A1 Idiom तटस्थ

मतलब

Guaranteeing someone's quality.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

In Sweden, vouching for someone is a matter of 'heder' (honor). If you vouch for someone who fails, you don't just lose face; you lose 'förtroendekapital' (trust capital) in your network. Swedish job culture relies heavily on 'referenser'. Often, a recruiter will call a reference specifically to ask if they can 'gå i god för' the candidate's social skills. Historically, the 'god man' was a pillar of the community. Today, a 'god man' is a legal guardian for someone who cannot take care of themselves, showing how the word 'god' still implies legal responsibility. Because Swedes value 'lagom' (just the right amount) and honesty, over-vouching for everything is seen as suspicious. You should save this phrase for when you really mean it.

💡

Use it for references

If you're looking for a job in Sweden, tell the employer 'Min referens kan gå i god för mig.' It sounds very professional.

⚠️

Don't over-vouch

Swedes value honesty. If you vouch for everyone, your word loses its value.

मतलब

Guaranteeing someone's quality.

💡

Use it for references

If you're looking for a job in Sweden, tell the employer 'Min referens kan gå i god för mig.' It sounds very professional.

⚠️

Don't over-vouch

Swedes value honesty. If you vouch for everyone, your word loses its value.

🎯

The 'Att' Clause

You can use 'att' to vouch for specific facts: 'Jag går i god för att han var där.'

💬

Trust is currency

Remember that in Sweden, trust is the foundation of most social and business interactions.

खुद को परखो

Fill in the missing words to complete the idiom.

Jag kan gå ___ god ___ min kollega.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: i, för

The fixed idiom is 'gå i god för'.

Which sentence is the most natural way to vouch for a friend's character?

A: Jag går i borgen för min vän. B: Jag går i god för min vän. C: Jag går i bra för min vän.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: B

B is the correct idiom for character. A is for money, and C is grammatically incorrect.

Complete the dialogue.

Chef: 'Är han en bra arbetare?' Du: 'Ja, jag ___ ___ ___ ___ honom.'

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: går i god för

'Går i god för' is the most idiomatic way to guarantee someone's quality to a boss.

Match the situation to the correct phrase.

1. Guaranteeing a bank loan. 2. Recommending a friend's honesty.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 1: Gå i borgen för, 2: Gå i god för

'Borgen' is financial, 'God' is character/quality.

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

अभ्यास बैंक

4 अभ्यास
Fill in the missing words to complete the idiom. Fill Blank A1

Jag kan gå ___ god ___ min kollega.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: i, för

The fixed idiom is 'gå i god för'.

Which sentence is the most natural way to vouch for a friend's character? Choose A2

A: Jag går i borgen för min vän. B: Jag går i god för min vän. C: Jag går i bra för min vän.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: B

B is the correct idiom for character. A is for money, and C is grammatically incorrect.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Chef: 'Är han en bra arbetare?' Du: 'Ja, jag ___ ___ ___ ___ honom.'

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: går i god för

'Går i god för' is the most idiomatic way to guarantee someone's quality to a boss.

Match the situation to the correct phrase. situation_matching B2

1. Guaranteeing a bank loan. 2. Recommending a friend's honesty.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 1: Gå i borgen för, 2: Gå i god för

'Borgen' is financial, 'God' is character/quality.

🎉 स्कोर: /4

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Yes! You can say 'Jag går i god för att maten är fantastisk.'

It's neutral. You can use it with friends or at work.

'Rekommendera' is just a suggestion. 'Gå i god för' is a personal guarantee.

No, 'god' is fixed in this idiom. You cannot change it.

Yes, 'gick i god för' is common when talking about past recommendations.

Not really. It sounds strange. Usually, someone else vouches for you.

Yes, especially when politicians or experts guarantee a certain outcome.

In Swedish culture, it reflects poorly on your judgment and reliability.

Only if you are guaranteeing its quality to someone who is skeptical.

Yes, Danish and Norwegian have almost identical versions.

संबंधित मुहावरे

🔗

Gå i borgen för

similar

To guarantee a loan

🔗

Lita på

builds on

To trust

🔄

Garantera

synonym

To guarantee

🔗

Intyga

specialized form

To certify

🔗

Stå för sitt ord

similar

To stand by one's word

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!