B1 noun तटस्थ 3 मिनट पढ़ने का समय

argument

a reason given to support an idea

/ˈarɡɵmɛnt/

Overview

The Swedish word 'argument' is a loanword from Latin 'argumentum', similar to its English counterpart, and thus shares a significant semantic overlap. However, understanding its nuances in Swedish requires looking beyond a direct one-to-one translation, especially concerning its common usage and connotations.

Primarily, 'argument' in Swedish refers to a 'reason,' 'evidence,' 'reasoning,' or a 'contention' presented to support or refute an idea, statement, or action. This is its most frequent and direct translation. For instance, if you want to say 'He gave good reasons for his decision,' you would likely say 'Han gav goda argument för sitt beslut.' It implies a logical basis for a claim. This usage is very close to the English 'argument' when it means 'a line of reasoning.' It can be a single point or a series of interconnected points that collectively form a case. The emphasis here is on persuasion through logic and evidence, or at least the appearance of it.

Consider the sentence 'Vi måste lyssna på alla argument.' (We must listen to all arguments.) Here, 'argument' refers to the different viewpoints or reasons presented by various parties in a discussion or debate. It suggests a process of weighing different considerations before reaching a conclusion.

When speaking of a more formal or extended presentation of reasons, the Swedish word 'argumentation' (a noun) is often used. 'Argumentation' refers to the act or process of arguing, or the entire structure of an argument. For example, 'Hans argumentation var väl underbyggd' (His argumentation was well-founded) speaks to the overall logical construction of his presented case.

Crucially, while the English 'argument' can commonly mean a 'dispute' or 'quarrel' (e.g., 'They had an argument'), the Swedish 'argument' is less frequently used in this sense, especially for heated, emotional exchanges. For a verbal fight or disagreement, words like 'gräl' (quarrel, row), 'dispyt' (dispute), 'tvist' (dispute, often legal), or 'strid' (fight, struggle, conflict) are much more common and natural. If you were to say 'De hade ett argument,' it might be understood, but it could sound a bit formal or perhaps imply a clash of logical points rather than an emotional outburst. For a truly angry disagreement, 'gräl' is the go-to word.

Therefore, when translating 'argument' from English to Swedish, it's vital to consider the context. If it refers to a reason or a line of reasoning, 'ett argument' is appropriate. If it refers to the whole process or structure of reasoning, 'argumentation' might be better. If it refers to a heated dispute, words like 'gräl' or 'dispyt' are usually preferred. The singular definite form is 'argumentet', and the plural indefinite and definite forms are 'argument' and 'argumenten' respectively. It is a neuter noun.

उदाहरण

1

Hans argument var övertygande.

General discussion

His argument was convincing.

2

Det finns starka argument för att införa den nya lagen.

Debate/Policy discussion

There are strong arguments for introducing the new law.

3

Hon presenterade ett hållbart argument mot förslaget.

Formal discussion/Critique

She presented a sustainable argument against the proposal.

4

Jag köper inte ditt argument.

Informal discussion/Disagreement

I don't buy your argument.

5

Huvudargumentet i boken är att klimatförändringarna är mänskligt orsakade.

Academic/Literary analysis

The main argument in the book is that climate change is man-made.

सामान्य शब्द संयोजन

starkt argument
svagt argument
framföra argument
övertygande argument

अक्सर इससे भ्रम होता है

argument बनाम w
80+ WORDS

व्याकरण पैटर्न

p1 p2 p3

इसे कैसे इस्तेमाल करें

इस्तेमाल की जानकारी

The Swedish word 'argument' (plural: 'argument' or 'argumenten' in some contexts, but 'argument' is common) is directly cognate with the English 'argument' and largely shares its core meaning when referring to a reason or piece of evidence used to support a claim or point of view. It's used in similar contexts, such as 'att framföra ett argument' (to present an argument) or 'ett starkt argument' (a strong argument). However, unlike in English where 'argument' can also strongly imply a dispute or quarrel, the Swedish 'argument' primarily carries the connotation of a logical premise or a line of reasoning. When referring to a heated disagreement or quarrel, Swedes are more likely to use words like 'gräl' (quarrel), 'diskussion' (discussion, which can also be a heated one), or 'dispyt' (dispute). Therefore, when translating, it's crucial to consider the nuance: if the English 'argument' refers to a disagreement, a different Swedish word might be more appropriate than 'argument'. If it refers to a logical point, 'argument' is usually correct. It's often followed by prepositions like 'för' (for) or 'mot' (against) to indicate its stance.


सामान्य गलतियाँ

A common mistake for English speakers learning Swedish is to confuse 'argument' (an argument, a reason) with 'gräl' (a quarrel, a fight). While an argument can sometimes lead to a 'gräl', they are not the same. 'Argument' in Swedish refers specifically to the reasons or points you use to support an idea or position, much like 'argument' in academic or logical discourse in English. 'Gräl' is a more heated, often emotional disagreement. Another potential mistake is using 'diskussion' when 'argument' is more appropriate. 'Diskussion' is a general conversation or debate, whereas 'argument' focuses on the specific supporting points within that discussion.

सुझाव

💡

Synonymer

Några synonymer till 'argument' är 'skäl', 'bevis', 'motivering', 'förklaring' och 'resonemang'.
💡

Vanliga fallgropar

En vanlig fallgrop är att förväxla 'argument' med 'gräl' eller 'diskussion'. Även om ett argument kan vara en del av en diskussion, syftar 'argument' mer specifikt på de skäl som presenteras.
💡

Användning i meningar

Exempel: 'Hans argument för att investera i förnybar energi var mycket övertygande.' eller 'Forskarna presenterade starka argument för sin teori.'

शब्द की उत्पत्ति

From Latin argumentum, from arguere ('to make clear, prove')

सांस्कृतिक संदर्भ

In Sweden, the concept of an 'argument' (argument, pronounced /arɡɵˈmɛnt/) in the sense of a reason or justification for an idea, is deeply embedded in the cultural emphasis on reasoned discourse and consensus-building. Swedish society often values logical progression and clear articulation when presenting a viewpoint, whether in academic settings, professional discussions, or even everyday conversations. While passionate debate can occur, the prevailing cultural norm leans towards respectful exchange where arguments are expected to be well-founded and rationally presented. This can be seen in the structure of public debates, political discussions, and educational methods, which prioritize evidence-based reasoning. The ability to construct and present a sound argument is generally seen as a sign of intellectual rigor and respect for others' perspectives, even if those perspectives differ. There's a subtle expectation that an 'argument' should contribute constructively to understanding rather than purely aiming for victory in a dispute.

याद रखने का तरीका

Think of an 'argument' as a strong, reasoned 'argu-ment' that you present to support your point. Imagine two people arguing, and each person is trying to present the strongest 'argu-ment' for their side.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

4 सवाल
The Swedish word for 'argument,' in the sense of a reason or piece of evidence offered in support of a claim, idea, or proposal, is 'argument.' It is a direct cognate and is used in a very similar way to its English counterpart. For example, if you are discussing a point of view and wish to present reasons for it, you would use 'argument' in Swedish. It can be found in academic contexts, debates, or everyday conversations where justification is being provided.
Yes, 'argument' in Swedish can indeed refer to both a reason given to support an idea and a dispute or disagreement. This duality in meaning is quite similar to English. When used in the context of a disagreement, it often implies a verbal exchange where different viewpoints are being expressed, sometimes heatedly. The specific meaning is usually clear from the context of the conversation.
The plural form of 'argument' in Swedish, when referring to reasons or points made, is 'argument' as well, but it often takes the definite plural ending '-en' to become 'argumenten' if it's referring to specific arguments. For example, 'mina argument' (my arguments) or 'de framförde många argument' (they presented many arguments). It belongs to the 'ett' gender class of nouns.
While 'argument' is the most common and direct translation for a supporting reason, other words can be used depending on the nuance. For example, 'bevis' means 'proof' or 'evidence,' which can serve as an argument. 'Skäl' means 'reason' or 'ground,' and it is often used when asking for or giving a reason. 'Motivering' refers to a 'justification' or 'rationale.' Each has slightly different connotations but can express a similar idea of providing support for a claim.

खुद को परखो

fill blank

En stark ____ presenterades för att övertyga juryn.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
fill blank

Hon hade ett mycket övertygande ____ för sin ståndpunkt.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
fill blank

Huvud____ i boken var att klimatförändringarna är ett allvarligt hot.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

स्कोर: /3

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!