melão
melão 30 सेकंड में
- Melão is the Portuguese word for melon, a sweet summer fruit. It is a masculine noun with the plural form melões.
- The word is used literally for the fruit and figuratively in Portugal to describe disappointment or a 'long face' after a loss.
- Common varieties include cantaloupe and white melon. It is frequently served as a dessert or with cured ham (presunto).
- Learners should watch for the masculine gender and the nasal '-ão' pronunciation to sound natural in Portuguese conversations.
The Portuguese word melão refers to the melon, a fruit belonging to the Cucurbitaceae family, specifically the species Cucumis melo. In the Lusophone world, the melon is not just a food item; it is a symbol of summer, freshness, and the agricultural richness of regions like the Alentejo in Portugal or the Northeast of Brazil. When you encounter this word, you are usually dealing with the physical fruit, which is characterized by its thick rind, sweet and juicy flesh, and numerous seeds. However, the term extends beyond the supermarket aisle into the realm of idiomatic expressions and cultural nuances that every learner should master.
- Botanical Classification
- The melão is a peponidium, a type of berry with a hard outer rind. It thrives in warm climates with plenty of sunlight, which is why Portugal and Brazil are major producers and consumers.
In a literal sense, people use the word melão daily when shopping at a feira (street market) or a supermercado. You might hear a vendor shouting about the sweetness of their crop or a family member asking if the melon is ripe enough to be served as a refreshing dessert. The sensory experience of a melão is often described using adjectives like maduro (ripe), doce (sweet), or sumarento (juicy). In Portugal, the melão branco (white melon) is particularly popular, while in other regions, the melão cantalupo or melão gália might be more common.
Este melão está tão doce que parece mel.
Beyond the kitchen, the word carries metaphorical weight. In European Portuguese slang, melão is frequently used to describe a feeling of deep disappointment or frustration, often after being proven wrong or failing at something. If someone loses a football match or an argument, their friends might say they have a grande melão. This usage is distinct from the Brazilian context, where the word is less commonly used as a slang for disappointment but can sometimes refer to a person's head or even as a vulgar slang term for female anatomy in very specific, informal contexts. Understanding these regional variations is crucial for achieving fluency and avoiding social faux pas.
- Culinary Usage
- Melon is frequently served as a starter with presunto (cured ham), a classic Mediterranean combination known as 'melão com presunto'.
The word also appears in specialized contexts. For instance, melão-de-são-caetano is a bitter melon used in traditional medicine and cooking in certain parts of Brazil. In agricultural discussions, you might hear about the safra do melão (melon harvest), which is a vital economic period for many rural communities. The word is deeply embedded in the seasonal rhythms of the Portuguese-speaking world. During the summer months, the scent of fresh melon permeates the air in local markets, and the word becomes a staple of the seasonal vocabulary.
Na feira de sábado, o vendedor garantiu que o melão era o melhor da região.
Finally, the word melão is a great example of how Portuguese nouns ending in '-ão' change in the plural. This grammatical feature is a hurdle for many learners, but mastering melões alongside the singular form will help you build a solid foundation for hundreds of other common words. Whether you are discussing nutrition, agriculture, or simply enjoying a summer picnic, the word melão provides a window into the flavors and linguistic quirks of the Portuguese language.
- Pluralization Rule
- The plural of melão is melões. The '-ão' ending changes to '-ões', which is the most common pluralization pattern for this suffix.
Comprei dois melões para a festa de aniversário.
Não há nada melhor do que uma fatia de melão gelado num dia de calor.
Using the word melão in a sentence requires an understanding of its grammatical role as a masculine noun and its common associations with verbs of consumption and selection. Because it is a concrete noun, it often follows verbs like comer (to eat), comprar (to buy), cortar (to cut), and escolher (to choose). In this section, we will explore how to integrate melão into various sentence structures, from simple descriptions to complex idiomatic expressions.
- Subject of the Sentence
- When the melon is the main topic, it takes the masculine article 'o'. Example: 'O melão está na geladeira' (The melon is in the fridge).
One of the most frequent ways to use melão is when describing its quality. Since fruit quality can be subjective, Portuguese speakers use a variety of adjectives to specify the state of the melon. For example, if you want to say the melon is perfect, you might say o melão está no ponto (the melon is at the right point/ripe). If it is too hard, you would say o melão está verde (the melon is green/unripe). Note that 'verde' here refers to ripeness, not necessarily the color of the skin.
Você prefere o melão cortado em cubos ou em fatias?
In a restaurant setting, you will often see melão listed under the sobremesas (desserts) or entradas (starters) section. A common sentence you might use is: 'Para a sobremesa, eu gostaria de uma fatia de melão' (For dessert, I would like a slice of melon). If you are dining in Portugal, you might encounter the classic 'Melão com presunto'. In this case, the sentence might be: 'A combinação de melão com presunto é uma das minhas favoritas' (The combination of melon with ham is one of my favorites).
- Direct Object
- When you are performing an action on the melon. Example: 'Eu vou descascar o melão agora' (I am going to peel the melon now).
When using the word in its idiomatic sense in Portugal, the sentence structure often involves the verb ficar (to become/to be) or estar (to be). For instance, if a person is visibly upset because they lost a bet, you could say: 'Ele ficou com um melão quando viu o resultado' (He was very disappointed when he saw the result). This figurative use is very common in sports commentary and informal social gatherings. It conveys a specific type of 'sour' or 'long' face that resembles the shape of a melon.
Depois da derrota do seu time, ele apareceu com um melão enorme.
In more formal or technical writing, such as a recipe or a health article, melão is used to discuss nutritional benefits. You might read: 'O melão é rico em vitamina C e hidrata o corpo' (Melon is rich in vitamin C and hydrates the body). Here, the word is used generically to represent the entire fruit category. When shopping, you might use the word in the plural: 'Estes melões são biológicos' (These melons are organic). Notice how the adjective biológicos also changes to match the masculine plural noun melões.
- Plural Agreement
- Adjectives must agree with the plural form. Example: 'Os melões maduros são mais pesados' (The ripe melons are heavier).
Nós compramos vários melões para fazer o suco da festa.
O melão de casca amarela costuma ser muito suculento.
The word melão is ubiquitous in the daily lives of Portuguese speakers, appearing in a wide range of social and commercial settings. From the bustling open-air markets of Lisbon and São Paulo to the quiet dinner tables of families, the word is a constant presence. Understanding where you will hear it helps you prepare for real-life interactions and cultural immersion.
- At the Market (A Feira)
- This is the most common place to hear the word. Vendors often shout, 'Olha o melão fresquinho!' (Look at the fresh melon!) to attract customers.
In a commercial context, specifically in supermarkets, you will see the word on price tags and labels. You might hear customers asking the staff: 'Este melão é doce?' (Is this melon sweet?) or 'Como eu escolho um bom melão?' (How do I choose a good melon?). In Brazil, where fruit variety is immense, you might hear people specifying the type, such as melão amarelo (yellow melon) or melão-rede (cantaloupe/netted melon). The interaction usually involves checking the weight and the firmness of the fruit.
O feirante disse que o melão está no ponto para comer hoje.
In restaurants, particularly during the summer months, melão is a star ingredient. You will hear waiters offering it as a refreshing dessert option: 'Temos melão e melancia para sobremesa' (We have melon and watermelon for dessert). In Portugal, the iconic dish 'Melão com Presunto' is a staple of traditional 'tascas' and high-end restaurants alike. Hearing this phrase is a sign of a traditional Portuguese dining experience. The contrast between the salty ham and the sweet melon is a celebrated culinary harmony.
- In the Media
- Agricultural reports on the radio or TV often discuss the 'produção de melão' (melon production) in regions like Rio Grande do Norte or the Alentejo.
Socially, you will hear the word in idioms. In Portugal, if someone is being a 'sore loser,' their friends might tease them by saying they are 'com um melão'. This is an informal, colloquial use that you are likely to hear among friends, especially young people or sports fans. In Brazil, the word might appear in music or informal slang, though it is less common as a metaphor for disappointment than in Portugal. However, in both countries, the word is associated with health and dieting, so you might hear it in conversations about 'sucos detox' or healthy eating habits.
Vou pedir um suco de melão para me refrescar.
Lastly, in educational settings, teachers might use the word melão to teach children about fruits, colors (amarelo, verde), and the nasal sounds of the Portuguese language. The '-ão' sound is a classic phonological feature of Portuguese, and melão is one of the simplest words to practice this sound. Therefore, you might hear it in language classrooms or children's songs about healthy food.
- Educational Context
- Used to teach the 'ão' sound. Phrases like 'O melão é comilão' (The melon is a big eater) are common in children's rhymes.
As crianças aprenderam a desenhar um melão na aula de artes.
O preço do melão subiu muito esta semana no mercado.
Even a seemingly simple word like melão can be a source of confusion for Portuguese learners. Most mistakes fall into three categories: gender and article agreement, pluralization, and confusion with similar-sounding fruits. By being aware of these common pitfalls, you can communicate more accurately and sound more like a native speaker.
- Gender Confusion
- Mistake: Saying 'a melão'. Correct: 'o melão'. Many fruits in Portuguese are feminine (a maçã, a banana), so learners often default to the feminine article.
The first major mistake is the gender. In Portuguese, the majority of fruits are feminine, but melão is a notable exception. Beginners often say 'uma melão' or 'a melão' because they generalize the rule that fruits are feminine. However, melão is masculine, so you must always use 'o', 'um', 'este', or 'esse'. Forgetting this will lead to errors in adjective agreement as well, such as saying 'melão madura' instead of the correct 'melão maduro'.
Errado: Eu quero uma melão. Correto: Eu quero um melão.
The second common mistake is the plural form. The suffix '-ão' is notorious in Portuguese because it can take three different plural forms: '-ões', '-ães', or '-ãos'. Learners frequently guess incorrectly, saying 'melãos' or 'melães'. The correct plural is melões. This is particularly important when you are at the market and want to buy more than one. Using the wrong plural won't usually prevent you from being understood, but it is a clear marker of a non-native speaker.
- Confusion with Melancia
- Mistake: Using 'melão' when you mean 'melancia' (watermelon). Both are large summer fruits, and their names start with the same four letters.
Thirdly, learners often confuse melão with melancia. While both are melons in the broad English sense (watermelon vs. melon), in Portuguese, they are distinct categories. If you ask for a 'suco de melão' and expect a red, watery drink, you will be surprised to receive a yellow or green, creamy juice. Remember: melão is usually yellow/green and sweet; melancia is the large green fruit with red flesh and black seeds.
Cuidado: Não confunda o melão (melon) com a melancia (watermelon).
Another subtle mistake involves the slang usage in Portugal. Learners might try to use the 'disappointment' meaning of melão in Brazil, where it isn't as widely understood in that specific way. Conversely, a learner in Portugal might use it literally in a context where a native would expect the slang. For example, if you say 'Ele está com um melão' in a kitchen, people might look for a fruit, but if you say it after a football match, they will understand the emotional state. Context is key!
- Pronunciation Error
- Mistake: Pronouncing the '-ão' like a simple 'o' or 'on'. Correct: Use a nasal sound, as if you are starting to say 'ow' but blocking the air in your nose.
Lembre-se: O plural de melão é melões, não melãos.
Comi muito melão no café da manhã e agora estou satisfeito.
While melão is the standard word for melon, the Portuguese language offers several related terms, varieties, and alternatives depending on the context. Understanding these synonyms and near-synonyms will enrich your vocabulary and allow you to be more precise in your descriptions, whether you're talking about food, botany, or emotions.
- Melancia (Watermelon)
- The most common 'cousin' of the melão. While melão is usually smaller and sweeter/creamier, melancia is larger and more watery.
In terms of varieties, you will often hear specific names that function as synonyms in certain contexts. For example, cantalupo (cantaloupe) is a type of melão. If you are being specific, you might use the full name melão-cantalupo. Another variety is the melão-gália. In Portugal, the melão casca-de-carvalho is a prized variety with a rougher skin and a very intense flavor. Using these specific names shows a higher level of language proficiency and an appreciation for local produce.
Prefiro o melão cantalupo por causa da sua cor alaranjada.
When it comes to the slang meaning of 'disappointment' in Portugal, alternatives include azia (literally heartburn, but used to mean bitterness or frustration) or desilusão (disappointment). While melão is more visual and colloquial, azia is very common in sports contexts as well. For example, 'Ele está com uma azia' means he is bitter about a loss, similar to 'estar com um melão'. However, melão implies a certain 'long face' that the other terms don't necessarily capture.
- Melão-de-São-Caetano
- Also known as 'bitter melon' in English. It is a different species used more for medicinal purposes or in specific Asian-influenced Brazilian dishes.
In a broader botanical sense, you might hear the word cucurbitácea, which is the family name. While not a synonym you would use at the market, it's useful in academic or agricultural contexts. For adjectives, if you want to describe something that tastes like melon, you could use amelonado, though this is quite rare and mostly used in wine tasting (e.g., 'um vinho com notas amelonadas'). Usually, people just say 'com gosto de melão' (with a taste of melon).
O melão gália é conhecido pelo seu aroma intenso e polpa esverdeada.
Comparing melão to other fruits, it is often grouped with mamão (papaya) in Brazilian breakfast settings. Both are soft, sweet fruits served in slices. While they are different fruits, they share a similar 'utility' in the diet. In terms of texture, a very ripe melão might be compared to a pera (pear) in its juiciness. Understanding these relationships helps you navigate a Portuguese menu or a market with confidence, knowing exactly what to substitute if your first choice isn't available.
- Comparison Table
-
- Melão: Sweet, firm to soft, yellow/green rind.
- Melancia: Very watery, red flesh, green striped rind.
- Mamão: Soft, orange flesh, black seeds in the center.
Na salada de frutas, colocamos melão, maçã e uvas.
O melão casca-de-carvalho é uma iguaria do norte de Portugal.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The melon was considered a luxury in ancient Rome. The Portuguese explorers were responsible for introducing various melon seeds to the Americas, especially Brazil, during the colonial period.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing '-ão' as a simple 'o'.
- Pronouncing '-ão' as 'on' with a hard 'n'.
- Failing to nasalize the final diphthong.
- Putting the stress on the first syllable (ME-lão).
- Pronouncing the 'e' too clearly in European Portuguese.
कठिनाई स्तर
The word is very similar to English and easy to recognize in text.
The '-ão' ending and its plural '-ões' require memorization of specific spelling patterns.
The nasal '-ão' sound is one of the hardest sounds for English speakers to master.
Generally easy to hear, though it can be confused with other '-ão' words if the context is unclear.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Plural of nouns ending in -ão
melão -> melões, balão -> balões
Masculine gender for fruits ending in -ão
o melão, o mamão, o limão
Adjective agreement with nasal nouns
melão gostoso, melões gostosos
Use of 'de' for flavors
suco de melão, sorvete de melão
Preposition 'com' for food pairings
melão com presunto, café com leite
स्तर के अनुसार उदाहरण
O melão é muito doce.
The melon is very sweet.
Uses the masculine article 'o' and the adjective 'doce'.
Eu como melão no café da manhã.
I eat melon at breakfast.
Present tense of the verb 'comer'.
Você tem um melão?
Do you have a melon?
Simple question using 'ter' and 'um'.
O melão é amarelo por fora.
The melon is yellow on the outside.
Descriptive sentence with 'ser' and 'amarelo'.
Eu gosto de suco de melão.
I like melon juice.
The preposition 'de' connects 'suco' and 'melão'.
O melão está na mesa.
The melon is on the table.
Uses the temporary state verb 'estar'.
Um melão pequeno, por favor.
A small melon, please.
Adjective 'pequeno' follows the noun.
Não gosto de melão.
I don't like melon.
Negation using 'não' before the verb.
Comprei dois melões maduros no mercado.
I bought two ripe melons at the market.
Plural form 'melões' and plural adjective 'maduros'.
O melão está mais caro hoje.
The melon is more expensive today.
Comparative structure 'mais caro'.
Vou cortar o melão em fatias para nós.
I'm going to cut the melon into slices for us.
Future with 'vou' + infinitive 'cortar'.
Este melão é melhor que aquele.
This melon is better than that one.
Comparative of superiority 'melhor que'.
O melão é uma fruta de verão.
Melon is a summer fruit.
Noun phrase 'fruta de verão'.
Preciso de uma faca para abrir o melão.
I need a knife to open the melon.
Verb 'precisar' followed by 'de'.
O melão não tem muitas calorias.
Melon doesn't have many calories.
Quantifier 'muitas' agreeing with 'calorias'.
Quer uma fatia de melão gelado?
Do you want a slice of cold melon?
Adjective 'gelado' modifying 'melão'.
Sempre comemos melão com presunto como entrada.
We always eat melon with ham as a starter.
Traditional culinary phrase 'melão com presunto'.
Ele ficou com um melão depois de perder o jogo.
He was very disappointed after losing the game.
Idiomatic use of 'melão' meaning disappointment.
O melão cantalupo tem a polpa alaranjada.
Cantaloupe melon has orange pulp.
Specific variety name and descriptive adjective.
Escolha o melão que for mais pesado para o seu tamanho.
Choose the melon that is heaviest for its size.
Future subjunctive 'for' after a relative pronoun.
O suco de melão é muito refrescante em dias quentes.
Melon juice is very refreshing on hot days.
Adjective 'refrescante' used as a complement.
Dizem que o melão de Almeirim é o melhor de Portugal.
They say the Almeirim melon is the best in Portugal.
Impersonal 'dizem que' construction.
Não se esqueça de tirar as sementes do melão.
Don't forget to take the seeds out of the melon.
Negative imperative 'não se esqueça'.
O melão é rico em água e vitaminas.
Melon is rich in water and vitamins.
Adjective 'rico' followed by the preposition 'em'.
A produção de melão no Nordeste brasileiro é exportada para todo o mundo.
Melon production in the Brazilian Northeast is exported worldwide.
Passive voice 'é exportada' agreeing with 'produção'.
Se o melão não estivesse tão maduro, duraria mais tempo.
If the melon weren't so ripe, it would last longer.
Second conditional with imperfect subjunctive and conditional.
O sabor do melão varia dependendo do solo e do clima.
The flavor of the melon varies depending on the soil and climate.
Verb 'variar' and gerund 'dependendo'.
Embora goste de melão, prefiro melancia no verão.
Although I like melon, I prefer watermelon in the summer.
Concessive clause with 'embora' + subjunctive.
O melão-de-são-caetano é utilizado em tratamentos tradicionais.
Bitter melon is used in traditional treatments.
Compound noun 'melão-de-são-caetano'.
É fundamental verificar a casca do melão antes de comprá-lo.
It is essential to check the melon's rind before buying it.
Infinitive 'verificar' and object pronoun 'lo'.
A doçura do melão é medida através de uma escala técnica.
The sweetness of the melon is measured through a technical scale.
Noun 'doçura' derived from the adjective 'doce'.
O melão tornou-se um símbolo da agricultura regional.
The melon became a symbol of regional agriculture.
Pronominal verb 'tornar-se' in the past tense.
O autor utiliza a imagem do melão para evocar a sensualidade do verão mediterrânico.
The author uses the image of the melon to evoke the sensuality of the Mediterranean summer.
Literary analysis context with sophisticated vocabulary.
A azia dele era visível; ele estava com um melão que nem conseguia falar.
His bitterness was visible; he was so disappointed he couldn't even speak.
Slang 'melão' combined with 'azia' for emphasis.
As propriedades organoléticas do melão são influenciadas pelo período de colheita.
The organoleptic properties of the melon are influenced by the harvest period.
Technical term 'organoléticas' and passive voice.
Houve uma quebra na safra de melão devido às chuvas intensas.
There was a drop in the melon harvest due to intense rains.
Formal agricultural term 'safra' and 'quebra'.
A versatilidade do melão permite que seja usado tanto em pratos doces como salgados.
The versatility of the melon allows it to be used in both sweet and savory dishes.
Correlative conjunctions 'tanto... como'.
O melão casca-de-carvalho possui um aroma sui generis que o distingue dos demais.
The oak-rind melon has a unique aroma that distinguishes it from the others.
Latin expression 'sui generis' and formal 'distingue'.
Não obstante a sua aparência simples, o melão requer cuidados específicos no transporte.
Despite its simple appearance, the melon requires specific care during transport.
Formal connector 'não obstante' + noun phrase.
A polpa suculenta do melão contrasta perfeitamente com a textura do presunto curado.
The juicy pulp of the melon contrasts perfectly with the texture of the cured ham.
Precise vocabulary: 'polpa', 'contrasta', 'curado'.
A hegemonia do melão nas exportações frutícolas é um pilar da economia local.
The dominance of the melon in fruit exports is a pillar of the local economy.
High-level academic/economic terminology.
A etimologia da palavra melão remonta ao latim melo, que por sua vez deriva do grego.
The etymology of the word melon goes back to the Latin melo, which in turn derives from Greek.
Philological discussion using 'remonta' and 'por sua vez'.
O melão, em sua plenitude de maturação, exala um perfume inebriante.
The melon, in its full ripeness, exudes an intoxicating scent.
Poetic and formal style with 'plenitude' and 'inebriante'.
A mitigação dos riscos na cultura do melão exige um sistema de irrigação sofisticado.
The mitigation of risks in melon cultivation requires a sophisticated irrigation system.
Technical/scientific register with 'mitigação'.
A dicotomia entre o uso literal e figurado de melão é um caso fascinante de semântica.
The dichotomy between the literal and figurative use of melon is a fascinating case of semantics.
Abstract linguistic discussion.
O melão-de-são-caetano, conquanto amargo, é dotado de propriedades hipoglicemiantes.
Bitter melon, though bitter, is endowed with hypoglycemic properties.
Conjunction 'conquanto' and medical term 'hipoglicemiantes'.
A colheita tardia do melão pode comprometer a sua integridade estrutural durante o manuseio.
The late harvest of the melon can compromise its structural integrity during handling.
Precise technical language for logistics/agronomy.
O melão é amiúde citado como um exemplo de adaptação às zonas áridas.
The melon is often cited as an example of adaptation to arid zones.
Formal adverb 'amiúde' and passive construction.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To be visibly disappointed or upset, usually after a failure.
Ele está com um melão porque o seu time perdeu.
— What a disappointment! Used as an exclamation in Portugal.
Não conseguiste o emprego? Que melão!
— Seasonal melon, referring to the best time to eat it.
Prefira sempre o melão de época.
— Very sweet, using melon as a standard of sweetness.
Esta fruta está doce como melão.
— To check the ripeness by smelling the fruit.
É preciso cheirar o melão para ver se está bom.
— A famous variety of melon from a specific region in Portugal.
O melão de Almeirim é muito reputado.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Watermelon. Often confused because of the similar start of the word.
Papaya. Confused because both are common breakfast fruits ending in -ão.
Hand. Beginners might mispronounce 'melão' as something close to 'mão'.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To be extremely disappointed or humiliated.
Depois de ser desmentido, ele ficou com um melão de todo o tamanho.
Informal (Portugal)— To have to accept a bitter disappointment or a difficult truth.
Ele teve de engolir um melão quando viu os resultados.
Informal (Portugal)— Literally 'Bitter Melon', but often used in folk medicine contexts.
O melão de São Caetano é bom para a diabetes.
Neutral— To cause someone to be disappointed or to 'shut them down'.
A resposta do professor deu um melão ao aluno.
Slang (Portugal)— To have a large head or, figuratively, to be stubborn/slow.
Aquele rapaz tem uma cabeça de melão.
Informal— A rare or high-quality variety, sometimes used figuratively for something valuable.
Este projeto é o nosso melão-de-ouro.
Metaphorical— To experience a sudden and sharp disappointment.
Apanhei um melão quando percebi que o concerto foi cancelado.
Informal (Portugal)— A long, sad face typical of someone who is disappointed.
Não faças essa cara de melão, amanhã corre melhor.
Informal— Don't judge a book by its cover (literal: don't choose a ripe melon by its rind).
Lembra-te: melão maduro não se escolhe pela casca.
Proverbial— To be left with nothing or to miss out on an opportunity while others succeed.
Todos ganharam o prémio e eu fiquei a ver melões.
Informal (Portugal)आसानी से भ्रमित होने वाले
Both are large melons.
Melão is typically yellow/green and sweet; melancia is green/red and watery.
Comprei melão para a sobremesa e melancia para o lanche.
Both are breakfast fruits ending in -ão.
Mamão is papaya (orange flesh, black seeds); melão is melon.
No hotel, havia mamão e melão fatiados.
Both are fruits ending in -ão.
Limão is lemon (sour, small); melão is melon (sweet, large).
Preciso de um limão para o peixe e um melão para a fruta.
Rhyming and common food item.
Pão is bread; melão is fruit.
Fui buscar pão e acabei por trazer também um melão.
Related word.
Melão is the fruit; meloal is the field where they grow.
O meloal estava cheio de melões prontos a colher.
वाक्य संरचनाएँ
O [noun] é [adjective].
O melão é doce.
Eu quero um [noun] [adjective].
Eu quero um melão maduro.
Gosto de comer [noun] com [noun].
Gosto de comer melão com presunto.
Se eu tivesse [noun], eu faria [action].
Se eu tivesse melão, eu faria um suco.
Apesar de [action], ele ficou com um [noun].
Apesar de ter treinado, ele ficou com um melão.
A colheita do [noun] é influenciada por [factor].
A colheita do melão é influenciada pela pluviosidade.
Onde está o [noun]?
Onde está o melão?
Este [noun] é melhor que o outro.
Este melão é melhor que o outro.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Very common during summer months and in sports-related informal talk.
-
A melão
→
O melão
Melão is a masculine noun. Do not use the feminine article 'a'.
-
Melãos
→
Melões
The plural of melão is irregular and follows the '-ões' pattern.
-
Confusing melão with melancia
→
Use melão for honeydew/cantaloupe and melancia for watermelon.
They are distinct fruits with different names in Portuguese.
-
Pronouncing -ão like -on
→
Use the nasal diphthong sound.
Pronouncing it like 'melon' in English will make you hard to understand.
-
Using slang 'melão' in Brazil
→
Use 'decepção' or 'frustração' in Brazil.
The slang for disappointment is specific to Portugal.
सुझाव
Gender Memory
Associate 'melão' with 'men' (masculine) because it starts with 'M'. Remember: O Melão.
Nasal Power
Practice the '-ão' sound by holding your nose. If the sound changes significantly, you're doing it right!
Slang Usage
Only use the 'disappointment' slang in Portugal. Brazilians might not understand what you mean.
Choosing the Best
In a market, ask for a melão 'no ponto' if you want to eat it on the same day.
Avoid Confusion
Draw a picture of a yellow melon and a red watermelon and label them 'melão' and 'melancia' to fix the difference in your mind.
Classic Pairing
Try 'melão com presunto' at least once. It's the best way to remember both words.
Plural Pattern
Group 'melão' with 'limão' and 'balão'. They all share the '-ões' plural form.
Latin Roots
Knowing it comes from Latin 'melo' helps you connect it to 'melon' in English and 'melón' in Spanish.
Hydration Tip
Melon is 90% water. Use 'melão' when talking about staying hydrated ('hidratar').
Ice Breaker
Asking someone how they choose a good melon is a great conversation starter at a Portuguese 'feira'.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a giant 'M' shaped like a melon. The '-ão' sounds like a big 'WOW' but through your nose because the melon is so amazingly sweet.
दृश्य संबंध
Picture a bright yellow melon sitting next to a 'presunto' (ham) slice. The contrast of yellow and pink helps you remember the 'melão com presunto' pairing.
Word Web
चैलेंज
Go to a local market and try to find three different types of 'melão'. Ask the vendor: 'Qual destes melões é o mais doce?'
शब्द की उत्पत्ति
The word 'melão' comes from the Latin 'melo' or 'melonis'. This Latin term was a shortening of 'melopepo', which itself was borrowed from the Greek 'mēlopepōn'.
मूल अर्थ: In Greek, 'mēlon' meant apple and 'pepōn' meant ripe or gourd-like. So, the original meaning was essentially 'apple-shaped gourd'.
Romance (Latin origin).सांस्कृतिक संदर्भ
The word is generally safe, but be aware that in Brazil, it can sometimes be used as a vulgar slang for body parts in very specific informal contexts.
In English-speaking countries, 'melon' is a broad term including watermelons. In Portuguese, you must distinguish between 'melão' and 'melancia'.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
At the Supermarket
- Quanto custa o quilo do melão?
- Este melão está maduro?
- Queria um melão bem doce.
- Pode pesar este melão?
At a Restaurant
- Queria melão com presunto de entrada.
- O melão é da época?
- Têm suco de melão natural?
- Vou querer uma fatia de melão.
Discussing Sports (Portugal)
- Que melão que ele apanhou!
- Ficaste com um melão, não foi?
- O melão dele até se via de longe.
- Engole o melão e anda para a frente.
Health and Nutrition
- O melão ajuda na digestão.
- Comer melão é bom para a pele.
- O melão tem muita água.
- Inclua melão na sua dieta.
Gardening/Agriculture
- Vou plantar sementes de melão.
- O meloeiro precisa de sol.
- A colheita do melão é em agosto.
- O solo para melão deve ser arenoso.
बातचीत की शुरुआत
"Você prefere melão ou melancia nos dias de calor?"
"Já experimentou a combinação de melão com presunto?"
"Como você faz para escolher um melão bem maduro no mercado?"
"Qual é a sua variedade de melão favorita: amarelo ou cantalupo?"
"Você sabia que em Portugal 'melão' também significa desilusão?"
डायरी विषय
Descreva o sabor e a textura de um melão perfeito que você já comeu.
Escreva sobre uma vez que você 'apanhou um melão' (ficou decepcionado) com alguma coisa.
Crie uma receita saudável que use melão como ingrediente principal.
Imagine que você é um vendedor de melões em uma feira. Como você convenceria as pessoas a comprar o seu produto?
Compare a importância do melão na culinária do seu país com a culinária portuguesa ou brasileira.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIt is masculine. You should always say 'o melão' or 'um melão'. Even though many fruits in Portuguese are feminine (like 'a maçã' or 'a laranja'), 'melão' follows the masculine pattern for words ending in '-ão'.
The plural of 'melão' is 'melões'. You change the '-ão' to '-ões'. For example: 'Eu comprei três melões'.
It is an informal way to say 'what a disappointment' or 'what a letdown'. It is very common when someone's sports team loses or when someone is proven wrong in an argument.
No, watermelon is 'melancia'. 'Melão' refers to honeydew, cantaloupe, and other sweet melons, but not watermelons.
It's not common in Brazil. In Brazil, you would use words like 'decepção' or 'frustração'. The 'disappointment' slang is specific to European Portuguese.
It is a very popular Portuguese starter consisting of slices of sweet melon served with thin slices of salty cured ham (presunto). It's a classic sweet-and-salty combination.
You can say 'Este melão está maduro?'. Usually, you check by smelling the end of the melon or pressing it slightly to see if it gives a little.
It is known as bitter melon in English. It's a bumpy, bitter fruit used in cooking and traditional medicine, quite different from the sweet 'melão'.
Yes, many! For example: limão (lemon), mamão (papaya), pinhão (pine nut), and mirtilo (though it doesn't end in -ão, it's often learned alongside them).
It is a nasal sound. Try to say 'ow' as in 'now', but direct the air through your nose instead of your mouth. It takes practice!
खुद को परखो 191 सवाल
Escreva uma frase descrevendo o sabor de um melão maduro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique como escolher um bom melão no mercado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto entre um cliente e um feirante sobre o preço do melão.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a sua fruta favorita e compare-a com o melão.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre uma situação em que alguém 'apanhou um melão'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais são os benefícios do melão para a saúde?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma pequena receita que utilize melão.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como se diz 'I would like to buy two melons' em português?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a aparência de um melão cantalupo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você prefere: melão com presunto ou melão sozinho? Porquê?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva cinco adjetivos que combinem com a palavra melão.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza para português: 'The melon is in the fridge'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre melão e melancia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando o plural de melão.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que significa 'safra do melão'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um slogan para vender melões.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o processo de fazer um suco de melão.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Por que o melão é considerado uma fruta refrescante?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual é a origem da palavra melão?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre a importância da agricultura do melão no Brasil.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'melão' focando no som nasal.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Eu gosto de comer melão gelado'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte o preço do melão no mercado.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga o plural de 'melão' corretamente.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique em voz alta por que o melão é bom para o verão.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a expressão 'que melão' em uma frase simulada.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva o seu tipo de melão favorito.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Queria dois melões maduros, por favor'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique a diferença entre melão e melancia para um amigo.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Conte uma pequena história sobre uma fruta.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'melão com presunto'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O suco de melão é muito refrescante'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Peça uma fatia de melão em um restaurante.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A casca do melão é dura mas a polpa é macia'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o que é um 'meloal'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Este melão está no ponto'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie as variedades: 'Gália' e 'Cantalupo'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A safra do melão este ano foi excelente'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre a importância da água no melão.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga uma frase comparando dois melões.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e identifique se a palavra dita foi 'melão' ou 'melancia'. (Simulado)
Ouça a frase e escreva o adjetivo usado para o melão. 'O melão está maduro.'
Ouça e diga quantos melões foram comprados. 'Comprei três melões.'
Ouça e identifique o prato mencionado. 'Quero melão com presunto.'
Ouça a emoção na voz e identifique se é decepção. 'Que melão!'
Ouça e escreva a cor mencionada. 'O melão é amarelo.'
Ouça e identifique o local. 'Há muitos melões na feira.'
Ouça e identifique o verbo. 'Vou cortar o melão.'
Ouça e identifique a variedade. 'Este é um melão gália.'
Ouça e identifique a parte da fruta. 'Não comas a casca.'
Ouça e identifique o mineral. 'O melão tem potássio.'
Ouça e identifique a estação. 'Melão no verão é melhor.'
Ouça e identifique a quantidade. 'Só quero uma fatia.'
Ouça e identifique o objeto. 'Passa-me a faca do melão.'
Ouça e identifique a condição. 'O melão está gelado.'
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
The word 'melão' (masculine, plural 'melões') is essential for navigating Portuguese cuisine and markets. Beyond its literal meaning as a sweet fruit, it carries a unique cultural weight in Portugal as a slang term for disappointment, exemplified in the phrase 'ficar com um melão'.
- Melão is the Portuguese word for melon, a sweet summer fruit. It is a masculine noun with the plural form melões.
- The word is used literally for the fruit and figuratively in Portugal to describe disappointment or a 'long face' after a loss.
- Common varieties include cantaloupe and white melon. It is frequently served as a dessert or with cured ham (presunto).
- Learners should watch for the masculine gender and the nasal '-ão' pronunciation to sound natural in Portuguese conversations.
Gender Memory
Associate 'melão' with 'men' (masculine) because it starts with 'M'. Remember: O Melão.
Nasal Power
Practice the '-ão' sound by holding your nose. If the sound changes significantly, you're doing it right!
Slang Usage
Only use the 'disappointment' slang in Portugal. Brazilians might not understand what you mean.
Choosing the Best
In a market, ask for a melão 'no ponto' if you want to eat it on the same day.
संबंधित सामग्री
food के और शब्द
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2इसका अर्थ है 'स्वादानुसार' या 'अपनी पसंद के अनुसार' ।
à la carte
A2एक मेनू से अलग-अलग व्यंजन ऑर्डर करना, जिसमें प्रत्येक वस्तु की अपनी कीमत होती है। यह आपके भोजन के चुनाव में लचीलापन प्रदान करता है।
à mão
A2हाथ से बना हुआ या हाथ के पास। यह अभिव्यक्ति हस्तशिल्प या किसी वस्तु की निकटता का वर्णन करने के लिए उपयोग की जाती है।
à mesa
A2मेज पर होना, आमतौर पर भोजन के लिए बैठना।
à parte
A2अलग से परोसा गया या अलग रखा गया।
à pressa
A2समय की कमी के कारण बहुत जल्दी किया गया या कार्य किया गया।
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2भाप में पका हुआ या भाप से चलने वाला।
à vontade
A2आराम से, जैसे अपने घर में हों।