fraterno
fraterno 30 सेकंड में
- Fraterno is a Portuguese adjective meaning 'brotherly' or 'fraternal', used to describe deep bonds of affection and solidarity.
- It comes from the Latin 'fraternus' and is used in both literal family contexts and metaphorical social or religious ones.
- Commonly paired with words like 'amor' (love), 'abraço' (hug), and 'laços' (bonds) to elevate the emotional significance of a relationship.
- While formal, it is a key word for expressing noble sentiments and is essential for understanding Lusophone culture and values.
The Portuguese word fraterno is a beautiful and evocative adjective that bridges the gap between biological relationship and deep, spiritual, or social solidarity. At its core, it translates to 'brotherly' or 'fraternal' in English. While it stems directly from the concept of a brother (irmão), its usage in Portuguese often transcends mere family ties to describe a specific quality of affection, loyalty, and mutual support that is selfless and enduring. You will encounter this word in a variety of contexts, ranging from the intimacy of family life to the formal declarations of human rights and international cooperation. It is a word that carries a weight of nobility and kindness, suggesting a bond that is not just based on blood but on a shared human experience and a commitment to the well-being of another person.
- Emotional Depth
- The term implies a level of care that is protective and non-romantic. It is the kind of love that seeks nothing in return except the happiness of the other, mirroring the idealized bond between siblings who support each other through life's trials.
Eles mantêm um abraço fraterno após anos de separação.
In everyday speech, while Brazilians and Portuguese people might more commonly use the phrase 'de irmão' for casual situations, fraterno is the preferred choice when one wants to elevate the sentiment. For instance, in a graduation speech, a religious sermon, or a formal letter, 'fraterno' adds a layer of solemnity and profound respect. It is also used extensively in the context of 'fraternidade' (fraternity), which is one of the pillars of many modern democratic societies, alongside liberty and equality. When you describe a gesture as fraterno, you are saying it is characterized by the warmth and reliability of a sibling's love, regardless of whether the person is actually related to you.
- Social Context
- In social movements, 'fraterno' describes the solidarity between members of a group fighting for a common cause. It suggests that the members treat each other with the same respect and care they would afford their own family.
O espírito fraterno entre os voluntários ajudou a reconstruir a vila.
Furthermore, 'fraterno' is essential in religious discourse. In the Catholic Church, which has a massive influence in the Lusophone world, 'amor fraterno' is a central tenet, referring to the love for one's neighbor as a brother in faith. This cultural backdrop ensures that even secular speakers recognize the word as one of high moral value. It is not just about being 'friendly'; it is about being 'kin' in spirit. Whether it is a 'saudação fraterna' (fraternal greeting) at the end of a formal email or 'laços fraternos' (fraternal bonds) between two nations, the word always points toward a relationship defined by peace, mutual aid, and deep-seated affection.
Desejo-lhe um fraterno abraço e muito sucesso.
- Grammatical Note
- Remember that as an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies. Use 'fraterno' for masculine singular, 'fraterna' for feminine singular, 'fraternos' for masculine plural, and 'fraternas' for feminine plural.
A união fraterna é essencial para a paz mundial.
Using the word fraterno correctly involves understanding its placement and its shades of meaning. In Portuguese, adjectives typically follow the noun they describe. When you say 'amor fraterno', you are placing the emphasis on the 'love' first, then qualifying it as 'brotherly'. This is the most common pattern. However, in more poetic or literary contexts, you might occasionally see it before the noun, though this is rare in modern speech. The word is versatile enough to describe emotions, physical gestures, organizations, and abstract concepts like peace or solidarity.
- Describing Relationships
- When describing the bond between two people who aren't siblings, 'fraterno' elevates the friendship to something sacred. 'Eles têm um carinho fraterno um pelo outro' suggests they love each other like brothers.
O laço fraterno entre os soldados era inquebrável.
One of the most frequent uses of 'fraterno' is in the phrase 'abraço fraterno'. In Portuguese-speaking cultures, hugging is a common greeting, but a 'fraterno' hug implies a deeper sincerity, often used in written correspondence as a sign-off. If you write 'Um fraterno abraço, João' at the end of an email to a close colleague or friend, you are conveying warmth and solid support. It’s more personal than 'Atenciosamente' (Sincerely) but more formal and respectful than 'Beijos' (Kisses) or 'Tchau' (Bye).
- Abstract Concepts
- It is frequently used with abstract nouns like 'convívio' (living together), 'espírito' (spirit), and 'união' (union). 'Um convívio fraterno' implies a harmonious living situation where everyone treats each other with kindness.
Devemos promover um espírito fraterno na nossa comunidade.
In political or philosophical writing, 'fraterno' describes the ideal state of human relations. If a politician speaks about 'relações fraternas entre as nações', they are advocating for diplomacy based on mutual respect rather than competition. It’s important to note that 'fraterno' is strictly gender-neutral in its application to groups of mixed gender, following the standard Portuguese rule where the masculine plural covers both. However, when referring specifically to a group of women, 'sororidade' (sisterhood) or the adjective 'sororal' is becoming more common in modern feminist discourse, though 'fraterno' remains the traditional and widely understood term for general brotherly love.
A ajuda fraterna chegou rapidamente às vítimas do desastre.
- Comparison with 'Irmão'
- Think of 'fraterno' as the academic or high-level version of 'de irmão'. While you might say 'amor de irmão' to your kids, you'd use 'amor fraterno' in a poem or a speech.
Recebam minhas saudações fraternas neste dia especial.
While fraterno might not be a word you hear every five minutes at a Brazilian barbecue, it is deeply embedded in the 'formal-emotional' fabric of Lusophone societies. You will hear it most prominently in spaces where values, ethics, and community are discussed. For example, in Portugal and Brazil, the Catholic Church plays a significant role in public life. During Sunday Mass, priests often speak of 'amor fraterno' to encourage the congregation to look out for the poor and marginalized. It is a word that signals a call to higher moral action.
- Political and Diplomatic Speeches
- When leaders of Portuguese-speaking nations (CPLP) meet, they often refer to their countries as 'nações irmãs' and describe their diplomatic ties as 'laços fraternos'. This emphasizes a shared history and language that goes beyond simple trade agreements.
O presidente destacou o compromisso fraterno entre os dois países.
In literature and music, 'fraterno' is a favorite for songwriters and poets who want to evoke deep, non-romantic love. In the famous Brazilian 'Música Popular Brasileira' (MPB), lyrics often explore themes of friendship and social struggle, using 'fraterno' to describe the bond between comrades. It carries a certain nostalgic and idealistic weight. If you are reading a classic novel by Machado de Assis or Eça de Queirós, you will see 'fraterno' used to describe the complex relationships between characters who share a history but perhaps not a bloodline.
- Freemasonry and Social Clubs
- In societies like the Freemasons (Maçonaria), which have a long history in the Portuguese-speaking world, the word is foundational. Members refer to each other as 'irmãos' and describe their meetings as 'encontros fraternos'.
A reunião terminou com um sentimento fraterno de dever cumprido.
Another place you'll find it is in the names of charitable organizations. Many NGOs in Brazil use 'Fraternidade' or 'Fraterno' in their titles to signal their mission of compassionate service. In schools, teachers might use the word during 'Civic Week' or when teaching about the 'Universal Declaration of Human Rights', where Article 1 states that humans should act towards one another in a 'spirit of brotherhood' (espírito de fraternidade/fraterno). So, while it's a 'big' word, it's a word that defines the moral aspirations of the society.
A escola promove um ambiente fraterno para todos os alunos.
- Formal Correspondence
- If you receive a formal letter from a non-profit or a community leader, look at the closing. 'Com saudações fraternas' is a common, respectful way to say goodbye while maintaining a sense of shared purpose.
O abraço fraterno simboliza a paz entre os povos.
Learning to use fraterno involves avoiding a few common pitfalls that English speakers and beginners often encounter. The most frequent mistake is using 'fraterno' in situations that are too casual. Since the word has a formal and somewhat elevated tone, using it with a casual friend over a beer might sound slightly strange or overly dramatic. In those cases, the colloquial 'de irmão' (like a brother) or 'brother' (slang in Brazil) is much more appropriate. For example, instead of 'Você é meu amigo fraterno', you'd say 'Você é como um irmão para mim'.
- Gender Agreement Issues
- Because 'fraterno' is an adjective, it must change to match the noun. A common error is saying 'ajuda fraterno' instead of 'ajuda fraterna'. Since 'ajuda' (help) is feminine, the adjective must end in 'a'.
Incorreto: Ela me deu um apoio fraterna. (Apoio is masculine).
Another mistake is confusing 'fraterno' with 'paterno' (paternal) or 'materno' (maternal). While they all belong to the same family of Latin-derived adjectives describing family relations, 'fraterno' specifically refers to the horizontal relationship between peers or siblings, whereas the others refer to the vertical relationship between parents and children. Sometimes, learners use 'fraterno' when they mean 'friendly' (amigável). While they are related, 'fraterno' implies a much deeper, more permanent bond than simple friendliness.
- False Cognate Nuances
- In English, 'fraternal' is often associated with 'fraternities' (college clubs). In Portuguese, while 'fraterno' can relate to 'fraternidades' (brotherhoods), it rarely carries the specific 'college party' connotation that it does in the US.
Correto: Eles têm uma amizade fraterna há décadas.
Lastly, be careful with the plural forms. Many learners forget to add the 's' when the noun is plural. 'Os laços fraterno' is incorrect; it must be 'Os laços fraternos'. Also, pay attention to the context of 'sororidade' (sisterhood). In modern Portuguese, if you are specifically talking about the bond between women, using 'sororal' or 'de irmã' is becoming more precise, although 'fraterno' is still grammatically correct as a general term for humanity.
Incorreto: Receba meus cumprimentos fraterno. (Cumprimentos is plural).
- The 'De Irmão' Alternative
- In 90% of daily conversations, 'de irmão' is safer. 'Ele é meu amigo de irmão' is natural. Save 'fraterno' for when you want to be extra expressive or formal.
O amor fraterno supera qualquer desavença.
If you find fraterno a bit too formal for your situation, or if you want to vary your vocabulary, Portuguese offers several alternatives. Each has a slightly different shade of meaning. The most direct synonym is the phrase 'de irmão'. It is used exactly like 'fraterno' but is much more common in colloquial speech. For example, 'um carinho de irmão' is the everyday version of 'um carinho fraterno'. It feels warmer and less 'written'.
- Amigável vs. Fraterno
- 'Amigável' means 'friendly'. It's what you are with a neighbor or a new acquaintance. 'Fraterno' is much deeper; it implies a bond that is almost family-like. You can be amigável with everyone, but you are fraterno with those you truly care for.
Eles tiveram uma conversa amigável, mas não são íntimos.
Another important alternative is 'solidário' (solidary/supportive). This word is often used in social and political contexts, much like 'fraterno'. However, 'solidário' focuses more on the act of supporting someone in a difficult time, whereas 'fraterno' focuses on the emotional quality of the relationship. If you help a stranger, you are being 'solidário'. If you help a close friend because you love them like a brother, you are being 'fraterno'. There is also 'afetuoso' (affectionate), which describes someone who shows their love openly, but it lacks the specific 'sibling' connotation.
- Sororal / De Irmã
- As mentioned before, if the context is specifically about women, 'sororal' is the feminine counterpart to 'fraterno'. However, it is quite rare. Most people will just say 'de irmã'.
A amizade entre elas é um exemplo de amor de irmã.
In a more religious or philosophical context, you might encounter 'caritativo' (charitable). This relates to 'caridade' (charity/love), which is a synonym for 'amor fraterno' in Christian theology. However, in modern secular Portuguese, 'caritativo' often just means giving money to the poor, losing the 'brotherly' emotional nuance. To summarize, use 'fraterno' for deep, noble bonds; 'de irmão' for casual deep bonds; 'amigável' for general friendliness; and 'solidário' for supportive actions.
O gesto solidário do vizinho salvou o dia.
- Quick Comparison Table
- Fraterno: Noble, brotherly, formal.
De irmão: Casual, brotherly, warm.
Amigável: Friendly, polite, casual.
Solidário: Supportive, social, helpful.
Um mundo mais fraterno é o sonho de muitos.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The root 'frater' is also the source of the English words 'fraternity', 'friar', and 'fratricide'.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the final 'o' as a hard 'O' instead of 'u'.
- Making the 'r' sound too much like the English 'r' (it should be a tap).
- Confusing the open 'e' with a closed 'e'.
- Putting the stress on the first syllable.
- Forgetting to pronounce the 'n' clearly before the final vowel.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize because of the English cognate 'fraternal'.
Requires attention to gender and number agreement.
The tapped 'r' and open 'e' can be tricky for beginners.
Clear pronunciation usually makes it easy to catch in speech.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Adjective Agreement
O amor (m) fraterno vs. A ajuda (f) fraterna.
Pluralization of Adjectives
Os laços (pl) fraternos.
Position of Adjectives
Usually follows the noun: 'Amor fraterno'.
Open and Closed Vowels
The 'e' in fraterno is open (/ɛ/), like in 'met'.
Masculine as Neutral Plural
Use 'fraternos' for a mixed group of brothers and sisters.
स्तर के अनुसार उदाहरण
Eu tenho um amor fraterno por você.
I have a brotherly love for you.
Amor is masculine, so we use fraterno.
O abraço fraterno é bom.
The brotherly hug is good.
Abraço is masculine singular.
Eles são amigos fraternos.
They are brotherly friends.
Amigos is masculine plural, so we use fraternos.
Ela tem uma alma fraterna.
She has a brotherly soul.
Alma is feminine, so we use fraterna.
Um gesto fraterno ajuda muito.
A brotherly gesture helps a lot.
Gesto is masculine singular.
Nós vivemos um clima fraterno.
We live in a brotherly atmosphere.
Clima is masculine.
O carinho fraterno é importante.
Brotherly affection is important.
Carinho is masculine.
Receba meu abraço fraterno.
Receive my brotherly hug.
Common closing in letters.
A união fraterna faz a força.
Brotherly union makes strength.
União is feminine.
Eles mantêm uma relação fraterna.
They maintain a brotherly relationship.
Relação is feminine.
O espírito fraterno uniu a equipe.
The brotherly spirit united the team.
Espírito is masculine.
Desejo a todos um Natal fraterno.
I wish everyone a brotherly Christmas.
Natal is masculine.
Precisamos de mais laços fraternos.
We need more brotherly bonds.
Laços is masculine plural.
Sua ajuda foi um ato fraterno.
Your help was a brotherly act.
Ato is masculine.
A comunidade vive em paz fraterna.
The community lives in brotherly peace.
Paz is feminine.
Um aperto de mão fraterno selou o acordo.
A brotherly handshake sealed the deal.
Aperto de mão is masculine.
O amor fraterno é a base da caridade.
Brotherly love is the basis of charity.
Abstract concept usage.
Eles agiram de modo fraterno com os refugiados.
They acted in a brotherly way with the refugees.
Modo is masculine.
As saudações fraternas foram enviadas por e-mail.
The brotherly greetings were sent by email.
Saudações is feminine plural.
Devemos cultivar sentimentos fraternos.
We should cultivate brotherly feelings.
Sentimentos is masculine plural.
A amizade deles tornou-se um vínculo fraterno.
Their friendship became a brotherly bond.
Vínculo is masculine.
O evento promoveu um convívio fraterno.
The event promoted brotherly coexistence.
Convívio is masculine.
Ela sempre teve um olhar fraterno para o próximo.
She always had a brotherly look for others.
Olhar is masculine.
A ajuda fraterna não espera recompensa.
Brotherly help does not expect reward.
Proverbial usage.
A cooperação fraterna entre as nações evita conflitos.
Brotherly cooperation between nations avoids conflicts.
Cooperação is feminine.
O discurso foi repleto de ideais fraternos.
The speech was full of brotherly ideals.
Ideais is masculine plural.
Eles compartilham um destino fraterno na luta social.
They share a brotherly destiny in the social struggle.
Destino is masculine.
A solidariedade fraterna é o motor da mudança.
Brotherly solidarity is the engine of change.
Solidariedade is feminine.
Manifestamos nosso apoio fraterno à causa.
We manifest our brotherly support for the cause.
Apoio is masculine.
O convívio fraterno exige tolerância e respeito.
Brotherly coexistence requires tolerance and respect.
Formal requirement.
Buscamos uma sociedade mais justa e fraterna.
We seek a more just and brotherly society.
Sociedade is feminine.
O afeto fraterno é um refúgio nas horas difíceis.
Brotherly affection is a refuge in difficult times.
Refúgio is masculine.
A dimensão fraterna do ser humano é muitas vezes esquecida.
The brotherly dimension of the human being is often forgotten.
Dimensão is feminine.
O autor explora o amor fraterno como tema central da obra.
The author explores brotherly love as the central theme of the work.
Literary analysis.
A exortação fraterna visa a correção sem humilhação.
Brotherly exhortation aims at correction without humiliation.
Exortação is feminine.
Vivemos sob o imperativo fraterno da ajuda mútua.
We live under the brotherly imperative of mutual aid.
Imperativo is masculine.
Sua conduta fraterna é um exemplo para todos os colegas.
Your brotherly conduct is an example for all colleagues.
Conduta is feminine.
O tratado estabelece uma aliança fraterna duradoura.
The treaty establishes a lasting brotherly alliance.
Aliança is feminine.
A mística fraterna permeia toda a sua filosofia de vida.
The brotherly mysticism permeates all his philosophy of life.
Mística is feminine.
O sentimento fraterno transcende fronteiras geográficas.
The brotherly feeling transcends geographical borders.
Abstract power.
A ontologia do agir fraterno pressupõe a alteridade.
The ontology of brotherly acting presupposes alterity.
Philosophical usage.
O ecumenismo busca o diálogo fraterno entre diferentes credos.
Ecumenism seeks brotherly dialogue between different creeds.
Diálogo is masculine.
A retórica fraterna do discurso político nem sempre se traduz em atos.
The brotherly rhetoric of political discourse does not always translate into acts.
Retórica is feminine.
Subjaz a esta política um compromisso fraterno com a posteridade.
Underlying this policy is a brotherly commitment to posterity.
Compromisso is masculine.
A interdependência global exige um novo paradigma fraterno.
Global interdependence demands a new brotherly paradigm.
Paradigma is masculine.
O altruísmo fraterno é a antítese do egoísmo predatório.
Brotherly altruism is the antithesis of predatory selfishness.
Altruísmo is masculine.
A práxis fraterna é o fundamento da verdadeira democracia.
Brotherly praxis is the foundation of true democracy.
Práxis is feminine.
A sublimação do desejo em amor fraterno é um tema recorrente.
The sublimation of desire into brotherly love is a recurring theme.
Psychological/Literary theme.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— A common formal-yet-warm way to end a letter or email.
Até breve, um fraterno abraço.
— The selfless love one has for a brother or a very close friend.
Eles compartilham um verdadeiro amor fraterno.
— Bonds that are as strong as family ties.
Nada pode quebrar nossos laços fraternos.
— A mindset of treating everyone as brothers/equals.
O mundo precisa de mais espírito de fraternidade.
— A respectful greeting used in organizations or formal groups.
Saudações fraternas da nossa associação.
— A connection characterized by brotherly loyalty.
O vínculo fraterno entre eles é antigo.
— An act of kindness done out of pure goodwill.
Foi um gesto fraterno ajudar o vizinho.
— Living or spending time together in a brotherly way.
O convívio fraterno é essencial na escola.
— Looking after someone with the care of a sibling.
Ele recebeu um cuidado fraterno no hospital.
— Standing together with the strength of family.
A solidariedade fraterna salvou a vila.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Refers to a father, not a brother.
Refers to a mother, not a brother.
Sounds similar but means 'internal'.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— Literally 'blood of my blood', used for family, but often contrasted with 'fraterno' which can be non-biological.
Você é sangue do meu sangue, meu irmão.
informal— From a famous song, implies a 'fraterno' level of friendship.
Como diz a música, amigo é coisa pra se guardar no lado esquerdo do peito.
neutral— A modern Brazilian way to express a 'fraterno' bond using English slang.
Nós somos mais que amigos, somos brothers.
slang— The classic Musketeer motto, representing the ultimate 'fraterno' ideal.
Nesta equipe, é um por todos e todos por um.
neutral— To help someone, often used in 'fraterno' contexts.
Ele sempre está pronto para dar a mão de forma fraterna.
neutral— Extremely loyal, a quality of 'fraterno' bonds.
Sua amizade fraterna é fiel como um cão.
informal— Someone you can always count on, like a brother.
Meu amigo fraterno é pau para toda obra.
informal— To make a great sacrifice for someone else, the height of 'amor fraterno'.
Ele tiraria o pão da boca para ajudar o amigo fraterno.
informal— Inseparable, like a 'fraterno' relationship.
Eles são carne e unha, um vínculo fraterno real.
informalआसानी से भ्रमित होने वाले
It is a direct cognate and synonym.
Fraternal is slightly more formal/technical (e.g., 'gêmeos fraternais'), while fraterno is more common for feelings.
Eles são gêmeos fraternais, mas têm um amor fraterno.
It is the female version of the word.
Sororal is very rare; fraterno is often used for both genders, though sororidade is popular now.
A união sororal é importante no feminismo.
Both describe positive relationships.
Amigável is light and casual; fraterno is deep and family-like.
O clima era amigável, mas não fraterno.
Both are used in greetings.
Cordial is polite and professional; fraterno is warm and intimate.
Receba meus cumprimentos cordiais (formal office) vs. fraternos (close friend).
Both imply helping others.
Solidário is about the act of support; fraterno is about the feeling of kinship.
Fui solidário com ele por dever, mas não por amor fraterno.
वाक्य संरचनाएँ
Eu tenho [noun] fraterno.
Eu tenho amor fraterno.
Um [noun] fraterno para você.
Um abraço fraterno para você.
Eles agem de forma [adjective].
Eles agem de forma fraterna.
A [noun] fraterna entre [group].
A união fraterna entre os povos.
Sob o prisma [adjective] de...
Sob o prisma fraterno de sua filosofia...
A [noun] do agir [adjective]...
A ética do agir fraterno...
[Noun] + fraterno/a
Carinho fraterno.
[Noun] + fraternos/as
Laços fraternos.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Medium-high in written language, medium in spoken language.
-
O ajuda fraterno
→
A ajuda fraterna
Ajuda is feminine, so the article and adjective must be feminine.
-
Eles são fraterno
→
Eles são fraternos
The adjective must be plural to match 'eles'.
-
Eu sinto um amor paterno pelo meu amigo.
→
Eu sinto um amor fraterno pelo meu amigo.
Paterno is for fathers; fraterno is for friends/brothers.
-
Um abraço fraterna
→
Um abraço fraterno
Abraço is masculine.
-
O fraternidade
→
A fraternidade
Nouns ending in -dade are almost always feminine.
सुझाव
Closing Emails
Use 'Um fraterno abraço' when writing to a mentor, a respected elder, or a very dear friend to show deep respect and warmth.
Check the Noun
Always look at the gender of the noun before 'fraterno'. If the noun ends in 'a', 'fraterno' usually becomes 'fraterna'.
Level Up
Replace 'amigo' with 'irmão fraterno' in your writing to show you have a high level of Portuguese vocabulary.
Social Values
Understand that 'fraterno' is a key value in many Lusophone social projects. Using it shows you understand the culture's emphasis on solidarity.
The Tapped R
Don't roll the 'r' like in Spanish 'perro'. Keep it short and light against the roof of your mouth.
Poetic Flair
In poetry or song lyrics, 'fraterno' is preferred over 'de irmão' for its rhythm and noble sound.
Religious Context
If you are in a church or reading religious texts, 'amor fraterno' is the standard term for 'love thy neighbor'.
Fraterno vs. Paterno
Remember: Fraterno is for peers (brothers/friends). Paterno is for fathers. Don't mix them up!
The 'Frat' Link
Link 'fraterno' to 'fraternity' in your mind to remember it means brotherly.
Group Unity
Use 'sentimento fraterno' to describe the vibe of a group that gets along really well.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a 'Fraternity' house, but instead of a party, everyone is giving each other a sincere 'Fraterno' hug.
दृश्य संबंध
Imagine two hands shaking, forming the shape of a heart between them.
Word Web
चैलेंज
Try to end your next email to a Portuguese-speaking friend with 'Um fraterno abraço' and see their reaction!
शब्द की उत्पत्ति
From the Latin 'fraternus', which is the adjective form of 'frater' (brother).
मूल अर्थ: Belonging or relating to a brother.
Romance (Latin root).सांस्कृतिक संदर्भ
While 'fraterno' is traditionally used for all people, 'sororidade' is preferred when discussing specifically female bonds in modern social contexts.
English speakers might find 'fraterno' more formal than 'brotherly', as we often use 'brotherly' even in casual talk.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Family and Friends
- Amor fraterno
- Carinho fraterno
- Laços fraternos
- Vínculo fraterno
Formal Correspondence
- Um fraterno abraço
- Saudações fraternas
- Com estima fraterna
- Votos fraternos
Social/Political Causes
- União fraterna
- Espírito fraterno
- Ajuda fraterna
- Solidariedade fraterna
Religion
- Amor fraterno ao próximo
- Comunidade fraterna
- Diálogo fraterno
- Vida fraterna
Workplace/Teamwork
- Ambiente fraterno
- Convívio fraterno
- Apoio fraterno
- Trabalho fraterno
बातचीत की शुरुआत
"Você acha que o amor fraterno é mais forte que o amor romântico?"
"Como podemos promover um ambiente mais fraterno no nosso trabalho?"
"Você já recebeu um abraço fraterno que mudou o seu dia?"
"Quais são os laços fraternos mais importantes na sua vida hoje?"
"Você acredita que as nações podem um dia viver em união fraterna?"
डायरी विषय
Descreva um momento em que você sentiu um carinho fraterno por alguém que não é seu parente.
O que significa para você agir de forma fraterna em uma sociedade tão competitiva?
Escreva sobre uma amizade sua que se transformou em um vínculo fraterno ao longo dos anos.
Como a ideia de um 'mundo fraterno' influencia as suas decisões diárias e seu tratamento com os outros?
Reflita sobre a diferença entre ser apenas 'amigável' e ser verdadeiramente 'fraterno' com as pessoas.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, although it comes from 'brother', in Portuguese, the masculine form 'fraterno' is often used as a general term for 'sibling-like' affection. However, for a girl, you would say 'amor fraterno' (because amor is masculine) or 'amizade fraterna' (matching amizade).
It depends. If you are very close and want to be sweet, 'Um abraço fraterno' is fine. But usually, 'beijos' or 'abraços' is enough. Use it when you want to be extra meaningful.
'Fraterno' is an adjective, while 'de irmão' is a prepositional phrase. 'Fraterno' is more formal and poetic; 'de irmão' is what people actually say in daily life.
Mostly, but it can describe relationships between nations, organizations, or even animals in a fable.
Yes, 'fraterna'. It must agree with the noun it describes: 'ajuda fraterna', 'união fraterna'.
It's a 'tapped r'. Imagine saying the word 'better' quickly in an American accent; the 'tt' is similar to the Portuguese 'r' in 'fraterno'.
Only in very specific 'social responsibility' contexts or in very warm professional relationships. Otherwise, 'cordial' is better.
No, that's a specific US cultural concept. In Portuguese, you'd just call it a 'república de estudantes'.
Yes, it is equally understood and used in all Portuguese-speaking countries.
There isn't one perfect word, but 'hostil' (hostile) or 'frio' (cold) are often used as opposites in context.
खुद को परखो 200 सवाल
Traduza para o português: 'A brotherly hug'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'amor fraterno'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza para o português: 'Brotherly bonds'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma saudação final para um e-mail usando 'fraterno'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'We need more brotherly solidarity'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual é o oposto de 'amor fraterno'? (Use uma palavra)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'fraterna' em uma frase sobre amizade.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Brotherly love for all people'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva o plural de 'gesto fraterno'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'A brotherly dialogue'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Complete a frase: 'Ele me trata como um irmão, com muito carinho ___'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Brotherly cooperation between nations'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'saudações fraternas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'He has a brotherly soul'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual o adjetivo para 'brother' em português?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'A brotherly spirit in the team'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva o feminino plural de 'fraterno'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Lasting brotherly bonds'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre 'união fraterna'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'A brotherly look'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'Um abraço fraterno' em voz alta.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva um amigo seu usando a palavra 'fraterno'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você terminaria um e-mail para um bom amigo em português?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o que é 'amor fraterno' em suas próprias palavras.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'laços fraternos' em uma frase sobre sua família.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'saudações fraternas' com boa entonação.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você descreveria a união entre os países de língua portuguesa?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'fraternidade' corretamente.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que você faria como um 'gesto fraterno' hoje?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Você prefere 'amor fraterno' ou 'amor romântico'? Por quê?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'espírito fraterno' três vezes rápido.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como 'fraterno' ajuda na paz mundial?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Traduza e diga: 'Brotherly help is good'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Qual a diferença de som entre 'fraterno' e 'paterno'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Temos um vínculo fraterno inquebrável'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você saudaria uma assembleia de forma fraterna?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie o plural 'fraternas' focando no 's' final.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que é um 'convívio fraterno' no trabalho?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O carinho fraterno é a base de tudo'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você descreve uma amizade de infância?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça a frase e identifique o adjetivo: 'Eles mantêm um abraço fraterno'.
Qual palavra termina a frase: 'Envio saudações ___'?
Identifique o gênero em: 'A união fraterna'.
Quantas sílabas você ouve em 'fraterno'?
A palavra ouvida foi 'fraterno' ou 'paterno'?
Ouça e escreva: 'Amor fraterno'.
Qual o sentimento da voz ao dizer 'Um fraterno abraço'?
Identifique o plural em: 'Laços fraternos'.
A palavra 'fraterno' rima com 'caderno' no áudio?
Ouça a frase: 'A ajuda fraterna chegou'. O que chegou?
O locutor soa formal ou informal ao usar 'fraterno'?
Qual o radical da palavra que você ouviu?
Ouça e complete: 'O espírito ___ uniu a todos'.
O som do 'e' em fraterno é aberto ou fechado?
Identifique a concordância: 'Relações ___'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'fraterno' is your go-to adjective for describing a bond that is as strong and selfless as the one between siblings. Whether you're signing off a letter with a 'fraterno abraço' or discussing 'amor fraterno', you're invoking a sense of deep, respectful, and enduring connection.
- Fraterno is a Portuguese adjective meaning 'brotherly' or 'fraternal', used to describe deep bonds of affection and solidarity.
- It comes from the Latin 'fraternus' and is used in both literal family contexts and metaphorical social or religious ones.
- Commonly paired with words like 'amor' (love), 'abraço' (hug), and 'laços' (bonds) to elevate the emotional significance of a relationship.
- While formal, it is a key word for expressing noble sentiments and is essential for understanding Lusophone culture and values.
Closing Emails
Use 'Um fraterno abraço' when writing to a mentor, a respected elder, or a very dear friend to show deep respect and warmth.
Check the Noun
Always look at the gender of the noun before 'fraterno'. If the noun ends in 'a', 'fraterno' usually becomes 'fraterna'.
Level Up
Replace 'amigo' with 'irmão fraterno' in your writing to show you have a high level of Portuguese vocabulary.
Social Values
Understand that 'fraterno' is a key value in many Lusophone social projects. Using it shows you understand the culture's emphasis on solidarity.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
family के और शब्द
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2वह एक धन्य व्यक्ति है।
abrigo
A2आश्रय सुरक्षित है।
acarinhar
A2किसी को प्यार से सहलाना या दुलारना।
aceito
A2स्वीकार किया गया; सामान्य रूप से मान्यता प्राप्त या सहमत। 'भुगतान aceito था' (भुगतान स्वीकार किया गया था)।
acenar
A2अभिवादन या सहमति के लिए हाथ या सिर से इशारा करना (हाथ हिलाना या सिर हिलाना)।
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2हार्दिक स्वागत या सत्कार। 'उस परिवार का स्वागत बहुत ही गर्मजोशी भरा था।'
acolitar
B2किसी की सहायता करना या साथ देना, मदद, समर्थन या साहचर्य प्रदान करना। / किसी व्यक्ति या समूह को सक्रिय सहायता, समर्थन या साहचर्य प्रदान करना, जिसमें अक्सर किसी विशेष प्रयास, चुनौती या अवधि के दौरान उपस्थित रहने और सहायक होने की प्रतिबद्धता शामिल होती है।
acomodar
A2'acomodar' का अर्थ है किसी को रहने की जगह देना या किसी चीज़ के लिए जगह बनाना।