कर सकते हैं/नहीं कर सकते: Potential Complement
Grammar Rule in 30 Seconds
Use '得' (de) or '不' (bù) between a verb and its result to express whether an action is possible.
- Affirmative: Verb + 得 + Result/Direction (e.g., 看得见 - can see).
- Negative: Verb + 不 + Result/Direction (e.g., 看不见 - cannot see).
- Question: Verb + 得 + Result + Verb + 不 + Result? (e.g., 看得见看不见? - can you see it?).
Overview
得了/不了 चमकता है। केवल «मैं नहीं कर सकता» कहने के विपरीत (जिसका अर्थ यह हो सकता है कि आपको अनुमति नहीं है), यह व्याकरण बिंदु व्यावहारिकता (feasibility) के बारे में है। यह «मैं तैरता नहीं हूँ» और «मैं डूब रहा हूँ» के बीच का अंतर है। यह नाटकीय है, यह व्यावहारिक है, और जब योजनाएँ बदलती हैं या सीमाएँ पूरी हो जाती हैं तो आप इसे लगातार सुनेंगे।How This Grammar Works
क्षमता जाँच (Capacity Check) के रूप में सोचें। आप एक मानक क्रिया (verb) ले रहे हैं और अंत में एक प्रत्यय (suffix) लगा रहे हैं यह घोषित करने के लिए कि परिणाम प्राप्त करने योग्य है या नहीं।得了: हाँ, यह संभव है।不了: नहीं, ऐसा नहीं हो रहा है।
了 है। इस संदर्भ में, इसका मतलब «पूर्ण क्रिया» (le) नहीं है। इसका उच्चारण liǎo किया जाता है और इसका अर्थ है «समाप्त करना» या «सक्षम होना।» तो 吃不了 का शाब्दिक अर्थ है «खाना-नहीं-समाप्त/सक्षम।» यह किसी निमंत्रण को अस्वीकार करने, ड्रिंक से मना करने, या अपने काम के बोझ के बारे में शिकायत करने का अंतिम तरीका है बिना असभ्य लगे—आप बस ब्रह्मांड की सीमाओं के बारे में तथ्य बता रहे हैं।Formation Pattern
了 के बीच 得 या 不 डालते हैं।
得 + 了 (liǎo)
不 + 了 (liǎo)
得 + 了 + Verb + 不 + 了?
做 (करना) + 得 + 了 = 做得了 (कर सकते हैं)
受 (सहन करना) + 不 + 了 = 受不了 (बर्दाश्त नहीं कर सकते)
When To Use It
- बहुत अधिक मात्रा: «मैं 50 पकौड़ी नहीं खा सकता।» (
吃不了) - समय की पाबंदी: «मैं शाम 5 बजे तक यह रिपोर्ट पूरी नहीं कर सकता।» (
做不了) - बाहरी रुकावट: «मैं नहीं जा सकता (क्योंकि मेरी एक मीटिंग है)।» (
去不了) - भावनात्मक सीमा: «मैं इस धीमे वाईफाई को बर्दाश्त नहीं कर सकता!» (
受不了) - यादें: «मैं तुम्हें नहीं भूल सकता।» (
忘不了— चीनी पॉप गीतों में बहुत लोकप्रिय)
Common Mistakes
了 का उच्चारण है।- ❌ गलत:
吃不了(chī bù le) - ✅ सही:
吃不了(chī bù liǎo)
停不了 (कार शारीरिक रूप से फिट नहीं होती) का उपयोग न करें; 不能停 (अनुमति नहीं है) का उपयोग करें। साथ ही, शुरुआती अक्सर सकारात्मक रूप 得了 का अत्यधिक उपयोग करते हैं। वास्तविक जीवन में, नकारात्मक 不了 का उपयोग लगभग 80% समय किया जाता है। हम जो नहीं कर सकते उसके बारे में शिकायत करना हमें जो हम कर सकते हैं उसे बताने से ज्यादा पसंद है।Contrast With Similar Patterns
不能 बनाम 不了।不能+ Verb: तर्क, अनुमति, या पूर्ण असमर्थता।- «मैं शराब नहीं पी सकता।» (डॉक्टर के आदेश या धार्मिक कारण)।
- Verb +
不了: परिस्थिति या क्षमता। - «मैं शराब (अभी) नहीं पी सकता।» (मैं गाड़ी चला रहा हूँ, या मैंने पहले ही 10 बियर पी ली हैं और मैं फट जाऊँगा)।
不能 को «यह अनुमत/संभव नहीं है» और 不了 को «यह काम नहीं करेगा» के रूप में सोचें।Quick FAQ
是 (होना) या 有 (पास होना) जैसे नॉन-एक्शन वर्ब्स के साथ नहीं।看不懂 (पढ़/समझ नहीं सकता) जैसा ही है?看不懂 परिणाम के संबंध में एक विशिष्ट प्रकार का संभावित पूरक है। 不了 सामान्य «क्षमता» पूरक है। वे व्याकरण परिवार में चचेरे भाई हैं।你去得了去不了? व्याकरणिक रूप से सही है लेकिन बोलने में कठिन है। लोग आमतौर पर बस 你能不能去? या 你能去吗? पूछते हैं।Potential Complement Structure
| Type | Structure | Example | Meaning |
|---|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + 得 + Complement
|
听得懂
|
Can understand
|
|
Negative
|
Verb + 不 + Complement
|
听不懂
|
Cannot understand
|
|
Question
|
Verb + 得 + Comp + Verb + 不 + Comp
|
听得懂听不懂
|
Can you understand?
|
|
Directional
|
Verb + 得/不 + Direction
|
拿得出来
|
Can take out
|
|
Resultative
|
Verb + 得/不 + Result
|
看得见
|
Can see
|
|
Potential
|
Verb + 得/不 + 了
|
吃得了
|
Can handle/eat
|
Meanings
The potential complement describes whether the result of an action is achievable or possible given external conditions.
Physical Ability
Expressing if a physical action is possible.
“我{爬|pá}{得|de}{上|shàng}这{座|zuò}{山|shān}。”
“他{跑|pǎo}{不|bù}{动|dòng}了。”
Cognitive Understanding
Expressing if one can understand or process information.
“我{看|kàn}{得|de}{懂|dǒng}这{本|běn}{书|shū}。”
“他{听|tīng}{不|bù}{清|qīng}老{师|shī}{说|shuō}{什|shén}{么|me}。”
Reference Table
| क्रिया | सकारात्मक (कर सकते हैं) | नकारात्मक (नहीं कर सकते हैं) | अर्थ (नकारात्मक) |
|---|---|---|---|
|
{吃|chī} (खाना)
|
{吃得了|chīde liǎo}
|
{吃不了|chī bu liǎo}
|
खा नहीं सकते
|
|
{做|zuò} (करना)
|
{做得了|zuò de liǎo}
|
{做不了|zuò bu liǎo}
|
कर नहीं सकते
|
|
{去|qù} (जाना)
|
{去得了|qù de liǎo}
|
{去不了|qù bu liǎo}
|
जा नहीं सकते
|
|
{受|shòu} (सहना)
|
{受得了|shòu de liǎo}
|
{受不了|shòu bu liǎo}
|
सह नहीं सकते
|
|
{忘|wàng} (भूलना)
|
{忘得了|wàng de liǎo}
|
{忘不了|wàng bu liǎo}
|
भूल नहीं सकते
|
|
{喝|hē} (पीना)
|
{喝得了|hē de liǎo}
|
{喝不了|hē bu liǎo}
|
पी नहीं सकते
|
औपचारिकता का स्तर
我听不清楚。 (Communication)
我听不见。 (Communication)
听不清啊! (Communication)
听不见! (Communication)
क्षमता पूरक का निर्माण
सकारात्मक (कर सकते हैं)
- + 得 + 了 déliǎo (संभव)
नकारात्मक (नहीं कर सकते हैं)
- + 不 + 了 bùliǎo (असंभव)
नहीं कर सकते: 不能 बनाम 不了
मुझे कौन सा 'नहीं कर सकते' उपयोग करना चाहिए?
क्या यह एक सीखा हुआ कौशल है (जैसे तैरना)?
क्या तुम्हें नियमों द्वारा मना किया गया है?
क्या यह अभी शारीरिक रूप से असंभव है?
आम 'नहीं कर सकते' वाक्यांश
भोजन/पेय
- • 吃不了 (पेट भरा)
- • 喝不了 (सीमा)
योजनाएँ
- • 去不了 (व्यस्त)
- • 来不了 (आ नहीं सकता)
भावनाएँ
- • 受不了 (परेशान करने वाला)
- • 忘不了 (अविस्मरणीय)
स्तर के अनुसार उदाहरण
我{看|kàn}{得|de}{见|jiàn}。
I can see it.
我{听|tīng}{不|bù}{见|jiàn}。
I cannot hear it.
你{看|kàn}{得|de}{见|jiàn}吗?
Can you see it?
我{找|zhǎo}{得|de}{到|dào}。
I can find it.
这{个|gè}{箱|xiāng}{子|zi}{放|fàng}{得|de}{下|xià}。
This box can fit in.
我{爬|pá}{不|bù}{上|shàng}去。
I cannot climb up.
你{听|tīng}{得|de}{懂|dǒng}吗?
Do you understand (what you hear)?
他{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}。
He can run fast.
这{本|běn}{书|shū}太{难|nán}了,我{看|kàn}{不|bù}{懂|dǒng}。
This book is too hard, I can't understand it.
我{把|bǎ}{门|mén}{锁|suǒ}{得|de}{上|shàng}。
I can lock the door.
你{吃|chī}{得|de}{完|wán}这{么|me}{多|duō}{吗|ma}?
Can you finish eating this much?
这{个|gè}{字|zì}我{写|xiě}{不|bù}{出|chū}{来|lái}。
I can't write this character out.
由{于|yú}{噪|zào}{音|yīn}太{大|dà},我{根|gēn}{本|běn}{听|tīng}{不|bù}{清|qīng}。
Due to the noise, I can't hear clearly at all.
这{个|gè}{计|jì}{划|huà}{实|shí}{施|shī}{得|de}{下|xià}{去|qù}吗?
Can this plan be implemented?
他{太|tài}{累|lèi}了,已{经|jīng}{走|zǒu}{不|bù}{动|dòng}了。
He is too tired, he can't walk anymore.
我{觉|jué}{得|de}这{个|gè}{问|wèn}{题|tí}{解|jiě}{决|jué}{得|de}{了|liǎo}。
I think this problem can be solved.
这{种|zhǒng}{情|qíng}{况|kuàng}下,我{实|shí}{在|zài}{忍|rěn}{受|shòu}{不|bù}{了|liǎo}。
In this situation, I really cannot endure it.
他{说|shuō}{的|de}{话|huà}我{完|wán}{全|quán}{理|lǐ}{解|jiě}{得|de}{透|tòu}。
I can fully understand what he said.
这{项|xiàng}{技|jì}{术|shù}{难|nán}{度|dù}{太|tài}{高|gāo},短{期|qī}{内|nèi}{研|yán}{发|fā}{不|bù}{出|chū}{来|lái}。
This technology is too difficult; it cannot be developed in the short term.
我{想|xiǎng}{这|zhè}{个|gè}{项|xiàng}{目|mù}{推|tuī}{进|jìn}{得|de}{下|xià}{去|qù}。
I think this project can be pushed forward.
这{种|zhǒng}{古|gǔ}{文|wén},即{便|biàn}{是|shì}{专|zhuān}{家|jiā}也{未|wèi}{必|bì}{读|dú}{得|de}{通|tōng}。
Even experts might not be able to read this kind of ancient text fluently.
他{那|nà}{种|zhǒng}{傲|ào}{慢|màn}{的|de}{态|tài}{度|dù},我{真|zhēn}{是|shì}{看|kàn}{不|bù}{下|xià}{去|qù}。
I really can't stand his arrogant attitude.
这{样|yàng}{的|de}{局|jú}{面|miàn},谁{也|yě}{扭|niǔ}{转|zhuǎn}{不|bù}{过|guò}{来|lái}。
No one can turn this situation around.
他{的|de}{才|cái}{华|huá}{,不|bù}{是|shì}{随|suí}{便|biàn}{谁|shéi}{都|dōu}{比|bǐ}{得|de}{上|shàng}{的|de}。
His talent is not something just anyone can match.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both translate to 'can' in English.
They share the same character.
They look similar.
सामान्य गलतियाँ
我会看得见
我看得见
我看得
我看得见
我得看
我看得见
我不看得见
我看不见
我跑得快
我跑得快
我听懂不
我听不懂
我吃得完吗?
你吃得完吗?
我解决得
我解决得了
他爬不上
他爬不上来
我看得懂书
我看得懂这本书
我忍受不了
我忍受不了
我研发得出
我研发得出来
我扭转不过
我扭转不过来
वाक्य संरचनाएँ
我___得___。
这___得___吗?
因为___,所以我___。
对于___,我___。
Real World Usage
这电影太好看了,我看不下去。
听得见吗?
我能完成这个项目,我做得到。
这儿放得下我的行李吗?
这儿吃得完吗?
老师,我听不懂。
भाव (Vibe) जाँचो
उच्चारण चेतावनी
मेजबानी का शिष्टाचार
Smart Tips
Check if it's a skill (会) or a situation (potential complement).
Try adding '得' or '不' to turn it into a potential complement.
Use '听不清' to express the situational limit.
Use '解决得了' to sound professional.
उच्चारण
得 (de)
In potential complements, '得' is pronounced as a neutral tone 'de'.
不 (bu)
In potential complements, '不' is pronounced as a fourth tone 'bù'.
Question intonation
看得见看不见?↗
Rising tone at the end for questions.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of '得' as a 'bridge' that connects the verb to the result. If the bridge is broken ('不'), you can't reach the result.
दृश्य संबंध
Imagine a person trying to reach a shelf. If they can reach it, they put a '得' sticker on it. If they can't, they put a '不' sticker.
Rhyme
得 (de) is for can, 不 (bu) is for not, put them in the middle, and you've got the plot.
Story
Xiao Wang is hungry. He sees a huge bowl of noodles. He asks, '吃得完吗?' (Can I finish it?). He looks at the size and realizes, '吃不完' (I can't finish it). He decides to share.
Word Web
चैलेंज
Look around your room and say 5 things you can or cannot do (e.g., 'I can open the door' -> 我打得开门).
सांस्कृतिक नोट्स
Very common in daily life for expressing logistics.
Similar usage, but sometimes uses '得' (dé) more frequently in specific regional phrases.
Often map this to '到' (dou) in Cantonese.
The potential complement evolved from resultative compounds in Middle Chinese.
बातचीत की शुरुआत
你听得懂中文吗?
这儿坐得下五个人吗?
你觉得这个任务完成得了吗?
你对这个改变怎么看,你接受得了吗?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
The pizza is huge! I ___ (eat-not-able).
Choose the most natural way to say 'I can't go (I'm busy)':
Find and fix the mistake:
How do you pronounce 吃不了 (cannot eat)?
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercises我听___懂。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
我会看得见。
得 / 听 / 懂 / 我
I can't see it.
Match '吃得完' with its meaning.
Use '走' and '动'.
Can you hear me?
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesThis trip was amazing. I ___ (forget-not-able) it.
You want to say 'I can't access the internet' (connection failed).
Match the phrase to the context.
Reorder: {了} / {做} / {我} / {不} / {这}
The suitcase is too heavy, I ___ (take/carry-not-able).
Context: You don't know how to speak Chinese. Sentence: 我说不了中文。
What is the tone of 了 in 受不了?
Translate: 'It's too hot, I can't stand it!'
Don't worry, I ___ (can do) it.
Difference between 跑不动 and 跑不了?
Tonight I have to study, so I ___ (go-not-able) to the movies.
我吃得了吗? (Am I able to eat?)
Score: /12
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
Sometimes, but '能' is a modal verb and '得' is a complement marker. They have different grammatical roles.
In '吃得了', '了' (liǎo) is part of the complement, not the aspect marker.
Yes, but often with more complex verbs like '解决得了'.
You must learn the resultative complements first. They are the building blocks.
The structure is the same, but some vocabulary choices might differ.
Only with verbs that can take a resultative or directional complement.
Use '不' between the verb and the complement.
Using '会' instead of the potential complement.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Poder + Infinitive
Word order and placement of the potential marker.
Pouvoir + Infinitive
Chinese does not use a modal verb for this.
Können + Infinitive
Chinese structure is post-verbal.
Potential form of verb
Japanese is inflectional; Chinese is analytic.
يستطيع (yastati'u) + Verb
Arabic is pre-verbal.
Verb + 得/不 + Complement
N/A
Learning Path
Prerequisites
संबंधित वीडियो
魔术拆台,赛博密恐,顶流笑话,沈腾破防,贝宁撒欢……【2026春晚乐子盘点】
【鬼叔怪谈】胆小慎入!毛骨悚然的校园怪谈,学校真的是建在坟场
小黄人Minions 最新手机广告,实在太可爱了!!
Formula to say CAN'T in Chinese, ( must-know grammar ---potential complement)
Yimin Chinese艺敏中文
可能补语 Potential Complements: (Verb+得+Complement) & (Verb+不+Complement) - Chinese Grammar Simplified
Twin Cities Chinese Tutor
Related Grammar Rules
तैयार और पूर्ण: परिणाम के रूप में 'hǎo' (好) का उपयोग
### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प ग्रामर नियम के बारे में बात करेंगे, जिसे 'Resu...
काम खत्म: क्रिया + 完 (wán)
Overview आपने अभी Netflix की पूरी सीरीज देखी है। आपकी आँखों में दर्द हो रहा है। आप अपने दोस्त को टेक्स्ट करते हैं। आप कह...
सफलता के संकेत: परिणामों के लिए 到 (dào) का उपयोग
### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण नियम के बारे में बात करेंगे, जिसे 'Result...
परिणाम पूरक '住' (zhù): चीजों को एक जगह स्थिर करना
### Overview चीनी भाषा में 'Result Complement' (परिणामी पूरक) का उपयोग करना एक बहुत ही महत्वपूर्ण स्किल है, खासकर B1 लेव...
मैं नहीं कर सकता: चीनी नकारात्मक पूरक (V + 不 + Result)
Overview क्या आपने कभी बिना সাবटाइटल के कोई चीनी ड्रामा देखा है? आपका दिमाग एकदम सुन्न हो जाता है। आपको आवाज़ें सुनाई दे...