B1 Complement System 19 min read 보통

할 수 있다/없다: 가능보어 (得了/不了)

상황이나 능력상 도저히 안 될 때 동사 뒤에 «不了»를 붙여보세요. 부드러운 거절이나 한계를 표현하는 마법의 단어예요.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '得' (de) or '不' (bù) between a verb and its result to express whether an action is possible.

  • Affirmative: Verb + 得 + Result/Direction (e.g., 看得见 - can see).
  • Negative: Verb + 不 + Result/Direction (e.g., 看不见 - cannot see).
  • Question: Verb + 得 + Result + Verb + 不 + Result? (e.g., 看得见看不见? - can you see it?).
Verb + {得|dé} / {不|bù} + Complement

Overview

### Overview
중국어 학습을 하면서 가장 흥미로우면서도 까다로운 부분 중 하나가 바로 '가능보어(可能补语)'입니다. 한국어 화자에게 가능보어는 처음 접할 때 다소 생소할 수 있는데, 그 이유는 한국어에서는 주로 '-ㄹ 수 있다/없다'라는 조동사를 사용하여 가능성을 표현하기 때문입니다. 하지만 중국어의 可能补语는 단순히 능력의 유무를 넘어, 어떤 동작이 객관적인 상황이나 환경적 요인으로 인해 그 '결과'에 도달할 수 있는지 없는지를 나타내는 매우 구체적인 문법 장치입니다.
한국어의 '할 수 있다'는 주관적인 의지나 일반적인 능력을 모두 포괄하지만, 중국어의 可能补语는 '동작의 결과가 실현 가능한가?'라는 물리적, 환경적 성취 가능성에 초점을 맞춥니다. 예를 들어, '먹을 수 없다'를 한국어로는 단순히 '못 먹어'라고 하지만, 중국어에서는 '배가 너무 불러서 다 못 먹겠다'는 상황에서는 吃不了를, '알레르기가 있어서 먹으면 안 된다'는 상황에서는 不能吃를 사용하여 엄격히 구분합니다. 이처럼 중국어는 동작의 '결과'를 중시하는 언어이기 때문에, 동사 뒤에 보어를 붙여 그 결과에 도달할 수 있는지 없는지를 명확히 표현하는 것입니다.
이 개념을 이해하면 여러분의 중국어는 훨씬 더 원어민스럽고 구체적인 뉘앙스를 담게 될 것입니다.
### How This Grammar Works
중국어의 可能补语는 동사와 그 결과(결과보어 또는 방향보어) 사이에 得(dé) 혹은 不(bù)를 삽입하여 형성됩니다. 한국어 문법 체계와 비교하자면, 한국어의 '가능성' 표현은 서술어 앞에 조동사를 배치하는 방식이지만, 중국어는 서술어(동사)와 그 결과값 사이에 가능성 여부를 끼워 넣는 '중첩 구조'를 가집니다.
여기서 핵심은 '결과보어'와의 결합입니다. 예를 들어 听懂 (듣고 이해하다)라는 결과보어에서, '이해할 수 있다'라고 하려면 听得懂이 되고, '이해할 수 없다'라고 하려면 听不懂이 됩니다. 이는 한국어의 '이해할 수 있다'와 1:1로 대응되는 듯 보이지만, 중국어는 '들어서 이해라는 결과에 도달할 수 있는가'를 묻는 구조입니다.
특히 得了(liǎo)不了(liǎo)는 독립적인 가능보어로 자주 쓰이는데, 여기서 는 완료의 le가 아니라 '완수하다', '끝내다'라는 의미의 liǎo로 발음됩니다. 이는 한국어의 '다 해내다'라는 표현과 유사합니다. 한국어에서는 '다 먹다', '못 먹다'라고 간단히 말하지만, 중국어는 '먹어서(吃) 끝낼(了) 수 있다(得)'라는 논리적 구조를 취합니다.
이처럼 중국어는 동작의 '성공적 완수'를 하나의 상태로 간주하여 가능성을 판단합니다. 한국어 화자들이 가장 헷갈려 하는 지점이 바로 이 '결과 지향적 사고방식'입니다. 한국어는 주어의 의지를 강조하는 경우가 많지만, 중국어는 상황이 동작을 허용하는지를 강조합니다.
### Formation Pattern
가능보어의 기본 구조는 [동사 + 得/不 + 보어]입니다. 아래 표를 통해 한국어 구조와 비교해 보세요.
| 구분 | 중국어 구조 (V + 得/不 + R) | 한국어 대응 | 예시 |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 긍정 | V + 得 + R | -ㄹ 수 있다 | 看得见 (볼 수 있다) |
| 부정 | V + 不 + R | -ㄹ 수 없다 | 看不见 (볼 수 없다) |
| 의문 | V + 得 + R + V + 不 + R? | -ㄹ 수 있나 없나? | 看得见看不见? |
주요 패턴 예시:
  • 做得了 (zuòdéliǎo): 해낼 수 있다 (완수 가능)
  • 做不了 (zuòbùliǎo): 해낼 수 없다 (완수 불가능)
  • 爬得上去 (pádéshàngqù): 기어 올라갈 수 있다
  • 爬不上去 (pábùshàngqù): 기어 올라갈 수 없다
주의: 목적어가 올 경우, 목적어는 반드시 보어 뒤에 위치해야 합니다. 한국어는 '책을 읽을 수 있다'처럼 목적어가 맨 앞에 오지만, 중국어는 看得懂书처럼 보어 뒤에 목적어를 둡니다. *书看得懂은 틀린 문장입니다.
### When To Use It
가능보어는 단순히 '능력'을 말할 때 쓰는 것이 아니라, '상황적 제약'이 있을 때 사용합니다.
  1. 1물리적 능력 및 환경: 산이 너무 높아서 오를 수 없을 때 爬不上去라고 합니다. 단순히 '못 오른다'는 능력의 결여가 아니라 '산이 높다'는 외부 조건이 작용합니다.
  2. 2시간적 제약: 시험 시간이 부족해서 문제를 다 풀 수 없을 때 写不完을 씁니다. 여기서 은 완료라는 결과보어입니다.
  3. 3심리적 상태: 너무 시끄러워서 잠을 잘 수 없을 때 睡不着을 씁니다. 은 결과보어로서 '상태에 도달함'을 의미하며, 睡不着은 '잠이라는 상태에 도달하지 못함'을 뜻합니다.
  4. 4경제적/공간적 여유: 너무 비싸서 살 수 없을 때 买不起, 너무 좁아서 들어갈 수 없을 때 进不去 등을 사용합니다. 한국어의 '-ㄹ 수 없다'가 상황에 따라 '안 된다'와 '못 한다'를 모두 포함한다면, 중국어는 보어를 구체적으로 사용하여 그 이유(공간, 시간, 상태 등)를 명확히 합니다.
### Common Mistakes
  1. 1 발음 오류: 得了le로 발음하는 경우가 많습니다. 이는 완료의 le와 혼동하기 때문인데, 가능보어에서는 반드시 3성 liǎo로 발음해야 합니다. 그렇지 않으면 '이미 했다'는 뜻으로 오해받을 수 있습니다.
  2. 2목적어 위치 혼동: 한국어 어순(목적어+동사)을 그대로 가져와 我书看不懂이라고 말하는 실수가 잦습니다. 중국어는 동사+보어라는 덩어리가 하나로 묶여야 하므로 我看书看不懂이 아니라 我看不懂书라고 해야 합니다.
  3. 3不能不了의 혼동: 不能은 주관적 허가나 일반적 능력의 부재를 의미하고, 不了는 상황적 여건으로 인한 결과적 불가능을 의미합니다. 한국어에서는 모두 '못 한다'로 번역되기에, 한국어 화자들은 이 둘을 상황에 맞게 구분하지 않고 섞어 쓰는 경향이 있습니다. 예를 들어 '오늘 너무 바빠서 못 가'는 상황적 제약이므로 去不了가 자연스럽지만, '나는 수영을 못 해'는 능력의 문제이므로 不会游泳이 맞습니다.
### Contrast With Similar Patterns
가능보어와 조동사 을 비교하는 것은 학습의 핵심입니다. 다음 표를 참고하세요.
| 비교 항목 | + V (조동사) | V + 得/不 + R (가능보어) |
| :--- | :--- | :--- |
| 의미 초점 | 주관적 능력, 허가, 가능성 | 결과의 실현 가능성 (환경/상태) |
| 구조적 특징 | 동사 앞에 위치 | 동사 뒤에 보어와 결합 |
| 한국어 대응 | -할 수 있다 (일반적) | -해서 ~할 수 있다 (결과 중심) |
| 예시 | 我能吃 (먹을 수 있는 상태/허가) | 我吃得完 (다 먹을 수 있다) |
### Quick FAQ
  1. 1질문: 吃不了吃不完은 어떻게 다른가요?
답변: 吃不了는 '먹을 수 없다'는 뜻으로, 배가 너무 부르거나 음식이 너무 많아 '먹는 행위 자체'가 불가능함을 의미합니다. 吃不完은 '다 먹지 못한다'는 뜻으로, 양이 너무 많아서 '끝까지 먹는 결과'에 도달하지 못함을 의미합니다.
  1. 1질문: 모든 동사에 가능보어를 쓸 수 있나요?
답변: 모든 동사는 아니지만, 결과보어나 방향보어를 가질 수 있는 동사라면 대부분 가능합니다. 하지만 상태동사나 추상적인 의미의 동사에는 제한이 있을 수 있습니다.
  1. 1질문: A-not-A 의문문은 어떻게 만드나요?
답변: 看得见의 의문문은 看得见看不见?입니다. 긍정형과 부정형을 나란히 배치하면 됩니다. 한국어의 '볼 수 있니 없니?'와 구조적으로 매우 흡사하여 한국어 화자에게는 비교적 익히기 쉬운 부분입니다.

Potential Complement Structure

Type Structure Example Meaning
Affirmative
Verb + 得 + Complement
听得懂
Can understand
Negative
Verb + 不 + Complement
听不懂
Cannot understand
Question
Verb + 得 + Comp + Verb + 不 + Comp
听得懂听不懂
Can you understand?
Directional
Verb + 得/不 + Direction
拿得出来
Can take out
Resultative
Verb + 得/不 + Result
看得见
Can see
Potential
Verb + 得/不 + 了
吃得了
Can handle/eat

Meanings

The potential complement describes whether the result of an action is achievable or possible given external conditions.

1

Physical Ability

Expressing if a physical action is possible.

“我{爬|pá}{得|de}{上|shàng}这{座|zuò}{山|shān}。”

“他{跑|pǎo}{不|bù}{动|dòng}了。”

2

Cognitive Understanding

Expressing if one can understand or process information.

“我{看|kàn}{得|de}{懂|dǒng}这{本|běn}{书|shū}。”

“他{听|tīng}{不|bù}{清|qīng}老{师|shī}{说|shuō}{什|shén}{么|me}。”

Reference Table

Reference table for 할 수 있다/없다: 가능보어 (得了/不了)
동사 긍정 (할 수 있다) 부정 (할 수 없다) 의미 (부정형 기준)
吃 (chī)
吃得了 (chīde liǎo)
吃不了 (chību liǎo)
다 못 먹다 / 먹을 상황이 아니다
做 (zuò)
做得了 (zuò de liǎo)
做不了 (zuò bu liǎo)
다 해낼 수 없다
去 (qù)
去得了 (qù de liǎo)
去不了 (qù bu liǎo)
갈 수 없다 (상황상)
受 (shòu)
受得了 (shòu de liǎo)
受不了 (shòu bu liǎo)
참을 수 없다 / 견디지 못하다
忘 (wàng)
忘得了 (wàng de liǎo)
忘不了 (wàng bu liǎo)
잊을 수 없다
喝 (hē)
喝得了 (hē de liǎo)
喝不了 (hē bu liǎo)
더 마실 수 없다

격식 수준 스펙트럼

격식체
我听不清楚。

我听不清楚。 (Communication)

중립
我听不见。

我听不见。 (Communication)

비격식체
听不清啊!

听不清啊! (Communication)

속어
听不见!

听不见! (Communication)

가능보어의 형성

동사

긍정 (할 수 있음)

  • + 得 + 了 déliǎo (실행 가능)

부정 (할 수 없음)

  • + 不 + 了 bùliǎo (실행 불가)

불가능의 표현: 不能 vs. 不了

不能 (Bùnéng)
허가 허락되지 않음
논리 이치상 불가능
不了 (Bùliǎo)
능력/용량 너무 많거나 힘듦
상황 형편이 안 됨

어떤 '할 수 없다'를 써야 할까요?

1

수영처럼 배워서 하는 기술인가요?

YES
不会 (bùhuì) 사용
NO
다음 단계
2

규칙이나 법으로 금지되었나요?

YES
不能 (bùnéng) 사용
NO
다음 단계
3

현재 상황이나 체력상 불가능한가요?

YES
V + 不了 (bùliǎo) 사용
NO ↓

자주 쓰는 '不了' 표현들

🍜

음식/음료

  • 吃不了 (배부름)
  • 喝不了 (한계치)
📅

계획/약속

  • 去不了 (바쁨)
  • 来不了 (못 옴)
😫

감정/상태

  • 受不了 (못 참음)
  • 忘不了 (못 잊음)

수준별 예문

1

我{看|kàn}{得|de}{见|jiàn}。

I can see it.

2

我{听|tīng}{不|bù}{见|jiàn}。

I cannot hear it.

3

你{看|kàn}{得|de}{见|jiàn}吗?

Can you see it?

4

我{找|zhǎo}{得|de}{到|dào}。

I can find it.

1

这{个|gè}{箱|xiāng}{子|zi}{放|fàng}{得|de}{下|xià}。

This box can fit in.

2

我{爬|pá}{不|bù}{上|shàng}去。

I cannot climb up.

3

你{听|tīng}{得|de}{懂|dǒng}吗?

Do you understand (what you hear)?

4

他{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}。

He can run fast.

1

这{本|běn}{书|shū}太{难|nán}了,我{看|kàn}{不|bù}{懂|dǒng}。

This book is too hard, I can't understand it.

2

我{把|bǎ}{门|mén}{锁|suǒ}{得|de}{上|shàng}。

I can lock the door.

3

你{吃|chī}{得|de}{完|wán}这{么|me}{多|duō}{吗|ma}?

Can you finish eating this much?

4

这{个|gè}{字|zì}我{写|xiě}{不|bù}{出|chū}{来|lái}。

I can't write this character out.

1

由{于|yú}{噪|zào}{音|yīn}太{大|dà},我{根|gēn}{本|běn}{听|tīng}{不|bù}{清|qīng}。

Due to the noise, I can't hear clearly at all.

2

这{个|gè}{计|jì}{划|huà}{实|shí}{施|shī}{得|de}{下|xià}{去|qù}吗?

Can this plan be implemented?

3

他{太|tài}{累|lèi}了,已{经|jīng}{走|zǒu}{不|bù}{动|dòng}了。

He is too tired, he can't walk anymore.

4

我{觉|jué}{得|de}这{个|gè}{问|wèn}{题|tí}{解|jiě}{决|jué}{得|de}{了|liǎo}。

I think this problem can be solved.

1

这{种|zhǒng}{情|qíng}{况|kuàng}下,我{实|shí}{在|zài}{忍|rěn}{受|shòu}{不|bù}{了|liǎo}。

In this situation, I really cannot endure it.

2

他{说|shuō}{的|de}{话|huà}我{完|wán}{全|quán}{理|lǐ}{解|jiě}{得|de}{透|tòu}。

I can fully understand what he said.

3

这{项|xiàng}{技|jì}{术|shù}{难|nán}{度|dù}{太|tài}{高|gāo},短{期|qī}{内|nèi}{研|yán}{发|fā}{不|bù}{出|chū}{来|lái}。

This technology is too difficult; it cannot be developed in the short term.

4

我{想|xiǎng}{这|zhè}{个|gè}{项|xiàng}{目|mù}{推|tuī}{进|jìn}{得|de}{下|xià}{去|qù}。

I think this project can be pushed forward.

1

这{种|zhǒng}{古|gǔ}{文|wén},即{便|biàn}{是|shì}{专|zhuān}{家|jiā}也{未|wèi}{必|bì}{读|dú}{得|de}{通|tōng}。

Even experts might not be able to read this kind of ancient text fluently.

2

他{那|nà}{种|zhǒng}{傲|ào}{慢|màn}{的|de}{态|tài}{度|dù},我{真|zhēn}{是|shì}{看|kàn}{不|bù}{下|xià}{去|qù}。

I really can't stand his arrogant attitude.

3

这{样|yàng}{的|de}{局|jú}{面|miàn},谁{也|yě}{扭|niǔ}{转|zhuǎn}{不|bù}{过|guò}{来|lái}。

No one can turn this situation around.

4

他{的|de}{才|cái}{华|huá}{,不|bù}{是|shì}{随|suí}{便|biàn}{谁|shéi}{都|dōu}{比|bǐ}{得|de}{上|shàng}{的|de}。

His talent is not something just anyone can match.

혼동하기 쉬운

Can/Can't do: The Potential Complement 会 (huì) vs. Potential Complement

Both translate to 'can' in English.

Can/Can't do: The Potential Complement 得 (děi) vs. 得 (de)

They share the same character.

Can/Can't do: The Potential Complement Resultative Complement vs. Potential Complement

They look similar.

자주 하는 실수

我会看得见

我看得见

会 is for learned skills, not situational possibility.

我看得

我看得见

Potential complements need a result.

我得看

我看得见

得 (děi) means 'must', not 'can'.

我不看得见

我看不见

Don't use '不' before the verb.

我跑得快

我跑得快

This is actually correct, but often confused with potential.

我听懂不

我听不懂

The negative marker goes before the complement.

我吃得完吗?

你吃得完吗?

Questioning someone else's ability.

我解决得

我解决得了

Need the '了' (liǎo) for 'can handle'.

他爬不上

他爬不上来

Directional complements often need the full form.

我看得懂书

我看得懂这本书

Specific objects often need a determiner.

我忍受不了

我忍受不了

Actually correct, but often misused in formal contexts.

我研发得出

我研发得出来

Full directional complement needed.

我扭转不过

我扭转不过来

Full complement required.

문장 패턴

我___得___。

这___得___吗?

因为___,所以我___。

对于___,我___。

Real World Usage

Social Media very common

这电影太好看了,我看不下去。

Texting constant

听得见吗?

Job Interview common

我能完成这个项目,我做得到。

Travel common

这儿放得下我的行李吗?

Food Delivery occasional

这儿吃得完吗?

Classroom very common

老师,我听不懂。

💡

말투의 온도 차이

«我不去»는 그냥 안 간다는 고집처럼 들리지만, «我去不了»는 가고 싶어도 상황이 안 된다는 느낌이라 훨씬 부드러워요.
⚠️

발음 주의보!

이 문법에서 了는 무조건 'liǎo(랴오)'로 읽어야 해요. «吃不了»를 '치부러'라고 읽으면 원어민들이 못 알아들을 수 있어요.
💬

중국 식사 예절

중국 친구가 음식을 계속 권할 때 «吃不了»라고 말해보세요. 배가 불러서 더는 못 먹겠다는 정중한 표현이 된답니다.

Smart Tips

Check if it's a skill (会) or a situation (potential complement).

我会听见 我听得见

Try adding '得' or '不' to turn it into a potential complement.

我看见了 我看得见

Use '听不清' to express the situational limit.

我听不见 我听不清

Use '解决得了' to sound professional.

我能解决 我解决得了

발음

de

得 (de)

In potential complements, '得' is pronounced as a neutral tone 'de'.

不 (bu)

In potential complements, '不' is pronounced as a fourth tone 'bù'.

Question intonation

看得见看不见?↗

Rising tone at the end for questions.

암기하기

기억법

Think of '得' as a 'bridge' that connects the verb to the result. If the bridge is broken ('不'), you can't reach the result.

시각적 연상

Imagine a person trying to reach a shelf. If they can reach it, they put a '得' sticker on it. If they can't, they put a '不' sticker.

Rhyme

得 (de) is for can, 不 (bu) is for not, put them in the middle, and you've got the plot.

Story

Xiao Wang is hungry. He sees a huge bowl of noodles. He asks, '吃得完吗?' (Can I finish it?). He looks at the size and realizes, '吃不完' (I can't finish it). He decides to share.

Word Web

看得见听得懂拿得出来走不动吃不完写得出

챌린지

Look around your room and say 5 things you can or cannot do (e.g., 'I can open the door' -> 我打得开门).

문화 노트

Very common in daily life for expressing logistics.

Similar usage, but sometimes uses '得' (dé) more frequently in specific regional phrases.

Often map this to '到' (dou) in Cantonese.

The potential complement evolved from resultative compounds in Middle Chinese.

대화 시작하기

你听得懂中文吗?

这儿坐得下五个人吗?

你觉得这个任务完成得了吗?

你对这个改变怎么看,你接受得了吗?

일기 주제

Describe a place you visited and what you could/couldn't see.
Write about a difficult task you had to do.
Discuss a challenge in your learning process.
Analyze a social issue and whether it can be solved.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

너무 배가 불러서 '못 먹겠다'고 할 때 알맞은 표현을 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
吃不了(chībùliǎo)는 양이나 개인의 상태 때문에 다 먹지 못하는 상황을 나타내요.
파티 초대를 거절할 때 가장 자연스러운 문장을 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
我去不了(Wǒ qùbùliǎo)는 상황상 못 간다는 아쉬움을 담은 자연스러운 거절이에요.
吃不了의 올바른 병음 발음을 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
가능보어 구조에서 了는 항상 3성 'liǎo'로 발음해야 합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

我听___懂。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
听得懂 is the correct potential form.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我听不懂
Negative marker goes before the complement.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

我会看得见。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我看得见
Remove 会.
Reorder the words. Sentence Reorder

得 / 听 / 懂 / 我

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我听得懂
Subject-Verb-Complement.
Translate to Chinese. 번역

I can't see it.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我看不见
Potential complement for sight.
Match the meaning. Match Pairs

Match '吃得完' with its meaning.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Can finish eating
得 indicates possibility.
Build a sentence. Sentence Building

Use '走' and '动'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我走不动
Verb-Complement structure.
Choose the correct form. 객관식

Can you hear me?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你听得见我吗?
Potential complement for hearing.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
'잊을 수 없다'는 표현을 완성하세요. 빈칸 채우기

이번 여행은 정말 최고였어요. 영원히 ___ (잊을 수 없을) 거예요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 忘不了
알맞은 문장을 선택하세요. 객관식

인터넷 연결이 안 돼서 접속할 수 없는 상황을 말해보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我上不了网 (Wǒ shàngbùliǎo wǎng)
동사와 상황을 매칭하세요. Match Pairs

동사와 상황을 알맞게 연결하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All match
올바른 문장이 되도록 단어를 나열하세요. Sentence Reorder

단어 배열: {了} / {做} / {我} / {不} / {这}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我} {做} {불} {了} {这}
알맞은 가능보어 형태를 고르세요. 빈칸 채우기

가방이 너무 무거워서 혼자서는 ___ (들 수 없어요).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 拿不了
문맥에 맞게 문장을 수정하세요. Error Correction

중국어를 할 줄 모를 때: 我说不了中文。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Change to: 我不会说中文 (Wǒ bù huì shuō Zhōngwén).
정확한 성조를 고르세요. 객관식

受不了에서 了의 성조는 무엇인가요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Third tone (liǎo)
'못 참겠다'는 문장을 완성하세요. 번역

번역: '너무 더워서 못 참겠어!'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 太热了,我受不了!
긍정형 가능보어를 채우세요. 빈칸 채우기

걱정 마, 내가 다 ___ (할 수 있어).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 做得了
두 표현의 뉘앙스 차이를 고르세요. 객관식

跑不动와 跑不了의 차이는?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 跑不动 = tired; 跑不了 = trapped/circumstance
문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

오늘 공부해야 해서 영화관에 ___ (못 가요).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 去不了
문법적 오류를 확인하세요. Error Correction

我吃得了吗? (제가 다 먹을 수 있을까요?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Grammatically correct.

Score: /12

자주 묻는 질문 (8)

Sometimes, but '能' is a modal verb and '得' is a complement marker. They have different grammatical roles.

In '吃得了', '了' (liǎo) is part of the complement, not the aspect marker.

Yes, but often with more complex verbs like '解决得了'.

You must learn the resultative complements first. They are the building blocks.

The structure is the same, but some vocabulary choices might differ.

Only with verbs that can take a resultative or directional complement.

Use '不' between the verb and the complement.

Using '会' instead of the potential complement.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Poder + Infinitive

Word order and placement of the potential marker.

French low

Pouvoir + Infinitive

Chinese does not use a modal verb for this.

German low

Können + Infinitive

Chinese structure is post-verbal.

Japanese moderate

Potential form of verb

Japanese is inflectional; Chinese is analytic.

Arabic low

يستطيع (yastati'u) + Verb

Arabic is pre-verbal.

Chinese high

Verb + 得/不 + Complement

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!