) or 'embora' (although). You can handle more complex shopping situations, such as asking about the protein content or the specific 'tipo' (type) of flour needed for a particular recipe, like pizza or pasta. You will also encounter the term in more abstract discussions about the economy, such as the rising cost of bread due to the price of wheat. Your vocabulary should expand to include related verbs like 'peneirar' (to sift) or 'sovar' (to knead). You are also likely to encounter common idioms or cultural references, such as 'farinha do mesmo saco' (birds of a feather), and understand that while it uses the word 'farinha', it refers to people's character. At B1, you are comfortable using 'farinha de trigo' in both past and future tenses to describe things you have cooked or plan to bake.
At the B2 level, your understanding of 'farinha de trigo' includes technical nuances and the ability to follow professional culinary advice. You can understand the difference between 'farinha de força' (strong flour) and 'farinha fraca' (weak flour) and how they affect the development of gluten. You can engage in detailed discussions about the quality of different brands or the impact of importation on the local market. You should be able to read and understand complex recipes from professional cookbooks that might discuss the 'taxa de extração' (extraction rate) or the 'cinzas' (ash content) of the flour. In conversation, you can use the term to talk about broader topics like food security, sustainable farming of wheat, or the history of Portuguese milling. You are also proficient in using the term in hypothetical scenarios, such as 'Se eu tivesse usado farinha de trigo integral, o pão teria ficado mais denso' (If I had used whole wheat flour, the bread would have been denser). Your grasp of the word is now integrated into a wide range of social and professional contexts.
At the C1 level, you have a near-native grasp of 'farinha de trigo' and its place in the language's register and history. You can appreciate the subtleties in how the word is used in literature or high-level culinary journalism. You can discuss the etymology of the word, tracing 'farinha' back to Latin 'farina' and 'trigo' to 'triticum', and how these words evolved in the Iberian Peninsula. You can navigate highly technical discussions in the food industry, including those involving legislation on flour fortification with folic acid and iron, which is common in Brazil. You can also use the term with stylistic flair, incorporating it into metaphors or advanced rhetorical structures. Your understanding of regional variations is deep; you know when a speaker from a specific region might use an archaic or localized term for flour. You can also critique the environmental impact of large-scale wheat monocultures in Portuguese-speaking countries, using a sophisticated and precise vocabulary. The word is no longer just an ingredient, but a point of entry into complex cultural, economic, and scientific discourses.
At the C2 level, your mastery of 'farinha de trigo' is indistinguishable from that of an educated native speaker. You can understand every nuance, from the most technical scientific paper on grain genetics to the most poetic description of a harvest in a classical Portuguese novel. You can lead seminars on the history of bread in the Lusosphere, discussing how the availability of 'farinha de trigo' shaped urban development and social structures in colonial Brazil. You are comfortable with all registers, from the slang of a street vendor to the formal language of a government decree on food standards. You can effortlessly use and interpret complex idioms and wordplay involving flour and wheat. Your ability to translate or interpret discussions about this staple between English and Portuguese is flawless, capturing not just the literal meaning but the cultural connotations and emotional weight of the term. For you, 'farinha de trigo' is a thread woven into the entire fabric of the Portuguese language, and you can manipulate it with precision and creativity in any context.

farinha de trigo 30 सेकंड में

  • Farinha de trigo is the essential wheat flour used for all types of baking and cooking in Portuguese-speaking countries, forming the basis of bread and cakes.
  • It is a feminine noun phrase, requiring feminine articles and adjectives, and is most commonly found in supermarkets in refined (white) or whole wheat versions.
  • In Brazil, specifying 'de trigo' is crucial because 'farinha' alone often refers to cassava flour, a common side dish rather than a baking ingredient.
  • Common variations include 'com fermento' (self-rising) and 'integral' (whole grain), each serving different purposes in traditional and modern Lusophone recipes.

In the culinary landscape of the Portuguese-speaking world, few ingredients are as foundational and indispensable as farinha de trigo. Translated literally as wheat flour, this substance is the backbone of the vast majority of baked goods, pastas, and thickened sauces found from Lisbon to Luanda and São Paulo. For an English speaker, understanding the cultural weight of this term involves more than just knowing a translation; it involves recognizing its role as a primary staple of the diet. Whether you are walking into a padaria (bakery) in Portugal or browsing a supermercado in Brazil, you will encounter various grades and types of this flour, each tailored for specific culinary results. The term is a compound noun, where farinha denotes flour of any kind—be it corn, manioc, or almond—and de trigo specifies the botanical source, wheat. This distinction is crucial because in many Lusophone cultures, particularly Brazil, farinha on its own often refers to farinha de mandioca (cassava flour), which is used as a side dish rather than a baking ingredient. Therefore, specifying farinha de trigo is essential for clarity in recipes and shopping.

Culinary Identity
Wheat flour represents the European influence on Brazilian and African cuisines, where indigenous starches like cassava were once the sole staples. Today, it symbolizes the fusion of global baking traditions with local flavors.

Para esta receita de pão caseiro, você vai precisar de exatamente um quilo de farinha de trigo de boa qualidade.

The usage of wheat flour spans across all socio-economic levels. It is the primary ingredient in the pão francês, the crusty roll that is the standard breakfast item for millions. In Portugal, it is the base for the intricate and famous pastéis de nata, where the flour is worked into a delicate puff pastry. In Brazil, it forms the dough for coxinhas and pastéis, the ubiquitous street foods that define the urban snacking experience. When people talk about farinha de trigo, they are often discussing the texture of a cake (bolo) or the elasticity of a pizza dough. It is a word associated with the home, with grandmothers baking on Sunday afternoons, and with the professional precision of a master baker. In a broader sense, the term also appears in metaphorical contexts, such as when discussing the quality of a product or the nature of a person, though these are less common than its literal culinary application.

Shopping Distinction
Always specify 'trigo' if you are in a store with many types of flour. If you just ask for 'farinha' in a rural Brazilian market, you might get toasted cassava flour instead.

A farinha de trigo integral é uma opção mais saudável para quem quer evitar o glúten refinado.

Furthermore, the term is categorized by 'types' in some regions, particularly Portugal, following European standards (Type 45, 55, 65), whereas in Brazil, it is more commonly categorized as 'Tipo 1' (the most common for home use) or 'Especial'. Understanding these nuances helps a learner navigate not just the language, but the actual practice of living and cooking in a Portuguese-speaking environment. The phrase is phonetically satisfying to pronounce, with the soft 'f' and the rolling 'r' in trigo, making it a staple of early vocabulary for those interested in gastronomy. It is a word that brings people together, as it is the starting point for almost every shared meal that involves bread or dessert. Without farinha de trigo, the Portuguese culinary world would lose its structure, literally and figuratively.

Storage and Preservation
In tropical climates, keeping your wheat flour in a sealed container is vital to prevent pests, a common topic of conversation among Brazilian home cooks.

Não se esqueça de peneirar a farinha de trigo antes de misturá-la aos ovos para o bolo não solar.

O preço da farinha de trigo subiu muito este mês devido à crise nas exportações mundiais.

Minha avó sempre dizia que a farinha de trigo argentina é a melhor para fazer massas frescas.

Using farinha de trigo in sentences requires an understanding of its role as an uncountable noun in most contexts, though it can be counted when referring to packages or specific types. When you are following a recipe, you will often use it with units of measurement such as gramas (grams), quilos (kilograms), or xícaras (cups). For example, a common instruction might be 'Adicione duas xícaras de farinha de trigo'. It is also frequently paired with verbs related to cooking, such as peneirar (to sift), misturar (to mix), bater (to beat/whisk), or polvilhar (to sprinkle/dust). The word acts as a standard object in these sentences, and because it is a feminine noun (a farinha), any adjectives or articles modifying it must agree in gender. For instance, 'farinha branca' (white flour) or 'a farinha está vencida' (the flour is expired).

Measurement Context
When buying flour, we use 'um saco de' (a bag of) or 'um pacote de' (a packet of). 'Comprei dois pacotes de farinha de trigo ontem.'

Se você colocar muita farinha de trigo, a massa vai ficar muito seca e pesada.

In a shopping context, the sentence structure usually revolves around quantity and availability. You might ask a shopkeeper, 'Vocês têm farinha de trigo integral?' or 'Onde fica a farinha de trigo?'. In more advanced grammatical structures, such as passive voice or causative constructions, the flour remains the central focus of the culinary action. For example, 'A forma deve ser untada com manteiga e farinha de trigo' (The pan must be greased with butter and wheat flour). This is a standard step in almost all Brazilian cake recipes. The word is also used when describing dietary restrictions: 'Esta receita não leva farinha de trigo, por isso é livre de glúten.' This highlights the flour's role as the primary source of gluten in the Portuguese-speaking kitchen.

Descriptive Adjectives
Common adjectives include 'fina' (fine), 'grossa' (coarse), 'enriquecida' (enriched), and 'orgânica' (organic).

Eu prefiro usar farinha de trigo tipo 00 para fazer a massa da pizza italiana.

In professional settings, such as a bakery or a restaurant kitchen, sentences involving farinha de trigo might involve technical terms like 'teor de proteína' (protein content) or 'força da farinha' (flour strength). A baker might say, 'Esta farinha de trigo tem muita força, é ótima para pães de longa fermentação.' For a learner at the A2 level, focusing on simple commands and descriptions is key. 'Misture a farinha de trigo com o açúcar' is a perfect example of a sentence that is both practical and grammatically accessible. By practicing these variations, you will become comfortable with the noun's placement and its interaction with other common kitchen vocabulary.

Action Verbs
Verbs like 'comprar' (to buy), 'usar' (to use), 'precisar' (to need), and 'derramar' (to spill) are frequently used with this noun.

Cuidado para não derramar a farinha de trigo no chão da cozinha enquanto você cozinha.

A receita pede que a farinha de trigo seja adicionada aos poucos para evitar pelotas.

Você pode substituir a farinha de trigo por farinha de amêndoas se quiser uma receita sem glúten.

O padeiro usa uma farinha de trigo especial que vem diretamente de um moinho local.

In daily life within a Portuguese-speaking country, farinha de trigo is a term that resonates through several specific environments. The most common place is undoubtedly the supermercado. As you walk down the baking aisle, you will hear shoppers asking employees for its location or comparing prices between brands like Dona Benta or Renata in Brazil, or Nacional in Portugal. The audio landscape of a grocery store is filled with these domestic inquiries. Another prime location is the padaria. While customers usually ask for the finished product—like a pãozinho—you might hear the bakers in the back discussing the delivery of several sacas (large sacks) of farinha de trigo. It is the industrial heartbeat of these establishments, and its arrival is a significant daily event.

Television and Media
Cooking shows like 'MasterChef Brasil' or 'Bake Off Portugal' use this term constantly. You will hear judges critiquing the 'uso excessivo de farinha de trigo'.

No mercado, a senhora perguntou: 'Onde encontro a farinha de trigo que já vem com fermento?'

Social media and the internet are also massive repositories for this term. If you follow Portuguese-speaking 'foodies' on Instagram or TikTok, the word farinha de trigo will appear in almost every tutorial for cakes, cookies, and breads. The 'voice-over' style of these videos often emphasizes the ingredient as it is poured into a bowl. Furthermore, in the context of family gatherings, you will hear it during the preparation of traditional holiday meals. Whether it is making the dough for rabanadas at Christmas or preparing a torta for a birthday party, the verbal instructions passed from parent to child almost always include a mention of the flour. It is a word of instruction, guidance, and tradition.

Regional Variations
In some regions of the Brazilian Northeast, you might hear 'farinha do reino' as an archaic way to refer to wheat flour, though 'trigo' is now standard.

Ouvi o padeiro reclamando que a farinha de trigo chegou úmida por causa da chuva.

In a more formal or academic setting, such as a nutrition class or a culinary school, the term is used with scientific precision. Professors will talk about the biochemical properties of farinha de trigo, its gluten content, and its nutritional profile. Even in these high-level discussions, the term remains grounded in its physical reality as a white, powdery substance. Lastly, if you are a fan of Portuguese-language podcasts about economy or agriculture, you might hear about the 'safra de trigo' (wheat harvest) and how it affects the production and price of farinha de trigo. It is a word that connects the farm to the table, and hearing it in these various contexts provides a full picture of its importance in the Lusophone world.

Common Auditory Cues
Listen for 'um quilo de farinha' or 'farinha sem glúten' in health food stores (lojas de produtos naturais).

No rádio, o comentarista explicou como a importação de farinha de trigo afeta o preço do pãozinho.

A vizinha veio me pedir uma xícara de farinha de trigo emprestada para terminar o bolo.

Na escola, as crianças aprendem que a farinha de trigo é um carboidrato complexo importante.

O chef disse: 'Sempre use farinha de trigo peneirada para garantir a leveza do suflê'.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is simply using the word farinha without the qualifier de trigo. While in many English-speaking countries 'flour' implicitly means wheat flour, in Brazil, farinha is a broad category. If you ask for farinha in a Brazilian restaurant to put on your food, they will bring you farinha de mandioca (cassava flour), which is a crunchy, toasted topping. This can lead to a very confusing culinary experience if you were expecting something to thicken a sauce or bake a cake. Always remember that 'farinha' is the genus, and 'trigo' is the species you likely want for baking. Another common error is confusing farinha de trigo with amido de milho (cornstarch). While both are white powders used in the kitchen, their chemical properties and uses are entirely different.

False Friends and Confusion
Don't confuse 'farinha' with 'farelo' (bran). 'Farelo de trigo' is wheat bran, used for fiber, not for making bread dough.

Erro comum: 'Eu comprei farinha para fazer o bolo' (Pode ser ambíguo no Brasil).

Another mistake relates to the 'self-rising' aspect. In the US and UK, self-rising flour is common. In Brazil, this is called farinha de trigo com fermento. Many beginners forget to check the label and end up with a cake that doesn't rise because they bought 'sem fermento' and didn't add baking powder separately. Grammatically, learners often struggle with the preposition de. It is not 'farinha trigo' or 'farinha para trigo'; it is strictly farinha de trigo. Additionally, because trigo ends in 'o', some students mistakenly think the whole phrase is masculine. However, farinha is the main noun and it is feminine. So, you must say 'a farinha' and 'muita farinha', never 'o farinha' or 'muito farinha'.

Quantity Errors
Learners often say 'uma farinha' when they mean 'um pacote de farinha'. Like 'water', flour is usually treated as uncountable unless referring to types.

Correção: 'Preciso de farinha de trigo' em vez de 'Preciso de um trigo'.

In terms of pronunciation, the 'tr' sound in trigo can be tricky. It is a tapped 'r', not the English 'r'. English speakers often pronounce it with too much breath or a 'ch' sound (like 'tree'). In Portuguese, it should be a clean, quick strike of the tongue against the roof of the mouth. Also, the 'nh' in farinha is a palatal nasal, similar to the 'ny' in 'canyon'. Mastering this sound is essential for sounding natural. Lastly, don't confuse farinha de trigo with fubá, which is cornmeal. While they are both flours used for cakes, the resulting textures and flavors are vastly different and they are not interchangeable in traditional recipes.

Vocabulary Mix-ups
Mistaking 'farinha de trigo' for 'farinha de rosca' (breadcrumbs). They look similar but 'rosca' is for breading, not baking.

Cuidado: Não use farinha de trigo integral se a receita pedir a branca, ou o bolo ficará pesado.

Não confunda farinha de trigo com polvilho doce; as texturas são completamente diferentes.

Muitos alunos escrevem 'farinha do trigo', mas o correto é 'farinha de trigo'.

É um erro dizer 'me dá um farinha de trigo'; o certo é 'me dá um pacote de farinha'.

While farinha de trigo is the king of the pantry, there are many relatives and alternatives that a learner should be aware of to achieve culinary fluency. The most immediate relative is farinha de trigo integral (whole wheat flour). This is used in 'fit' recipes or for more rustic breads and is widely available. Another important distinction is farinha de rosca, which are breadcrumbs used for breading meats like milanesa. Although it comes from wheat bread, it is a different product. In the realm of gluten-free alternatives, which are becoming increasingly popular in Brazil and Portugal, you will find farinha de arroz (rice flour), farinha de amêndoas (almond flour), and farinha de aveia (oat flour). Each of these serves a different purpose but shares the 'farinha de' naming convention.

Flour Comparisons
Farinha de Trigo: High gluten, for baking.
Farinha de Milho: Cornmeal, for couscous or polenta.
Farinha de Mandioca: Cassava flour, for farofa.

Se você não tiver farinha de trigo, pode tentar usar farinha de espelta, que é bem parecida.

In Brazil, the word polvilho is often a point of confusion for those looking for flour alternatives. Polvilho doce and polvilho azedo are types of manioc starch used to make the famous pão de queijo. While they are powdery and white like farinha de trigo, they behave very differently when cooked, creating a chewy, elastic texture rather than a crumbly or airy one. Another alternative often mentioned in traditional Portuguese recipes is farinha de centeio (rye flour), used for darker, denser breads. For thickening sauces, amido de milho (cornstarch, often called 'Maizena' by brand name) is the primary alternative to using a roux made with wheat flour. Understanding these alternatives allows you to navigate dietary restrictions and regional recipes more effectively.

Specific Use Alternatives
For breading: use 'farinha de rosca' or 'farinha panko'.
For thickening: use 'amido de milho'.
For side dishes: use 'farinha de mandioca'.

Muitas pessoas agora misturam farinha de trigo com farinha de coco para reduzir os carboidratos.

Finally, it is worth noting the term farinha láctea, which is a popular processed food product for children made of wheat flour, milk, and sugar. While it contains wheat flour, it is a sweet, instant cereal and not a baking ingredient. Similarly, farinha de grão-de-bico (chickpea flour) is a fantastic gluten-free alternative for savory dishes like farinata or vegan omelets. By learning these distinctions, you move beyond the A2 level of basic identification into a more nuanced understanding of how ingredients are categorized and substituted in the Lusophone kitchen. Whether you are looking for health benefits or just exploring new flavors, knowing your flours is a key step in Portuguese culinary mastery.

Texture Comparison
Farinha de trigo: Soft, powdery.
Fubá: Gritty, sandy.
Farinha de Mandioca: Crunchy, flakey.

O chef recomendou a farinha de trigo sarraceno para quem quer um sabor mais terroso.

Substituir a farinha de trigo por farinha de quinoa aumenta o teor de proteína da receita.

A farinha de trigo continua sendo a opção mais barata e versátil para a maioria das famílias.

Para um bolo bem branquinho, use sempre a farinha de trigo mais refinada que encontrar.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

In ancient Rome, 'far' was so important that it was used in a specific type of marriage ceremony called 'confarreatio', where the couple shared a cake made of wheat flour.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /fɐ.ˈɾĩ.ɲɐ dʒi ˈtɾi.ɡu/
US /fɐ.ˈɾĩ.ɲɐ de ˈtɾi.ɡoʊ/
The primary stress in 'farinha' is on the second syllable 'ri'. The primary stress in 'trigo' is on the first syllable 'tri'.
तुकबंदी
cozinha vizinha galinha linha amigo perigo castigo antigo
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'nh' as a hard 'n' and 'h' separately.
  • Using an English 'r' (approximant) instead of the Portuguese tapped 'r'.
  • Pronouncing 'trigo' as 'tree-go' with a long English 'ee' sound.
  • Failing to nasalize the 'i' in 'farinha' before the 'nh'.
  • Making the 'de' too long and distinct instead of a quick connector.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

The words are phonetically regular and the phrase is short. Easy to recognize in a text.

लिखना 3/5

Requires remembering the 'nh' spelling and the preposition 'de'.

बोलना 3/5

The 'nh' and 'tr' sounds require practice for English speakers to avoid an accent.

श्रवण 2/5

Very distinct sounds, though 'de' can be swallowed in fast speech.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

pão bolo cozinha comida branco

आगे सीखें

fermento açúcar ovos manteiga receita

उन्नत

glúten panificação moagem sêmola sovar

ज़रूरी व्याकरण

Nouns ending in -inha are almost always feminine.

A farinha, a cozinha, a vizinha.

Compound nouns with 'de' maintain the gender of the first noun.

A farinha (fem) de trigo (masc) = A farinha de trigo (fem).

Uncountable nouns use 'muito/muita' to indicate quantity.

Preciso de muita farinha (Not: muitas farinhas).

The preposition 'de' indicates the material or origin.

Farinha de trigo, farinha de milho, farinha de arroz.

Adjective agreement with compound nouns.

Farinha de trigo branca (Branca agrees with farinha).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Eu compro farinha de trigo no mercado.

I buy wheat flour at the market.

Uses the present tense of 'comprar' (to buy).

2

Onde está a farinha de trigo?

Where is the wheat flour?

A basic 'where' question using 'onde está'.

3

A farinha de trigo é branca.

The wheat flour is white.

Simple adjective agreement: 'farinha' (feminine) and 'branca' (feminine).

4

Eu preciso de farinha de trigo para o bolo.

I need wheat flour for the cake.

The verb 'precisar' always requires the preposition 'de'.

5

O pacote de farinha de trigo é grande.

The packet of wheat flour is big.

Uses 'pacote' (packet/bag) as a unit of measurement.

6

Ela tem farinha de trigo em casa.

She has wheat flour at home.

Uses the verb 'ter' (to have) in the third person singular.

7

Você gosta de farinha de trigo integral?

Do you like whole wheat flour?

A simple question using 'gostar de'.

8

Não tem farinha de trigo na cozinha.

There is no wheat flour in the kitchen.

Uses 'tem' in the sense of 'there is' (common in Brazil).

1

Adicione duas xícaras de farinha de trigo na tigela.

Add two cups of wheat flour into the bowl.

Imperative mood 'adicione' used for instructions.

2

Esta farinha de trigo já vem com fermento.

This wheat flour already comes with baking powder.

The phrase 'com fermento' describes self-rising flour.

3

Eu esqueci de comprar a farinha de trigo integral.

I forgot to buy the whole wheat flour.

Compound verb 'esqueci de comprar'.

4

Peneire a farinha de trigo antes de usar.

Sift the wheat flour before using.

Uses the imperative 'peneire' and the prepositional phrase 'antes de'.

5

A farinha de trigo está muito cara hoje.

The wheat flour is very expensive today.

Uses 'estar' for a temporary state (current price).

6

Podemos fazer pão sem farinha de trigo?

Can we make bread without wheat flour?

Uses 'sem' (without) to indicate the absence of the ingredient.

7

Misture a manteiga com a farinha de trigo.

Mix the butter with the wheat flour.

Uses 'misturar' with the preposition 'com'.

8

O padeiro usa muita farinha de trigo todos os dias.

The baker uses a lot of wheat flour every day.

'Muita' agrees with the feminine 'farinha'.

1

Se você quiser um bolo fofinho, deve usar farinha de trigo bem fina.

If you want a fluffy cake, you should use very fine wheat flour.

Conditional 'se' clause with the present subjunctive 'quiser'.

2

Antigamente, a farinha de trigo era um produto de luxo em algumas regiões.

In the past, wheat flour was a luxury product in some regions.

Uses the imperfect tense 'era' for habitual past states.

3

A indústria brasileira fortifica a farinha de trigo com ferro e ácido fólico.

The Brazilian industry fortifies wheat flour with iron and folic acid.

Technical vocabulary related to health and industry.

4

Dizem que eles são farinha do mesmo saco, sempre se metem em confusão.

They say they are birds of a feather; they always get into trouble.

Uses the common idiom 'farinha do mesmo saco'.

5

Eu prefiro a farinha de trigo de tipo 00 para fazer massas frescas.

I prefer type 00 wheat flour for making fresh pasta.

Specific culinary classification 'tipo 00'.

6

A produção de farinha de trigo foi afetada pela seca deste ano.

Wheat flour production was affected by this year's drought.

Passive voice 'foi afetada'.

7

É necessário guardar a farinha de trigo em um pote bem fechado.

It is necessary to keep the wheat flour in a tightly closed jar.

Impersonal expression 'é necessário' followed by an infinitive.

8

Você sabia que a farinha de trigo integral estraga mais rápido?

Did you know that whole wheat flour spoils faster?

Uses 'saber' in the imperfect for 'did you know'.

1

A força da farinha de trigo depende diretamente do seu teor de glúten.

The strength of the wheat flour depends directly on its gluten content.

Technical term 'força da farinha' and 'teor'.

2

Embora a farinha de trigo seja essencial, muitos chefs buscam alternativas.

Although wheat flour is essential, many chefs look for alternatives.

Concession 'embora' followed by the subjunctive 'seja'.

3

O governo anunciou um subsídio para reduzir o preço da farinha de trigo.

The government announced a subsidy to reduce the price of wheat flour.

Formal vocabulary like 'subsídio' and 'anunciou'.

4

A massa deve descansar para que a farinha de trigo absorva a umidade.

The dough must rest so that the wheat flour absorbs the moisture.

Purpose clause 'para que' followed by the subjunctive 'absorva'.

5

O excesso de farinha de trigo na dieta pode causar inflamação em algumas pessoas.

Excessive wheat flour in the diet can cause inflammation in some people.

Discussing health impacts using 'pode causar'.

6

A qualidade da farinha de trigo argentina é reconhecida internacionalmente.

The quality of Argentine wheat flour is internationally recognized.

Passive construction with 'é reconhecida'.

7

Não se pode fazer um bom folhado sem uma farinha de trigo de alta qualidade.

One cannot make a good puff pastry without high-quality wheat flour.

Impersonal 'se' with 'poder'.

8

A farinha de trigo foi peneirada três vezes para garantir a aeração da massa.

The wheat flour was sifted three times to ensure the aeration of the batter.

Passive voice with past participle 'foi peneirada'.

1

A volatilidade do mercado de commodities impacta o custo da farinha de trigo.

The volatility of the commodities market impacts the cost of wheat flour.

Advanced economic vocabulary: 'volatilidade', 'commodities'.

2

A moagem da farinha de trigo evoluiu de processos manuais para grandes moinhos industriais.

The milling of wheat flour evolved from manual processes to large industrial mills.

Historical narrative using 'evoluiu de... para...'.

3

Talvez a farinha de trigo perca seu protagonismo com a ascensão de dietas paleo.

Perhaps wheat flour will lose its leading role with the rise of paleo diets.

Subjunctive 'perca' expressing uncertainty after 'talvez'.

4

A legislação exige que a farinha de trigo contenha níveis específicos de micronutrientes.

Legislation requires that wheat flour contain specific levels of micronutrients.

Verb 'exigir que' followed by the subjunctive 'contenha'.

5

O autor utiliza a farinha de trigo como metáfora para a branquitude da elite colonial.

The author uses wheat flour as a metaphor for the whiteness of the colonial elite.

Literary analysis vocabulary: 'metáfora', 'branquitude'.

6

É imperativo que se analise a pegada de carbono da produção de farinha de trigo.

It is imperative that the carbon footprint of wheat flour production be analyzed.

Highly formal 'é imperativo que' with passive 'se analise'.

7

A textura sedosa daquela farinha de trigo indicava um refinamento excepcional.

The silky texture of that wheat flour indicated exceptional refinement.

Descriptive literary style using 'sedosa' and 'excepcional'.

8

A despeito da crise, a farinha de trigo continua sendo o esteio da alimentação nacional.

Despite the crisis, wheat flour continues to be the mainstay of the national diet.

Complex prepositional phrase 'a despeito de'.

1

A onipresença da farinha de trigo na culinária lusófona é um testamento à herança europeia.

The omnipresence of wheat flour in Lusophone cuisine is a testament to European heritage.

Academic terms: 'onipresença', 'testamento', 'herança'.

2

Pode-se inferir que a escassez de farinha de trigo precipitou diversas revoltas populares.

It can be inferred that the scarcity of wheat flour precipitated several popular revolts.

Formal 'pode-se inferir' and 'precipitou'.

3

A farinha de trigo, em sua aparente simplicidade, encerra séculos de engenharia agronômica.

Wheat flour, in its apparent simplicity, encapsulates centuries of agronomic engineering.

Sophisticated verb 'encerrar' (to encapsulate/contain).

4

Raramente se vê uma discussão tão acalorada sobre a pureza da farinha de trigo artesanal.

Rarely does one see such a heated discussion about the purity of artisanal wheat flour.

Inverted structure 'raramente se vê' for emphasis.

5

A simbiose entre o fermento natural e a farinha de trigo é a alma da panificação lenta.

The symbiosis between natural yeast and wheat flour is the soul of slow baking.

Metaphorical and technical blend: 'simbiose', 'panificação lenta'.

6

Qualquer alteração na composição da farinha de trigo repercute em toda a cadeia produtiva.

Any change in the composition of wheat flour resonates throughout the entire production chain.

Precise verb 'repercutir' (to resonate/impact).

7

A farinha de trigo agiu como um catalisador para a padronização dos hábitos alimentares urbanos.

Wheat flour acted as a catalyst for the standardization of urban dietary habits.

Sociological vocabulary: 'catalisador', 'padronização'.

8

Subjacente ao aroma do pão fresco, reside a complexidade química da farinha de trigo.

Underlying the aroma of fresh bread lies the chemical complexity of wheat flour.

Literary 'subjacente' and 'reside'.

समानार्थी शब्द

farinha branca farinha de força farinha tipo 1 farinha tipo 65 farinha especial farinha de pastel farinha enriquecida farinha refinada

विलोम शब्द

farinha integral farinha sem glúten grão de trigo farelo de trigo

सामान्य शब्द संयोजन

saco de farinha de trigo
xícara de farinha de trigo
peneirar a farinha de trigo
farinha de trigo integral
farinha de trigo com fermento
polvilhar com farinha de trigo
preço da farinha de trigo
misturar a farinha de trigo
farinha de trigo enriquecida
estoque de farinha de trigo

सामान्य वाक्यांश

farinha de trigo sem fermento

— Standard wheat flour without added leavening agents.

Use farinha de trigo sem fermento para fazer biscoitos crocantes.

farinha de trigo tipo 1

— The standard grade of wheat flour for general use in Brazil.

A farinha de trigo tipo 1 é a mais versátil para o dia a dia.

farinha de trigo tipo 00

— Very finely ground flour, often imported, used for pizza and pasta.

Para uma pizza napolitana autêntica, use farinha de trigo tipo 00.

farinha de trigo especial

— A higher quality or more refined version of wheat flour.

Esta marca vende uma farinha de trigo especial para bolos.

farinha de trigo orgânica

— Wheat flour produced without synthetic pesticides or fertilizers.

A farinha de trigo orgânica é mais cara, mas é mais saudável.

um quilo de farinha de trigo

— The standard retail weight for a bag of flour.

Um quilo de farinha de trigo custa cerca de cinco reais.

untado com farinha de trigo

— A pan that has been coated with flour to prevent sticking.

O tabuleiro deve estar bem untado com farinha de trigo.

substituir a farinha de trigo

— To use another ingredient instead of wheat flour.

Você pode substituir a farinha de trigo por amido de milho?

adicionar farinha de trigo

— The act of putting flour into a mixture.

Agora é hora de adicionar a farinha de trigo peneirada.

farinha de trigo de boa qualidade

— Flour that performs well in baking and cooking.

O segredo de um bom pão é usar farinha de trigo de boa qualidade.

अक्सर इससे भ्रम होता है

farinha de trigo vs Farinha de mandioca

English speakers often think 'farinha' always means wheat flour, but in Brazil, this cassava version is just as common as a side dish.

farinha de trigo vs Amido de milho

Both are white powders, but cornstarch is for thickening and wheat flour is for structure.

farinha de trigo vs Farinha de rosca

These are breadcrumbs, not the raw flour used for baking.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"farinha do mesmo saco"

— People who have the same (usually bad) character or belong to the same group.

Não confio neles; são todos farinha do mesmo saco.

informal
"farinha pouca, meu pirão primeiro"

— In times of scarcity, one looks after one's own interests first.

Naquela empresa, é cada um por si; farinha pouca, meu pirão primeiro.

informal/proverb
"ter muita farinha para vender"

— To have a lot of potential or a long way to go to reach a goal.

Aquele jovem atleta ainda tem muita farinha para vender.

informal
"ficar em águas de bacalhau"

— While not using 'farinha', it relates to the flour used in cod prep; means something came to nothing.

O projeto da nova ponte ficou em águas de bacalhau.

informal
"não ser flor que se cheire"

— Often used for people who are 'farinha do mesmo saco'; someone untrustworthy.

Cuidado com ele, ele não é flor que se cheire.

informal
"meter a mão na massa"

— To get to work, to get one's hands dirty (literally involving flour).

Chega de conversa, vamos meter a mão na massa e terminar o trabalho.

neutral
"dar o pão a quem não tem dentes"

— To give an opportunity to someone who cannot take advantage of it.

Ele ganhou o prêmio mas não sabe usar; Deus dá o pão a quem não tem dentes.

informal
"comer o pão que o diabo amassou"

— To go through a very difficult time or suffer greatly.

Ela comeu o pão que o diabo amassou para criar os filhos sozinha.

informal
"vender como pão quente"

— To sell very quickly and easily (like hot cakes).

Os novos celulares estão vendendo como pão quente.

informal
"ser um pão"

— To be very handsome (usually referring to a man).

O novo ator da novela é um pão!

slang (dated)

आसानी से भ्रमित होने वाले

farinha de trigo vs Farelo

Sounds a bit like farinha.

Farelo is the bran (fiber), while farinha is the ground endosperm (starch/protein).

Eu coloco farelo de trigo no iogurte, mas uso farinha de trigo no bolo.

farinha de trigo vs Fubá

It is a type of flour.

Fubá is specifically cornmeal, usually yellow and with a different texture.

O bolo de fubá é uma delícia, mas leva um pouco de farinha de trigo também.

farinha de trigo vs Polvilho

White powdery appearance.

Polvilho is starch extracted from cassava, used for pão de queijo.

Não use polvilho no lugar da farinha de trigo ou a receita vai falhar.

farinha de trigo vs Sêmola

Related to wheat.

Sêmola is a coarser grind of durum wheat, mainly for pasta.

A sêmola de trigo deixa a massa do macarrão mais 'al dente'.

farinha de trigo vs Trigo

It's the base word.

Trigo is the plant or the grain; farinha de trigo is the processed result.

O campo de trigo é lindo, mas eu preciso da farinha de trigo para o pão.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Eu tenho [noun].

Eu tenho farinha de trigo.

A2

Preciso de [quantity] de farinha de trigo.

Preciso de um quilo de farinha de trigo.

B1

Se eu tiver [noun], eu faço [noun].

Se eu tiver farinha de trigo, eu faço um bolo.

B2

A farinha de trigo é usada para [verb].

A farinha de trigo é usada para engrossar o molho.

C1

A despeito de [noun], a farinha de trigo [verb].

A despeito do preço, a farinha de trigo continua vendendo bem.

C2

Subjacente a [noun], reside [noun].

Subjacente à qualidade do pão, reside a excelência da farinha de trigo.

A2

[Verb] a farinha de trigo.

Peneire a farinha de trigo.

B1

Esta farinha de trigo é [adjective].

Esta farinha de trigo é integral.

शब्द परिवार

संज्ञा

farinha
trigo
farelo
trigal
farinheiro

क्रिया

enfarinhar
esfarinhar
triturar

विशेषण

farináceo
enfarinhado
trigueiro

संबंधित

pão
bolo
massa
glúten
moagem

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high in culinary and grocery contexts.

सामान्य गलतियाँ
  • Saying 'O farinha de trigo' A farinha de trigo

    Farinha is a feminine noun. Beginners often get confused because 'trigo' is masculine, but the main noun determines the gender.

  • Using farinha de trigo for breading without seasoning Temperar a farinha ou usar farinha de rosca

    Wheat flour alone is very bland for breading meat. Brazilians usually prefer 'farinha de rosca' or seasoned wheat flour.

  • Adding 'farinha de trigo com fermento' to yeast bread Usar farinha sem fermento para pães fermentados

    The chemical leavener in self-rising flour can interfere with the biological action of yeast, leading to a weird taste or texture.

  • Asking for 'farinha' and expecting wheat in a Brazilian restaurant Pedir 'farinha de trigo'

    If you ask for 'farinha' to put on your beans, you will get toasted cassava flour. Be specific to get what you want.

  • Spelling it 'fariña' Farinha

    This is a carryover from Spanish. In Portuguese, the 'ny' sound is always represented by 'nh'.

सुझाव

Always Sift

Peneirar a farinha de trigo é o segredo para bolos profissionais. Isso remove impurezas e garante que a massa não tenha pelotas de farinha crua.

Airtight is Best

Use potes de vidro com vedação de borracha. A farinha de trigo absorve umidade e odores da geladeira ou do armário muito facilmente.

Check the Label

Sempre verifique se a farinha é 'com fermento' ou 'sem fermento'. Comprar a errada pode arruinar sua receita de pão ou de bolo.

Mix for Fiber

Se você não gosta do gosto da farinha integral pura, tente misturar 50% de farinha branca com 50% de integral para um equilíbrio melhor.

Dry Clean First

Se você derramar farinha de trigo, use uma vassoura ou pano seco primeiro. Se usar água direto, ela vai virar uma cola difícil de remover.

Specify 'Trigo'

Em países como o Brasil, nunca diga apenas 'farinha' no mercado se quiser trigo. Você pode acabar com mandioca ou milho por engano.

Don't Overmix

Depois de adicionar a farinha de trigo na massa de bolo, misture apenas o suficiente. Bater demais desenvolve o glúten e deixa o bolo duro.

Roux Secret

Para engrossar molhos, misture partes iguais de manteiga e farinha de trigo (roux) antes de adicionar o leite. Isso evita grumos.

Buy in Bulk

Se você assa muito pão, sacos de 5kg de farinha de trigo costumam ser muito mais baratos proporcionalmente do que os de 1kg.

Don't Eat Raw

Nunca coma massa crua feita com farinha de trigo. A farinha é um produto agrícola bruto e pode conter bactérias que só morrem no forno.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a 'FAR-away' 'INHA' (little) 'TRIGO' (tree-go). Imagine a tiny wheat tree growing far away in a field of white powder.

दृश्य संबंध

Visualize a white cloud (the flour) turning into a golden stalk of wheat (the trigo).

Word Web

Bolo Pão Macarrão Cozinha Branca Integral Fermento Massa

चैलेंज

Go to a grocery store website in Portuguese (like Pão de Açúcar or Continente) and find three different brands of 'farinha de trigo'. Note the price and the type.

शब्द की उत्पत्ति

The word 'farinha' comes from the Latin 'farina', which itself derives from 'far', a type of grain or spelt. The word 'trigo' comes from the Latin 'triticum', which is related to the verb 'triture' (to thresh or grind), referring to the process of preparing the grain.

मूल अर्थ: Ground grain (specifically wheat) prepared for consumption.

Romance (Latin-derived)

सांस्कृतिक संदर्भ

Be mindful of gluten-free needs; when offering food, it is polite to mention if it contains 'farinha de trigo' if you know the person has dietary restrictions.

Unlike in the US where 'all-purpose flour' is the standard term, in Portuguese, you always say 'wheat flour' (farinha de trigo) to avoid confusion with other common flours.

The poem 'O Operário em Construção' by Vinicius de Moraes mentions the basic needs of the worker, including bread. The song 'Farinha' by Djavan, which discusses the different types of flour in Brazil. Traditional Portuguese folk songs often reference the 'moinho' (mill) where flour was ground.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Cooking a cake

  • Bater a farinha
  • Peneirar a farinha
  • Farinha com fermento
  • Untar a forma com farinha

Grocery shopping

  • Um quilo de farinha
  • Farinha em promoção
  • Qual o preço da farinha?
  • Onde fica a farinha?

Dietary discussions

  • Sem farinha de trigo
  • Substituir o trigo
  • Alergia a trigo
  • Farinha integral

Bakery (Padaria)

  • Saca de farinha
  • Qualidade da farinha
  • Farinha especial
  • Farinha para pão

Economic news

  • Exportação de trigo
  • Safra de trigo
  • Custo da farinha
  • Inflação dos alimentos

बातचीत की शुरुआत

"Você prefere usar farinha de trigo branca ou integral nos seus bolos?"

"Você sabe onde eu encontro farinha de trigo tipo 00 por aqui?"

"Minha receita de pão não deu certo, acho que a farinha de trigo estava velha."

"Você acha que a farinha de trigo argentina é realmente melhor?"

"Você conhece algum bolo gostoso que não leve farinha de trigo?"

डायरी विषय

Descreva a sua receita favorita que usa farinha de trigo. Quais são os passos principais?

Como o preço da farinha de trigo e do pão afeta o dia a dia das pessoas no seu país?

Você prefere cozinhar com farinha de trigo ou prefere alternativas sem glúten? Por quê?

Imagine que você é um padeiro. Descreva a sua rotina lidando com sacos de farinha de trigo.

Escreva sobre uma memória de infância que envolva o cheiro de bolo feito com farinha de trigo.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

É uma farinha que já contém agentes levedantes químicos, como o fermento em pó. Ela é muito prática para fazer bolos rápidos, pois você não precisa adicionar o fermento separadamente. No entanto, não é recomendada para pães que precisam de fermento biológico.

A farinha tipo 1 é mais refinada e branca, sendo a melhor para bolos e pães delicados. A farinha tipo 2 é menos refinada, tem uma cor levemente amarelada ou acinzentada e contém mais partes do grão, sendo usada em receitas mais rústicas ou industriais.

Sim, mas a textura vai mudar bastante porque a aveia não tem glúten. O glúten é o que dá elasticidade à massa. Geralmente, recomenda-se misturar as duas ou adicionar um agente ligante como goma xantana se quiser um resultado parecido.

A farinha deve ter um cheiro neutro. Se ela cheirar a mofo ou tiver um odor azedo, jogue fora. Além disso, verifique se há pequenos insetos (gorgulhos) dentro do pacote. Guardar em local seco e fresco ajuda a evitar esses problemas.

Significa passar a farinha por uma peneira fina. Isso serve para remover grumos (bolinhas de farinha presas) e para aerar o pó. Isso faz com que o bolo fique muito mais leve e fofinho depois de assado.

Sim, porque ela preserva o farelo e o gérmen do trigo, que são ricos em fibras, vitaminas e minerais. A farinha branca perde a maior parte desses nutrientes durante o processo de refinamento, sobrando principalmente o amido.

É uma exigência legal para prevenir a anemia ferropriva e malformações no tubo neural de bebês. Por isso, adiciona-se ferro e ácido fólico em toda a farinha de trigo e de milho produzida no Brasil.

É uma classificação italiana para uma farinha extremamente fina e pura. Ela é muito valorizada por chefs para fazer pizzas de longa fermentação e massas frescas, pois resulta em uma textura muito suave e elástica.

Não é o comum. A farofa tradicional brasileira é feita com farinha de mandioca ou farinha de milho. Se você fritar a farinha de trigo, ela vai virar uma pasta ou um bloco duro em vez de ficar soltinha e crocante como a farofa deve ser.

O ideal é guardar em um recipiente hermético (que não entra ar), em um local fresco, seco e escuro. Em lugares muito quentes e úmidos, algumas pessoas preferem guardar a farinha na geladeira para evitar que ela fique rançosa ou atraia insetos.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Escreva uma frase simples pedindo farinha de trigo no mercado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Descreva a cor e a textura da farinha de trigo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma instrução de receita usando o verbo 'peneirar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga em voz alta: 'Eu preciso de um quilo de farinha de trigo.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva o tipo de farinha mencionado: (Áudio: 'Farinha de trigo integral')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explique a diferença entre farinha branca e integral.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

O que significa a expressão 'farinha do mesmo saco'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva um parágrafo sobre a importância do trigo na economia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Descreva como a farinha de trigo é produzida.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Discuta os prós e contras do consumo de farinha refinada.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Analise o impacto da importação de trigo na soberania alimentar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Crie uma metáfora literária usando farinha de trigo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explique como fazer um roux.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'A farinha de trigo integral é mais nutritiva.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Peneire a farinha para evitar grumos.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Eles são farinha do mesmo saco.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Resuma a importância do trigo para a humanidade.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Discuta as tendências gluten-free.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'A volatilidade do trigo impacta o mercado.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Analise a frase 'farinha pouca, meu pirão primeiro'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Descreva o processo de moagem do trigo.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva a quantidade: (Áudio: 'Duas xícaras de farinha')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e identifique o erro: (Áudio: 'O farinha de trigo')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva o verbo: (Áudio: 'Peneire a farinha')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e identifique o contexto: (Áudio: 'A saca de farinha custa cem reais')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva o adjetivo: (Áudio: 'Farinha enriquecida')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça a expressão idiomática: (Áudio: 'Farinha do mesmo saco')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva o termo técnico: (Áudio: 'Trigo sarraceno')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e identifique o tom: (Áudio: 'Essa farinha tá o olho da cara!')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva o substantivo: (Áudio: 'Panificação')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva sobre um prato que você gosta que usa trigo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

food के और शब्द

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!